Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1888 (31. évfolyam, 1-53. szám)
1888-02-12 / 7. szám
71 evét, származástik törvényességét, személyazonosságót, hogy t. i. be lett-e nékem szabatosan diktálva a jegyesek neve, mert házasságfelbontásra könnyen adhatok okot, ha az esketett személyeket nem az igazi nevök alatt hirdettem és eskettem, József-féle nyiltparancs 25. §-a. Ebből világos, hogy én a jegyeseket harmadízben kihirdetni vonakodtam nem szeszélyből, vagy személyes ellenszenvből, vagy vallásos türelmetlenségből, hanem az 1880-iki büntető t. cikk 37. §-a által megparancsolt óvatosságból. De ha ezen jegyespárt háromszor ki is hirdettem volna, még akkor sem lett volna szabad azt elbocsátó levelem nélkül, semmi keresztyén lelkésznek megesketnie, mert azt esketni az én kizárólagosjogom volt. Ez ezen esetről az én szerény nézetem; s habár tapasztalásból tudom, hogy az egyházi hatóságok útján előterjesztett panaszok ritkán orvosoltatnak, még sem akartam Nágytiszteletű, Főtisztelendő s Méltóságos egyházi Hatóságainkat megsérteni, mellőzve közreműködésüket, s elvi döntést várva nyújtottam be Nagy tiszteletű ev. liptómegyei esperesi hivatalnál előbbi tartalmú előterjesztésemet, kérve : a törvényellenesen kötött házasság megsemmisítésének, a bűnös róm. kath. plébános törvényszabta megbüntetésének s kárt vallott jövedelmem kárpótlásának kieszközlését, fenntartva magamnak a jogot, ha a törvényengedte határidőn belül ezen administrativ úton sérelmem nem orvosoltatnék, hogy én a rendes világi biróságok útján fogok magamnak elégtételt keresni. Előterjesztésem eredményéről nem fogok késni annak idejében az érdeklődőket e lap hasábjain értesíteni. Ügy hiszem, hogy ezen eset bár ritka, de igen fontos. Á törvénynek ilyen lábbal taposása mellett szenved nemcsak az illető lelkésznek, de az egész evang. papságnak általában a tekintélye, a róni. kath. klérus birhatnámsági vágya nő, s a népben azon meggyőződés fog tért hódítani, hogy a törvény azért van itt, hogy hozzá senki se alkalmazkodjék, ennek következménye általános demoralisatio. Szóljanak kérem a tárgyhoz az avatottabbak s világosítsanak fel engem afelől : szabad-e Magyarországon e téren a vásár ? Simkovic János, liptó-tarnóci ev. lelkész. Sommerville az Alföldön. A lelkes skót pap, kit gyöngélkedése pár hétig Debrecenben marasztott, csakugyan folytatja prédikáló körútját az Alföld nagyobb városaiban. Január 25-kén Szegedre érkezett, hol nemcsak hitsorsosaink, hanem az egész művelt közönség a legnagyobb érdeklődéssel hallgatta előadásait. Szegeden 3-szor hallatta meggyőző ékeszólását. Először a református templomban prédikált, melyet zsúfolásig megtöltött a hallgatóság. Második előadása a Tisza-szálloda dísztermében volt oly érdeklődéssel kisérve, hogy a felgyűltek nagy része be sem fért a tágas terembe. »A világlátott ősz pap — írja a »Szegedi Híradó« — Krisztusról beszélt, a Megváltó iránt való szeretetnek olyan hevével s a meggyőződésnek oly hatalmas erejével, a hogy csak Jézus tanítványai szólhattak azokon a lángnyelveken, a melyeket a szentlélek kölcsönzött nekik. Krisztusnak ily magasztos istenítését csak a legszentebb iratokból lehet olvasni és a legkenet teljesebb ajkakról lehet hallani; annál magasztosabban beszélni, mint ez a rajongó aggastyan, aligha képes valaki.« Jan. 28-án a kerületi börtömben levő reform, vallású íoglyoknak hirdeté az Isten igéjét. S mint maga is megjegyzé, figyelmesebb hallgatóknak soha sem beszélt. Mindenik alkalommal Szalay József n.-becskereki lelkész tolmácsolta abeszédeket. — Jan. 29-én már Hódmező- Vásárhelyen tartott előadást, melyről a »Hódmező-Vásárhely« így ír : »Dr. Sommerville, a világot bejárt skót hittérítő, kinek városunkba érkeztét lapunk mult számában jeleztük, a mult vasárnap délután a főgymnasium dísztermében egyházi beszédet tartott a hittérítők beszédmodora szerint angol nyelven. Beszédjét Szalay József nagv-becskereki ref. lelkész tolmácsolta mondatonkint a nagy számú hallgatóság előtt, mely zsúfolásig megtölté a nagy termet s a mellette levő egyházi tanácstermet. A beszéd előtt és közben a hittérők igen szép dallamú énekeiből énekeltetett el négy, Tóth Sándor org. kántor vezetése és harmónium kisérete mellett. Az apostoli lelkű egyházi férfiú valódi hittéritői ihlettséggel szónokolt, sajnos, hogy magyarban nem élvezhettük beszédjét a miatt, hogy a tolmácsolás csak rögtönzött volt. A tudós férfiút a közönség zajosan megéljenezte s végül nt. Miklovitz Bálint lelkész ur mondott neki szíves köszönetet igen szép szavakban. A kitűnő férfiú, ki unokájával együtt volt városunknak tisztelve fogadott vendége, másnap délelőtt tovább utazott városunkból.a Innen Békésre ment s ottani szerepléséről ezt írja a »Békésmegyei Közlöny«: »Nagyhirű vendége volt a békési ev. reformált egyháznak a mult hó 30-án és 31-én dr. Sommerville skót tudós lelkész-, volt püspök e és misszionárius személyében, ki a fenti napok elsőjén unokája: Mr. Knith és Szalay József nagy-becskereki ev. református lelkész kiséretében érkezett meg; másnap.-délelőtt pedig 10 —12 óráig az ev. ref. templomban angol nyelven remek egyházi beszédet tartott — Péter apostol közönséges első levele i-ső részének egyik verse alapján — a Krisztusi szeretetről. A gyönyörű hasonlatokban és emelkedett szellemben gazdag beszédet, Szalay József lelkész mondatonként tolmácsolá virtuozitásra való ügyeséggel s meglepő gyorsasággal — a templomot minden legkisebb részeiben megtöltött hallgató közönségnek, mely az idegen s a magyar fülnek szokatlan nyelvű beszédet a legnagyobb áhítattal hallgatá csendben egész végig. Az egyházi beszéd kezdete előtt és után, nem különben a prédikáció közben tartott kétszeri szünet alatt a békési dalárda a tudós skót lelkész unokájának harmoniumkisérete mellett az angol evangeliumi énekek közül, melyek Szalay J. és Kecskeméti F. lelkészek gondos fordításában ez alkalomra kinyomattak s a templomban megjelent hívek között kiosztattak — 4-et énekelt meglepő szabatossággal és hű, angol modorban, csupán párs.zori próba után. Az egyházi beszédnek déli 12 órakor lett vége, amidőn Szalay dr. Sommerville köszönetét tolmácsolá a közönségnek, Kecskeméti E. úr pedig a hívek és az egyház nevében fejezte ki köszönetét a tudós lelkésznek; ki unokája s Szalay J. kiséretében még az aznapi vonattal Gyomára, innen Mező-Túrra utazott át hasonlócélból, honnan a következő eredeti tudósítást vettük. Miután Gyomán telt templom mellett nagy hatású előadást tartott,*) február i-én d. u. érkezett Mező-Túrra nt. Szalay József és Garzó Gyula urak kiséretében s nt. Turgonyi Lajos úr parochiáján találtak szíves magyar fogadtatást. Febr. 2-án reggel 9 órától 1/2 12-ig tartott a meeting a ref. gymnasium nagy termében, mely zsúfolásig megtelt a különböző osztályú hallgatósággal. Garzó Gyula úr szívből fakadó imája éséneklés után dr. Sommerville úr beszélt Szalay úr tolf) Ennek leirását lapunk zárta után vettük.