Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1897 (40. évfolyam, 1-52. szám)
1897-08-08 / 32. szám
RÉGISÉGEK. A dunántúli ág. hitv. ev. egyház 1596-diki hittanának előszava s a eoneordiát aláírt papok névsora. (Folytatás és vége.) Ha azt mondja, hogy ő nem látta azokat, a kiket reánk kiáltott (a minthogy nem is látta), hanem csak hallotta olyantúl-e, kinek szava hihető, vagy pedig csak valami csél-csap hazug embertől? Ha azt mondja, hogy szava meghihető embertől hallotta, azt feleljük, hogy nem igazat mond, mert azt mondja Salamon: 1 A hazugságot az igaz ember gyűlöli. Ha pedig hazug és csalárd embertül mondja, hogy hallotta, elhiszszük, sőt magunk is valljuk, mert Salamon is velünk tartja és így szól: 2 a hamis tanú és csélcsap ember szól hazugságokat. Ezt nem tagadhatja Beythe István, mert lelkiismerete sem hagy tagadást neki tenni, azért mit mondjunk mi ő felőle? csak azt, a mit Salamon mond: 3 A gonosz ember enged az álnok nyelvnek, és a csalárd, a hazug ajakaknak. Hát gonosz és család ember Beythe István, mert ő engedett ezeknek. S mind vagyon dolga? megjelenti szent Pál (Róm. 1.) s azt mondja, hogy Istennek gyülölségében vagyon ő, mikor így szól: Detractores Deo sunt odibiles. Sőt még emberséges emberek előtt is utálatossá lett az, mint Salamon írja, így szólván: Abominatio hominum detractor. Ebből fejelse ki, ha lehet magát Beythe István. De míg ebben foglalatoskodik, ismét azt kérdjük tőle, mind e világ előtt: miért cselekedte ez utálatos szitkoknak reánk kiáltását? Nem reményijük, hogy azt mondja, hogy haragjából és reánk való bosszankodásábúl cselekedte volna, de ha azt mondja, tudja, mit mond Krisztus: * omnis qui irascitur fratri suo, reuserit judicio. Azért emlékezzék meg amaz bölcs Sirach intésérül: 5 ne légy gyors a haragra, mert a bolondok kebelében nyugszik a harag. Ha pedig fordítja szavát s azt kezdi mondani, hogy azért cselekedte, mert igazak, a kiket szólt és mert gyűlöli a mi tisztátalanságunkat, noha Istennel bizonyítunk, hogy hazúg, mindazáltal az egész emberi nemzetiségnek romlott voltát magunkban ismervén, azt módjuk a szent Ésaiás prófétával egyetemben: 6 tisztátalanokká lettünk mi mindnyájan és mint a hószámos asszonyi állat nak (Károlyi Gáspár fordítása szerint: megfertőztetett) ruhája, olyan minden mi igazságunk. Mert nincs senki igaz,7 nincs értelmes, nincs Isten kereső.8 Mindnyájan elhanyatlottanak és haszontalanokká lettenek, nincs, ki jót cselekednék, nincsen csak egy is.9 De azért a bölcs Sirachal mi intünk tégedet Beythe István,1 0 ne utáld meg az ő bűneitől eltérő embert, se szemére ne hányjad azokat, hanem megemlékezzél, hogy mindnyájan a romlottság alatt vagyunk. Mert valamely napon megtér az istentelen az ő istentelenségéből, azt mondja Ezékiel,1 1 hogy nem árt neki az isten telensége. Sőt erre is intjük, hogy gondolkodjék Istennek ama mondásárúi, melyet Ésaiás ír, mikor így szól:1 2 A kik azt mondják, menj el tőlem és ne közelíts hozzám, mert tisztátalan vagy, ezek füstté lesznek az én haragomban és mind napestig égő tűzzé. Ebbűl is lássa mint fejtőzhetik ki, mert bizony feje fölött a sulyok, mért nem érzi ? 1 Prov. 13. — 2 Prov. 14. — 3 Prov. 17. — 4 Math. 5. — 6 Eccl. 7. — f i Eza. 64. — 7 Széljegyzeten1 : Róm. 3. — 8 U. o. Psal. 13. - 8 U. o. Psal. 62. — 1 0 Ü. o. Eccl. 5. — 1 1 U. o. Ezek. 33. — 1 2 U. o. Esa. 65. Végezetre miért hogy Cicero azt mondja: 1 Carere debet ornni unitio qui in altutn paratus est dicere: azt kérdjük, ha azt tartotta-e maga felől a mit Cicero mond, mikor minket hazugsággal terhelni igyekezett. Ha azt mondja, hogy nem, hát miért hágta által az emberiségnek határát? Miért nem emlékezett meg arról, a mit Isten Ésaiás prófétiájában mond,2 ne féljetek az embereknek gyalázatjátúl és az ő káromlásukról ne tegyetek (Károlyi ford. szerint és azoknak szidalmukért kétségbe ne essetek). Mert mint a ruházatot, úgy eszi meg őket a moly. Ha pedig a Cicero mondása szerint valónak ítélte magát lenni ebbeli cselekedetében, tehát mi bátran képmutatónak merjük Beythe Istvánt mondani Hieronymussal, ki így szól:3 Hypocrita est qui aliud est et ahud simulat. Mert az ő maga felől való ítéletét cselekedeti tanúsítja. Bár többrűl ne, hanem csak szegény Kálmán deák dolgáról (kit. kezével ölt meg) gondolkodjék is, szemetet talál Beythe István a maga háza előtt is, csak győzzön söpörni, gerendát talál a maga szemében is, csak vethesse ki. 4 Képmutató Beythe vesd ki előbb agerendát a tennen szemedbűi, s akkor aztán inkább ki látod vetni a szálkát a te felebarátod szemébűi Ha veszed tőlünk Beythe István, tehát a bölcs Sirachal jódra igyekezvén, intünk:5 ne fueris hypocrita in conspectu hominum et non scandalizeris in labiis tuis: Atfende in illis ne forte cadas; et adducas animae pax in honorationem et revelet, Deus absconsa tua et in medio Synagogae elidat te, quoniam accessisti maligni ad dominum et cor tuum plénum est dolo et fallacia. Mert a te jövendő állapotod felől így szól Jób: 6 A képmutatónak öröme csak egy szempillantásig vagyon. Ha mint az égig felemelkedik is az ő kevélysége és feje a felhőket éri is, mint egy szemét végre elvész, és akkik őtet az előtt látták azt mondják: hol vagyon? mint az elrepülő álom, nem találtatik meg, elmúlik, mint az éjjeli látás. A szem, mely őtet látta az előtt, nem látja többül, sem többül, nem nézi őtet az ő helye. Az ő fiai szegénységgel törettetnek meg. és az ő kezei megadják néki az ő fájdalmát. Az ő tetemei ifjúságának vétkeivel telnek be, és a porban vele alusznak. De az Isten ítéletére hagyjuk mi a Beythe István cselekedetit. És noha mindezeket méltán s igazán is, ugyan teljes megrázattatott és kifolyó mértékkel önthetnénk viszsza az ő kebelébe, mind azáltal nem cselekeszszük, hogy bosszúállóknak ne ítéltessünk, követvén a bölcs Salamon intését, ki azt mondja:7 nemond azt, amit velem cselekedett, én is úgy cselekszem vele és megfizetek mindennek az ő cselekedete szerint. Hanem Istenünkre bizzuk mi a bosszúállást.8 mert tudjuk ki mondta azt: mea est ultio et ego retribuam.9 Immár ti Uraságtokra fordítjuk szónkat. S ha ti Uraságtok ugyan valóba(«) kívánja megérteni az okát, a reánk kiáltott sok utálatos szitkoknak. Szent Pállal egyetemben azt mondjuk,1 0 hogy azért munkálkozunk és szidalmaztatunk, mert bizunk az élő Istenben, a ki minden embereknek s kiváltképen az igazaknak idvezítője. Szent Jánosnak 1 1 amaz írását is példa szerint magunkra alkalmaztatván. a hol azt mondja: propter quid occidit AbeP quia opera ejus erant maligna fratrem autem justa; azt mondja, hogy a mi Káinunk is azért üldöz bennünket, mert az ő cselekedetei rakvák álnoksággal, a mi hitünk pedig, tudományunk és vallásunk — miértbogy Isten igéjéből vétetett — igaz. 1 U. o. Cicero in oratione contra Sallust. — 2 Ésai. 51. — 3 Hieron. Gap. 22. — 4 ÍJ. o. Math. 7. — 5 U. o. Eccl. 1. — 6 Széljegyzeten: Job 20. — 7 U. o. Prou. 24. — 8 U. o. Deut. 32. — 9 Heb. 10. — 1 0 U. o. 1. Tim. 4. — 1 1 U. o. 1. Joh. 3.