Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1897 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1897-08-29 / 35. szám

KÖNYVISMERTETÉS. »Aus den Lehr- und Wanderjahren eines ungarisehen Edelman­nes im vorigen Jahrhunderte*. Briefe Gregor von Berzeviczy's an seine Mutter aus Deutschland, Frankreich und England in den Jahren 1784. bis 1787. Herausgegeben und eingeleitet von Aladár von Berzeviczy. Leipzig, Verlag von Georg Heinrich Meyer 1897. Mennél többet tudunk jeleseink és oszlopférfiaink tanulmányairól, törekvéseiről és terveiről, annál inkább képesek leszünk megítélni tetteiket, viszonyaikat, melyek­ben éltek. Egyházunk kiváló alakjaihoz tartozott Berzeviczy Gergely is és azért igen kellemesen hatott ránk, midőn egyik unokája Berzeviczy Aladár a gazdag családi levél­tárból azon leveleiből tekintélyes számot közölt, melyeket híres előde tanulmányai és utazásai idejéből az 1784, 1785, 1786 és 1787-ik évekről Német-, Francia-és Angolország­ból közzé tesz, miáltal azon helyzetbe jutunk, hogy a nagy férfiút céljaiban és müveiben alaposabban méltat­hassuk. A leveleket bevezeti a szerző biographikus részle­tekkel. Ezek szerint Berzeviczy Gergely Nagy-Lomnicon született 1763. évi jún. 15. A késmárki lyceumban bevé­gezve tanulmányait, az uralkodó szokás szerint az állami és a jogtudományokat hallgatta és már 20 éves korában ügyvédi diplomára tett szert. Azután Göttingában tanult. Podmaniczky és Teleky grófok társaságában és német­francia- és angolországi utazásai által gazdagította tapasz­talatait. Visszatérve II. József, kihallgatáson fogadta Innen kezdődik gazdag munkássága: tagja volt a helytartó­tanácsnak és táblabírája több megyének, elnökévé lett a nagylomnici egyháznak és a késmárki kerületi lyceumnak, valamint a tiszai kerületnek is. Váratlan halála már 1822. évi febr. 22-én bekövetkezett* Berzeviczy Gergely atyjának már 1772-ben bekö­vetkezett halála után, lelkes anyja Gradeczy Stansith Hor­váth Borbála vezette fia neveltetését és azért levelei mind anyjához vannak címezve, kit háladatos fia sem tud eléggé nagyrabecsülni és szeretni. A levelek három csoportra oszlanak fel: I. Német-, 2. Francia- és 3. Angolországból írottakra. Németországból a göttingai egyetemről érdekes meg­tudni, hogy mit tanult a második félévben: »Neueste Geschichte von Európa bei Spittler, Ökonomie und Tech­nologie bei Beckinann, Philosophie bei Feder, Statistik bei Schlözer, Archeologie bei Hayne, Übungen in der deutschen Sprache im feinen Stíl bei Bürger und die englische Sprache«. Ha még felemlítjük, hogy a tudomány­szomjas fiatal ember és tanuló azonkívül a jogi tudomá­nyokban, a francia, latinnyelvben és zenében alaposan gyakorolta magát, úgy megtudjuk, hogy neki az egyetemi * Számos műveit, valamint összeköttetéseit a híres prot. Grádeczy Horváth Stansith-féle családdal lásd : »Grádeczy Stansith Horváth Gergely és családja, történeti korrajz .. . írta Weber Samu, Késmárk, 1896., 106. l.« élet nem szórakozás és mulatság, de komoly munka és lelkiismeretes készület volt. Éles megfigyeléséről és anyja iránti háladatosságáról tanúskodik Franciaországról, párisi benyomásairól 1786-ik évi novémber 23-ik levele: »Mitten im Gewühle von soviel Tausenden von Menschen, die sich hier im Mittel­punkte der ungeheuren Stadt am palais royal, das auch ich bewohne, drángen, wo man alle möglichen Menschen verschiedenster Nationen, und in den verschiedensten Bescháftigungen sich Kreuzen sieht, wo alles was zum Luxus gehört zu sehen ist, wo der Glanz und die Pracht, aber auch der falsche Schimmer, das Elend und der Laster an einander stossen, hier im Mittelpunkt das genieszender Welt, ist mir kein Gedanke lebhafter gewe­sen, als das ich das Vergnügen, das ich bei dem An­staunen und dem Genusz alles dessen empfinde, Ihnen gnádigste Mama zu verdanken habe. . .« Épen ilyen jellemzők Angolhonból írt levelei. Lon­donból ápril 10-én 1787-ben írja: Különös ország, egé­szen eltér mind azoktól, a miket eddigelé láttam. Angol­ország megérdemli a jó hírt, melynek örvend. Itt minden szolid és a maga neme szerint tökéletes. A férfiak ko­molyak, az asszonyok visszatartók, munkások és arcfes­ték nélküliek. Itt az ember mint ember, Párisban csak gazdasága és méltósága szerint becsültetik. A mint egyrészről örültünk Berzeviczy Gergely levelei kiadásainak, másrészről sajnáljuk, hogy oly levelek nem vétettek fel a gyűjteménybe, melyek a vallás és egy­házi viszonyokra vonatkoznak, miután nem hihető, hogy oly vallás és egyház mellett buzgólkodó férfi, tanulókorában nem írt volna egyházi állapotokat ecsetelő leveleket mamá­jának. kiről tudta, hogy ezen ügygyei melegen rokon­szenvezik. Továbbá leveleket úgy szoktak kiadni, a mint írattak. A szerző azonban bevallja a bevezetésben, hogy egyet-mást, a mi a nyilvánosságnak nem volt szánva, ki­hagyott és hogy a helyesírást a mai viszonyok szerint átalakította. Mind a kettő a történeti hűség rovására ment véghez. Általában azonban a nagy 8-ad rétben, 72 lapon, finom kiadásban és Berzeviczy Gergely igen sikerült arc­képével díszített müvecske, protestáns irodalmunkban csak nyereségnek mondható. Weber Samu. BELFÖLD. Újabb adatok az óbudai ev. ref. egyház köréből. Nem oly rég ideje még, hogy e becses lapok hasáb­jain a Szerkesztő úr szívességéből néhány oly adat látott napvilágot, mely egyházunk beléletéből merítve, annak minden téreni prosperálását tünteté fel. Nem dicsekvés, nem öntetszelgés vagy talán cap­tátio azon egyén személye iránt, kit mindazon alkotások főtényezőjeül tüntettem fel, adta kezembe a tollat: de

Next

/
Oldalképek
Tartalom