Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1914 (57. évfolyam, 1-52. szám)

1914-08-23 / 34. szám

Ök is járhattak erre. Ők is érezték a féktelen hullámok vad tombolását. Hozzá még nem ágyban fekve, hanem az evezőpadokhoz lánczolva szenvedtek . . . Az egész következő napot a nyílt tengeren töltjük. Újra vasárnap van. Régen volt ilyen rossz vasárnapom. Az erős hullámzás bár gyöngül kissé, mégis egyre tart. Csak délfelé megyek föl a hajó födélzetére. Most már nem dicsérgetjük a hajót, hanem szidjuk, hogy könnyű alkotmány: aféle dióhéj, a mit csak úgy dobálnak a hullámok idestova. Mondogatjuk, hogy inkább egyszerűbb, de nehezebb lenne. Nem akar már egyikünk sem elmenni a Kanári-szigetekig, sőt számlálgatjuk az időt: mennyi van még hátra Gibraltárig? Útközben elhaladunk Boné előtt, mely közvetlenül Augustinus szókvárosa, Hippo JRegius mellett épült. Itt püspökösködött Augustinus 35 esztendeig (395—430). Itt volt 393-ban az a nagy zsinat, a melyen több, mint 300 püspök vett részt s mely az Új-testamentum mai kánonát megállapította. A mai kis mohamedán fészek csak halvány árnyéka a régi híres Hippo Regius-nak. A várdomb tetején legutóbb templomot emeltek a nagy egyházatya emlékezetére. Beljebb, az első hegyláncz mögött, a tengerparttal párhuzamosan haladó Atlasz-hegyláncz keleti nyúlványánál van Thagaste, az a kis város, ahol Augustinus született. Meghatottan nézek afelé a föld felé, a mely a keresztyén világot ily nagy férfiúval ajándékozta meg. Nézem a hegytetőket, a völgyeket. Itt is, ott is járhatott a régi, majd az „új" Augustinus. Itteni sétáiban alakulhatott ki lelkében a „Civitas Dei" ragyogó képe . . . Hajónk tovahalad. A hegyoldalak kezdenek be­népesedni fákkal, erdőkkel. A fölkelő nap már a 150 ezer lakosú Algir-ban talál minket. Ez már egészen a francziáké, inig Tunisz csak a protektorátusuk alatt áll. Valamikor donatista volt a tartomány népe, ma moha­medán. Honik és Kheireddin Barbarossa, a két rettegett tengeri rablótestvér alapította a várost a XVL század elején. Hollandia. Anglia, Skandinávia és a Hansa-váro­sok adót fizettek a rabló törzsnek századokon át, csak­hogy félelmetes, fekete kalózhajóik békében hagyják az övéiket. Többször megpróbálták leverni őket. Végre az 1838-iki franczia expedicziónak sikerült. \z európai czivilizáczió az afrikai barbársággal (berberek = barbárok) találkozik itt. Az öböl egyik ágán (a nyugatin), a hegyoldalon a régi arab város, a keletin a modern, új város terül el. A régi arab városon, a Kash­bán keresztül keskeny, alig két méteres piszkos sikáto­rok vezetnek. Szinte dögleletes szag terjeng mindenfelé. Minden harmadik-negyedik ember szembajos, mégis ta­lálkozásnál csókolgatják egymást. A nők itt már fehér fátyollal és kevésbbé elfödött arcczal járnak. Juh- és kecskebőrtömlőkben hordják a vizet a szamarak, öszvé­rek a lépcsőkön fölfelé. Bemegyünk egy régi mecsetbe is. Az útat szembajos koldusok szegélyezik véges-végig. A bejárónál levetjük czipőinket s kezünkben visszük. A kis mecset tele van aggatva mindenféle szalagokkal. Valami sírhelyféle van az egyik oldalán. Zarándokok imádkoznak, ülnek, fek­szenek körülötte. Nem sokáig bírjuk a Kashba rémes illatát. Mene­külünk tűrhetőbb levegőre. Csak néhány lépés és a leg­sötétebb Afrikából a legmodernebb Európába érünk: a fényes üzletek, paloták világába. A választóvonalon áll a régi bey szép arabstílű palotája. Most érseki lakás. Vele szemben a mohamedánszerű stílusban épült szép székesegyház. Tovább haladva a villanegyedbe érünk. Szebbnél szebb villák, szállók sorakoznak egymás után buja délszaki növényektől környezve. Benézünk a kor­mányzó nyári palotájába. Csodaszép kert, nagy épületek. De, úgy látszik, nem fér el benne a kormányzó: épp most bővitgetik. Ebédre visszatértünk a hajónkra. A forró napsu­garas délutánt is ott töltöttük. Estefelé azután fölszedtük horgonyainkat és indultunk utolsó afrikai állomásunk: Oran felé. Távozóban látjuk csak, milyen gyönyörű fek­vésű a főváros. Az egész Atlasz-hegység képe kibonta­kozik előttünk. Nyugtalan éjszakai út után elérkezünk a másik berber fővárosba, a több mint százezer lakosú Oran-ba. Nem sok időt tölthetünk itt, mert a kedvezőtlen idő miatt néhány órai késéssel érkezünk. A város külső képe sem olyan megnyerő, mint Algíré volt. Magas, agyagszínű sziklás partok előtt kötünk ki. A fensíkon fekvő város­ból alig látunk valamit. Néhány órára mégis kiszállunk és megnézünk néhány főbb útat, teret és épületet, töb­bek közt az érdekes mohamedán stílusban épült, merész vasbeton oszlopokon nyugvó, egészen új székesegyházat. Hamarosan búcsút veszünk az afrikai partoktól. Indulunk Gibraltár felé. Szinte jól esik az a tudat, hogy nem­sokára visszatérünk a mi vén Európánkba. Nem esik nehezünkre itthagyni Afrikát: az Ős keresztyén világ romjait, hajdan híres erősségeit, újból meghódításra váró csatatereit . . . A carthagói székesegyház, az Augustinus emléke­zetét hirdető templom, az algiri, az oráni székesegyház egy-egy reménysugára az elkövetkezendő diadalnak . . . Ezzel az érzéssel veszünk búcsút az afrikai partoktól. K. I. BELFÖLD Anno 1788 Fő Tisztelendő Virág Mihály Úr a Duna mellyéki Püspök ezen könyörgést írta és publikáltatta a Török háború alkal­matosságával.* Mindenható Felséges Igaz Isten! Te teremtetted az eget és az egeknek egeit és azoknak minden soka­ságos seregeit, a földet és a mellyek a földön vágynak, * Ezt a könyörgést Kis Kun Szabad Szálláson, mint azon Ref'ormata Ekklésiának káplánja 1788, 8 Juny vasárnap reggeli prédikálásom után elmondottam a Templomban. Jegyzi meg Tor­mássy Ferencz s. lelkész, a kinek kézírásában fent maradt ez az ima.

Next

/
Oldalképek
Tartalom