Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1904 (47. évfolyam, 1-52. szám)

1904-03-06 / 10. szám

semmit. Hiszen az efféle harczok csaknem annyi leki szenvedéssel járnak, mint ama harczok ott a csatamező­kön, a hol Horatius szerint: horae momento cita mors venit, aut victoria laeta". Mennyi hit és mennyi ügybuzgóság vezette azoknak lépteit, a kik segélyforrá­sokban szegényen, számban megfogyva és csekély ki­látással a győzelemre küzdöttek s nem csüggedtek! Méltó, hogy a késő utódok emlékezzenek meg arról, hogy sok szenvedés, verejték és köny előzte meg a jobb, szabadabb kort, melynek áldásait sokan talán nem is méltányolják eléggé. Dr. Pruzsinszky Pál, ref. fögimn. tanár. MISSZIÓÜGY. Az evangelium a spanyolok között. — Néh. Fliedner Frigyes madridi lelkész irataiból. — VI. Madridban lakott — Fliednerrel egy házban — egy nagyon szegény római katholikus pap. Nem volt semmi állása; azokhoz tartozott, a kiket a spanyol néphumor „saltatumbas"-nak, sírugrálónak nevez. Ezek csak a halá­lozások rovatát kutatják a lapokban, s minden ilyen alkalomból felajánlják miseolvasó szolgálataikat. A mise ára különböző; a gazdagok többet fizetnek. Mikor Prim generálist meggyilkolták és Fliedner említett ismerőse értesült az újságból, hogy Amadeo király misét szolgáltat a megboldogult lelkiüdvéért, örvendezve kiáltott fel: rögtön odamegyek, mert lehetetlen, hogy a király 1 duro­nál (körülbelöl 5 korona) kevesebbet fizessen. Reményé­ben nem is csalatkozott. S van még sok más érdekes dolog. Hírlapok is bebizonyították, hogy néhány pap, az ilyen üzletet jövedelmezőbbé teendő, két külön halottért egyidejűleg mond misét, a stólát azonban mindkét család­tól felveszi. Ha egy kápolnának különösebb híre van, abban mindig drágább az engesztelő szent mise-áldozat, mint más templomban. Az ilyen misék ma már valóságos üzletek : áruk a körülmények szerint változik. A legkisebb ár 80 fillér; gyakran adnak egy durot, de felemelkedik öt duróig. Mindez köztudomású dolog és oly kevéssé foglalkoztatja a lelkiismeretet, hogy ha pl. egy gazdag ember végrendeletileg ezer misét biztosit önmagáért, az örökösök bebarangolják az egész környéket, hogy olcsób­ban miséző papot találván, minél kevesebbet kelljen az örökségből kifizetniök. Ilyen viszonyok között könnyen megérthető az az ellenségeskedés és akadékoskodás, mely az evangelium hirdetőinek munkásságát kiséri. 1888-ban Madridban két protestáns tanítót pénzbirságra és hatheti fogságra ítél­tek, mert a szentségtartó előtt nem vették le kalapjukat; csak felfolyamodással sikerült a büntetést egynapi, fog­ságra és a perköltségek megfizetésére szorítani. És tán kérdezhetné az olvasó, hogy a spanyolországi evangeli­zátorok és tanítók miért nem veszik le kalapjukat a más felekezetűek szent tárgya előtt, miért nem gyakorolnak ezzel egy kis udvariasságot ? Bizony nem kerül megeről­tetésébe a spanyol protestánsoknak kalapjukat a róm. kath. papok előtt megemelni, s ezt meg is teszik elégszer. De a spanyol néplélek a szentsógtartóban magát az Istent látja. S az említett két tanító örömest kitért volna a pro­czesszió útjából; de már késő volt, mert a pap épen egy utczaszegletnól jött szembe velők s ők az egyik oldalon akartak meghúzódni a proczesszió alatt. De a pap rögtön rendőrért kiáltott, megállította a tömeget s a két tanítóhoz fordulva, eléjük tartotta a szentségtartót, ezt mondván: le a kalappal, kezemben Isten van, az államvallás Istene! Ha ezt megteszik, elismerik az „államvallás Isten"-ét. És itt önkéntelenül eszünkbe jut, a mit a régi Róma idejében mondottak a keresztyéneknek: megelégszünk azzal, ha csak egy parányi tömjént dobtok a császár képe előtt izzó parázsra! Úgy látszik, hogy Róma szeret tüntetni a proczessziókkal; azt szeretné látni, hogy a keresztyén ember szabadsága kénytelen legyen megha­jolni a római törvény-kalap előtt. Az ilyen eljárás még a római katholikus Spanyolországban is ellenszenvet támaszt Róma és a papi zsarnokság iránt. És Róma okosabban cselekednék, ha nem menne mindig a vég­letekig. De az államvallás Istene Rómát elvakította. Sabadellben (Catalonia) a prot. istentiszteletet félbe­szakíttatta egy rendőr, s az ajtónállót becsukatta. Biscaya tartományban egy bibliaárust nagyobb számú elrejtőzött tömeg támadott meg és félholtra verte. A botról, mely ez ütlegelésnél leginkább szerepelt, s a mely mint corpus delicti a bíróság kezébe került, kitűnt, hogy egy papnak a tulajdona. A türelmetlenségnek régi római szelleme még nem halt ki. És ezek a spanyolok olvassák minden újságban, hogy egy izraelitát, a Rothschild-ház egyik társát, a főváros első emberei, képviselők, szenátorok, költők és spanyol grandok kisérik ki a temetőbe, hol Castelar dicsőíti áldozatkészségét; csodálkozva hallják, hogy az egész kormány résztvesz a prot. istentiszte­leten és olvassa a templom bibliai felírásait. Vilmos császár gyászemlékünnepén a diplomácziai testületből csak a kinai követ és •— a pápai nunczius hiányoztak. Spanyolországban két biblia-társulat működik: a londoni brit és külföldi biblia-társulat, melynek Madrid­ban fiókja van és a skót biblia-társaság. Á német misz­szionáriusok ez utóbbival állanak összeköttetésben. A biblia-árusok működését nagyban megnehezítik a rosz közlekedési viszonyok. Gonzaler Alejandro, a német misszió szolgálatában álló bibliaárus, nagy buzgósággal működik a fővárosban és a környéken. Küzdelmeiből érdemes elbeszélni a következőket Egyszer Madridban, a mint házról-házra ajánlgatta a bibliát, észrevette, hogy három úr nyomon követi. Mikor utóiérték, új-testamen­támot ajánlott nekik megvételre. Azzal utasították vissza, hogy oly ártalmas könyvvel nem akarják kezüket be­szennyezni. Gonzaler igyekezett őket meggyőzni. Azok rárivalltak, börtönnel fenyegették, ha abba nem hagyja az árusítást. A bibliaárus nem engedte magát megfélem­líteni, és míg a három úr, a kinek magaviselete nagy csődületet támasztott, — hihetőleg rendőrért — eltávozott, a nép figyelme a kolportőrre irányult. Rövid idő alatt, több evangéliumot adott el, mint előbb két nap alatt. Más alkalommal ugyanő találkozott egy embercsoporttal, a mely arról beszélt, vájjon mit jelenthet ez a czím : A szent írás. Egy római kath. munkás-egylet tagjai voltak; olvastak és hallottak valamit egy-két vallásos kérdésről, s imádkozniok kellett a szentekhez. (A spa­nyol nyelvben a „rezar" szó jelöli az elmélyedés nélküli, gépies ima-lemorzsolást, az „imádkozni" = „orar" szó nem hangzik elég zengzetesen a kényes spanyol fülnek.) A bibliáról semmit se tudtak, s mikor meghallották, hogy Gonzaler mit árul, örömmel vettek néhány evangéliumot. Két hozzájuk csatlakozó férfi a vett könyveket ártalma­soknak mondotta, mert nem a szent atyák szerzették! De a munkások nyugodtan felelték : megnéztük a köny­veket, nem találtunk bennök semmi rosszat, olvasgatni fogunk belőlük. — Nos, akkor az elnök kidob bennete­ket az egyletből, az egyház pedig exkommunikál i — Az egyházi átoknak Spanyolországban még mindig nagy

Next

/
Oldalképek
Tartalom