Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1894 (37. évfolyam, 1-52. szám)

1894-09-13 / 37. szám

utalva s ott megmutattak neki egy ily Jézus életéről szóló kéziratot, melyet Ő tolmácscsal lefordíttatott és gondosan lemásolt. Európába visszatérve, e jegyzeteket megmutatta több hírneves orientalistának, többek közt Renánnak is, a ki nagy érdeklődéssel, de még nagyobb kételylyel fo­gadta a rejtélyes kéziratot; megigérte azonban Notovics­nak, hogy tanulmányozni fogja a kérdést és jelentést tesz róla a francia akadémiának. De az ezredes féltve a fel­fedezés dicsőségét, a kéziratot nem adta át Renánnak, hanem elhatározta, hogy Renan halála után maga adja ki és maga kommentálja az érdekes följegyzéseket. Most meg is tette. A sok ellentmondással teljes kéziratot »A szent Issza története* cím alatt kiadta s maga írt hozzá egy nagy igényű kommentárt, melyben több az írói pre­tensio és merész conjectura, mint a tudományos szolidság és irodalmi érték. A Notovics könyvében két szenzációs állítás van. Egyik, hogy Jézus 14-ik évétől a 29-ikig Indiában tartóz­kodott, a buddhisták szent könyveit tanulmányozta és ezekből merítette tudományát. Regényesen írja le, hogy mint tanulta a kereskedő karavánokkal Indiába került Jézus a buddhisták szent könyveit, mint terjedt el híre a nép között, mint járt városról-városra prédikálni, hir­detve a bűnbánat és önmegtartóztatás, a szeretet és le­mondás tanait, mígnem cselszövények arra kényszerítet­ték, hogy ott hagyja Indiát. Ekkor aztán Perzsián keresz­tül folyton oktatva a népet és üldöztetve a papok által, Izraelbe került, hol megalapította a keresztyénséget. Másik sarkalatos pontja Notovics könyvének az a tétel, hogy Jézus halálra juttatása a Pilátus műve volt, a ki lázadónak hitte Jézust, kémekkel vette körül s noha nem tudott semmit rábizonyítani, mégis elítéltette az »öre­gek tanácsáéval, melynek tagjai a kényszerűségből kimon­dott ítélet után megmosták kezeiket, jeléül annak, hogy őket nem terheli az »igazságos halála*. Mindkét sarkalatos tétel homlokegyenest ellenkezője annak, a mit az evangéliumi elbeszélések után tudunk. Bajos is elhinni akár egyiket, akár másikat. A kritika van hivatva mind a keresztyénség buddhista szárma­zásáról szóló hypothesist, mind a Pilátus szerepét tisz­tába hozni, illetve megcáfolni. Nekünk azonban ügy tetszik, hogy a Notovics könyvében nyilvánosságra hozott állító­lagos adatok nem egyebek, mint a keresztyénség és budd­hismus közötti rokonvonások felismeréséből a buddhista papok kiszínezése folytán támadt mondák, melyek a zsidó kereskedők Jézusról való elbeszéléseiből keletkeztek. A kommentáló szerzőnek pretensiv hangja azt sejteti, hogy az állítólagos buddhista feljegyzéseknek, melyek irodalmi fal­sificatumnak látszanak, a járatlan szerző egyszerűen felült. És így a Notovics könyve a Jézus életét valószínűleg nem tudományos, hanem néhány kalandos adalékkal gazdagí­totta. Különben majd kideríti ezt a tudományos kritika. V. F. ** Protestáns árvaházi képes Naptár az 1895-ik évre, szerkeszti Kenessey Béla. 21-ik évfolyam, ára 30 kr., kiadja Hornyánszky V., Budapest. — Ismét a legfrissebb a naptárak között, a mi csak előnyére válik terjedésének. Ismét megnövekedve irodalmi részében, a mi növelni fogja olvasó közönségét. Naptári részében »Regulák az időkről*, tapasztalatok az időjárásról, »Mezőgazdasági emlékeztető*, »Napló«; azután betűrendes névnap-jegyzék, postai és távirdai szabályok, bélyegtábla. Megvan a kedves »Kis biblia és kis krónika* is. Irodalmi része rendkívül gazdag, csaknem 90 lapnyi szöveggel, melyet vagy 20 író írt össze, 12 kisebb-nagyobb szöveg-képpel és Kossuth Lajos nagy külön képével díszítve; a szöveg-képek között báró Vay M., Zámory K. és neje, Jókai Mór, Kossuth temetése, és a három bibliai kép a szebbek. Versei (Ezred­éves ünnepünkre — Sántha Károlytól, A mi angyalunk — Forgács Endrétől, Szombat este — F. Varga Lajos­tól, Édes hazám — Tóth Istvántól, Keresztelő János ha­lála — Jámbor Lajostól, A zárda ajtajában — Gáspár Istvántól, Bízzál fiam — Szabó Gézától) lendületesek, kedvesek, szépek; az elbeszélések (A bogárdi lévita — Forgács Endrétől, A szabadságban álljatok meg — Hörk Józseftől) vonzók, tanulságosak; nagyobb cikkei (A refor­mátus énekes könyvről — S. Szabó Józseftől, Sztárai Mihály — Marton Sándortól, Kossuth Lajos — Várnay Sándortól, báró Vay Miklós — K. i?.-tól, A polgári házas­ság — Diósy Mártontól), becsesek, építők. Ezeken kívül egy csomó kisebb rajz, leírás értekezés-kivonat, kisebb életrajz, egyházi krónika, adoma tarkítja és élénkíti a Naptár olvasni­való részét. S az olvasnivalóknak nemcsak a számuk nagy, de az értékök is számottevő. Tiszta vallás-erkölcsi szellem lüktet bennök. Érdekkel olvassa a művelt ember és élvezi a nép fia is. Megérdemli, hogy minél szélesebb körben elterjedjen. Evangéliumi buzgóságot, vallás- és egyház­szeretetet fog bevinni a családokba. Gratulálok a szer­kesztőnek a gondosságért, a kiadónak az áldozatkészségért, hogy testben és lélekben ily derék munkát állítottak elő. De egy kérésem is van hozzájok. Legyenek több figye­lemmel az »árvaház« iránt, melynek nevét viseli nap­tárjuk. Most nagyon kevés dolog emlékeztet az árvaházra ebben a naptárban. Kérdésbe teszem: nem volna-e cél­szerű minden évben közölni az ávaházban levő árvák, az igazgató választmány s a tanító és nevelő személyzet névsorát, továbbá az egyesület évi jelentésének kivonatát? Én azt hiszem, hogy az ezekkel elfoglalt egy-két lapnyi közlés növelné a közönségnek mind tájékozottságát, mind érdeklődését és áldozatkészségét az árva-egyesület iránt. Ezt az észrevételt a szerkesztő, magát a különben kitűnő naptárt a közönség figyelmébe melegen ajánlom. (Sz. F.) ** Hajnal cimű jeles belmissziói folyóiratunk szep­temberi száma dr. Szabó Aladár szerkesztésében következő tartalommal jelent meg: Követésre méltó példák — Duka Tivadartól. (Vonzó kis rajza az angol vallásos életnek a biblia nagy szeretetének, a házi áhitatosságnak. »Erős meggyőződésem, mondja Duka, hogy az a szellem, mely az angol közéletet áthatja s Angliát azzá tette a mi: ez

Next

/
Oldalképek
Tartalom