Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1890 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1890-08-24 / 34. szám

tesen igazolja. Szerinte az ezen felosztás által nyert részek mindegyikének a refrainje az epedő szerelem felkiáltása, mely a két első rész végén ugyan azon szavakban nyert kifejezést. Általában mind az 5 szakasz­nak ugyanaz a tárgya, de nem oly módon, mintha az egyes szakaszok egy és ugyanazon tárgyú költemény­nek különböző részei volnának, hanem mint ugyanazon költői tárgynak különböző feldolgozásai. E különböző feldolgozások azonban szerinte oly művésziesen vannak összeszerkesztve, hogy a költeményben, úgy a mint előttünk van, teljes egység, rend, s a cselekvény foko­zatos előmenetele konstatálható. A mi szerzőnknek a fennebbi sorokban ismertetett felosztását illeti, nagyban és egészben helyes lehet, s azon felfogásnak, melyet az énekek-énekének műalak­jára nézve vall, teljesen megfelel. Ebből azonban nem következik, hogy kizárólag ez a fennállás felelne meg a költemény tartalmának. Egy ilyen munkánál, mely jelen alakjában annyira hézagos, s idők folytán bizonyára sok átalakításon ment keresztül, bármilyen felosztás mellett szükséges egy kis erőszakot tenni rajta, hogy a részek közötti egység fenntartható legyen. Ezt a kis erőszakot szerző is megtette. Én részemről — bár semmi lényegesebb kifogásom nincs szerző felosztása ellen — mégis sikerültebbnek tartom a Meier 7-es felosztását, mely a következő : I. rész 1 - 2, 7. II. rész 2, 8—17. III. rész 3, 5—5. IV. rész 3, 6 — 5. 1. V. rész 5, 2—6, 3. VI. rész 6, 4- 8, 4. VII. rész 8, 5—14. Sőt figyelmébe ajánlom szerzőnek a tudós Godet-nek fel­osztását és felfogását is, mely egészen eltér a szokott felosztásoktól, de nem lehet tagadni, hogy művészies és az ő orthodox felfogásának teljesen megfelel. Azon kérdést, hogy az énekek-éneke mely műfa­jához tartozik, szerző egészen alárendeltnek tartja, mindazáltal ezzel legterjedelmesebben foglalkozik, s ta­nulmányának eredetisége, önállósága épen e kérdés tár­gyalásában a legszembetűnőbb. Az orthodox vélemény a legrégibb időktől fogva az volt, hogy ez egy teljesen keresztül vitt allegória, melyben — mint fennebb utal­tunk is reá — elvont eszmék és gondolatok érzéki ala­kot öltve jelennek meg, s szavai alatt egészen mást kell értenünk, mint a mit első hallásra felébresztenek agyunkban. Ezzel egészen ellentétes felfogás azoké, kik egységes alapgondolat hiányában, az egész munkát egy­mástól független szerelmi dalok gyűjteményének tartják. E szerint a mű a szószoros értelmében egy könyv, melyben különböző lyrai költemények foglalnak helyet és pedig olyanok, a milyeneket mi a dal neve alatt szoktunk összefoglalni. Kecskeméthy egyik nézethez sem csatlakozik, hanem néprománcnak tartja a művet, mely ömlengve, meleg hangon énekli el tárgyát Öt románcból van szerinte az egész összeállítva, de oly művésziesen, hogy a részek teljesen összeillenek, egy egészet képeznek, melyben meg van a kellő előre hala­dás és fejlődés. A dolog természetéből következik, hogy azon kér­désre, ki lehetett az énekek-énekének szerzője? Kecske­méthy nem ad határozott feleletet. Részletesen és kitne- ; ritően cáfolja a hagyományos felfogást, mintha Sala­montól való volna. Hogyan is énekelhette volna meg épen Salamon, zsidó ország hatalmas királya, a maga csalódot szerelmét ?! Minthogy szerző az egészet 5 ro­máncból összeállított műnek tartja, szerinte az egész költemény népköltészeti termék. E románcokat egy ügyes szerkesztő állította össze keletkezésűk után ilyen egységes egészszé és pedig nemcsak összerakta őket úgy a mint talalta, hanem valósággal avatott kezekkel egy­gyé alkotta, s hogy a cselekménynek haladást adjon, kisebb-nagyobb betoldásokat tett. E felfogás egészen eredeti és igen életre való. Gratulálhatunk szerzőnek, hogy nem elégedett meg e fontos kérdésnél az ismert nézetek egyszerű ismétlésével, hanem alaposan tanul­mányozta magát a munkát, s annak tartalmából az egyes részeknek egymásravaló vonatkozásából vonja le követ­keztetését. Végre az I. főrészben még a keletkezési korról szól röviden. Osztja azon nézetet, hogy a munka ere­detileg Salamon korában keletkezett, mert hiszen a nép csak a saját korában történteket szokta megénekelni és pedig mindjárt, a mint köztudomásúvá lett a történet, rögtön az első benyomás alatt. A munkának pedig nyel­vezete, egész eszmeköre, a képek és vonatkozások mind Salamon korára utalnak. De az írásba foglalás szerinte már Salamon halála után történt, bár nem sokkal később, mert az azután bekövetkezett zavaros idők alatt elfe­ledték volna. Nem itt, e rövid ismertetés keretében van helye foglalkozni tüzetesebben e kérdéssel. Úgy látszik, szerző nem nagy súlyt fektetett erre, s csak épen tanul­mányának teljessége kedvéért emlékezett meg róla. Épen azért én sem akarok terjedelmesebben foglalkozni vele, s egyszerűen csak jelezni kivánom, hogy miután nekem az egész mű tendenciájára nézve szerzőétől eltérő néze­tem van, e kérdésben is más az álláspontom. Szerintem az egésznek politikai háttere, van, s a nép száján élő románcoknak ilyen forma összeállítása, irásbafoglalása mindenesetre nem pusztán irodalmi célból történhetett, így állván a dolog, azon véleményben vagyok, hogy a munka II. Jeroboam idejében (825 — 784) keletkezhetett, midőn az irodalmi munkásság virágzásának. tetőpontján állott zsidó országban, de a két királyság közötti ellen­tét is igen éles volt. A munka II. főrészéről, az alapos magyarázatok­kal kisért műfordításról csak annyit kívánok megjegyezni, hogy az úgy a tudós exegesis, mint a magyaros zamat tekintetében semmi kivánni valót nem hagy fenn. Nyel­vezete gördülékeny, kifejezései találók, s egész fordítása oly közvetlen hű, hogy azt olvasva egy pillanatra fel­lebbenni véljük a 3 ezer éves múltnak fátyolát, s tel­jes pompaja ban látjuk diszleni a zsidó világi költészet legszebb virágát. Végzem ismertetésemet azzal, a mivel megkezdtem, hogy szerző derék munkát végezett, a miért hazai tudo­mányos theol, irodalmunk nevében fogadja köszönetün­ket, nem feledvén el, hogy a kinek sok adatott, attól sok kívántatik. Petri Elek. BELFOLD. A dunántúli ág. hitv. ev. egyházkerület köz­gyűlése. A dunántúli ág. hitv. ev. egyházkerület aug. 13-ik és 14. napján tartotta évi közgyűlését Bonyhádon. Már aug. 12-én megérkeztek a nagyszámú képvi­selők a kerületnek minden, még a legtávolabb eső részé­ről is. Este 7 órakor az altanoda tágas helyiségében tartatott az előértekezlet, szentmártoni Radó Kálmán kamarás és vasvármegyei főispán, mint egyházkerületi felügyelő elnöklete mellett. Beható tanácskozás tárgyává tétettek itt a gyűlésen előforduló fontosabb ügyek. Másnap 13-án 8 órakor gyámintézeti istentiszteletre gyűlt az ünneplő és gyűlésező közönség. A szép tem-

Next

/
Oldalképek
Tartalom