Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1887 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1887-12-18 / 51. szám
nősen, ha tapasztalják, hogy figyelembe vehető segélyt nyernek itt. Tisza Lajos gr. Nekem az a meggyőződésem, hogy ezt a kérdést sem a Konvent, sem az egyházkerületek megoldani nem fogják, mert lehetetlen, hogy minden részletekre teljesen összhangzó megállapodásra jussanak. Itt csak a zsinat fog intézkedhetni. A Konvent feladata e kérdést a legközelebbi zsinatra előkészíteni. Tárgyaljuk tehát pontonként a javaslatot, küldjük le az egyházkerületekre, ha a kerületek elfogadják, törvény lesz belőle, ha nem, hasznos előkészítő munkát végeztünk a következő zsinatra. (Vége köv.) Dr. Sommerville Budapesten. Mielőtt e hírneves skót lelkész budapesti látogatásáról szólanánk, meg kell mondanunk, hogy dr. Sommerville egy 75 éves öreg úr, ki Glasgowban volt lelkipásztor, abban a városban, melyben — a mint mondják — annyi gyár van, hogy ezeknek a füstjétől, ha valakinek az ott lakók közül reggel hófehér volt is az inggallérja, estére kelve fekete lesz. Bárhogy legyen is ez a dolog, annyi bizonyos, hogy Glasgowban a munka emberei roppant tevékenységet fejtenek ki. Az is kétségtelen azonban, hogy nemcsak a gyárak tüzei égnek ott, hanem a hívő keresztyének is élesztik a hit és szeretet tüzét, melyet a Krisztus Urunk a földre lehozott. Glasgowban van a többek közt a Free-Churchnek egyik főfészke. A Free-Church (szabad-egyház) 1843-ban alakult az által, hogy több százezeren kiléptek dr. Chalmerssel, a hitetlen mathematikusból hivő apostollá vált férfiúval élükön, abból az egyházból, melynek hitelvei ép oly keresztyéniek, mint a Free Churchéi, de a mely némi tekintetben állami befolyás alatt állt s áll máig is. Dr. Sommerville méltó utóda a Free-Church azon alapítóinak, kik odahagyva mindenét az elhagyott egyháznak, csodálatos áldozatkészséggel rendezték egyházaikat, templomokat építettek, lelkipásztoraik fizetésére adakoztak (s mellesleg megjegyezve ez egyház lelkipásztorai közt nincsenek 200—300 forint fizetéssel bírók), theologiai intézeteket állítottak s missziói tevékenységet kezdettek. Ugyanez a Free-Church az, mely a pesti, debreceni, enyedi és pápai theologusok közül sokaknak adott alkalmat, ellátva őket stipendiummal és útiköltséggel, arra, hogy világot lássanak s az angliai vallásos életből >a jót megtarthassák.* A Free-Churchenk Glasgowban több egyházközsége van s ezek egyikében működött dr. Sommerville jó sokáig, míg az utóbbi időkben nagyszerű utazásokat tesz. így vezérelte őt az Úr hozzánk is. Dec. i-én ért ide s dec. 2-án este ünnepélyes fogadtatására a skót missziói iskola nagytermében a budapesti ref. leányegyház igen szépen sikerült thea-estélyt rendezett. Az öreg, de erőteljes tiszteletreméltó, fehérhajú lelkipásztort Szász Károly püspök úr üdvözölte, ékes angol beszéddel, melyben rámutatott a skót szabadegyház s a magyar ref. egyház hitelveinek azonosságára s ama körülményre, hogy úgy a skót, mint a magyar reformátusoknak ősei sokat szenvedtek, és sokan elvérzettek hitökért, a Krisztus nevéért. Köszönetét fejezte ki dr. Sommerville egyházának, a Free-Churcknek, mely ifjainkat stipendiumokkal látja el s végül Isten áldását kívánta az Úr hozzánk érkezett buzgó szolgájára, beszédét e magyarul is elmondott szavakkal fejezvén be : Éljen a skót szabad egyház 1 Éljen dr. Sommerville! Majd Koenig és Moody lelkészek szóltak, Gladischefsky segéd-lelkész pedig latin verssel üdvözölte dr. Sommervillet, ki maga is felszólalt s azt fejtegette, hogy a mint Duna az által lesz nagygyá, mert mélyebb mederben jár, mint a többi folyók, melyek beleömlenek, úgy a keresztyének is annál áldásosabb hatással lesznek a társadalomra, minél mélyebben hatolnak be az evangélium szellemébe. Ez estélyen nem hiányzott a művészi rész sem. Karének, Gladischefsky segéd-lelkész magánéneke s egy itjú embernek (kinek nevét meg nem tudhattam) igazán szép hegedűjátéka képezték ezt. E hó első vasárnapján hallottuk először dr. Sommerville-t prédikálni a hold-utcai ref. templomban. A Krisztus iránti szeretetről oly hévvel és tűzzel, oly komolysággal és beszédébe érdekes példákat vegyítve, szónokolt, hogy igazán nagy lelki épüléssel távoztunk el a szent helyről. Még megragadóbb volt azonban az a beszéde, melyet dec. 11-én tartott az Énekek éneke 5-ik részének 18, a héber szöveg s az angol fordítás szerint 6-ik rész 6-dik verséről: Az én szerelmesem lement az ő kertjébe a jó illatú virágágyakhoz, hogy egyék a kertben s liliomokat szedjen. Beszélt először a keresztyén egyházról, mint a Krisztus kertjéről, mely erősen körül van véve, melybe a növényeket maga az isteni kertész ülteti el, s a melynek változatossága igen bámulatraméltó. Szólt azután a Krisztusról, a ki kiterjeszti dicsőségét az ő egyházára, melybe leszállott és leszáll, hogy megkeresse a hit, remény, hűség és szeretet jóillatú virágágyait, a jó cselekedetekben mutatkozó gyümölcsöket, s magához vegye a liliomokat, t. i. az ő híveit. Az egyházi beszédeken kívül több előadást is tartott dr. Sommerville az evang. gymnasium deáktéri dísztermében. Dec. 5-én és 6-án német tolmácsolással, melyet Járányi Gusztáv feketehegyi segédlelkész végzett nagy ügyességgel, dec. 9-én, 10-én, 13-án pedig Szalay József nagybecskereki lelkész által magyarul tolmácsoltatva magát. Ezenkívül meglátogatta a theologusokat s a ref. egyház tanácstermében, hol bár csak az nap délután terjedt el látogatásának híre, Szász Károly püspök uron az egyház másik lelkészén, Pap Károly úron s Farkas József úron, a theol. intézet igazgatóján s másokon kivül a theol. ifjúság joformán teljes számban megjelent, dec. 12-én este igen érdekes és tanulságos beszédet mondott. Tolmácsra azért van szükség, mert dr. Sommerville az élő nyelvek közül csak a magáét beszéli, s ezért a merre jár, a földkerekség minden részén mondatról-mondatra fordítja előadásait vagy beszédeit, ha nem angol közönség előtt beszél. De vegyük sorra előadásainak tartalmát. Dec. 5-én a Szent írásból vett e szavakról szólt: Be of good cheer. Azért irom ezt angolúl, mert sem az eredeti »daQO€ÍV£« szónak, sem a megfelelő magyar »bízzatokt-nak nincs meg az a speciális örömöt kifejező jelentőséges, mint az angol »Be of good cheer«-nek, ami tulajdonképen annyit tesz: Örvendezzetek. Reámutatott arra, hogy a kereszt} éneknek a legboldogabb, a leginkább örvendező embereknek kellene lenniök s az Úrtól vett örömöt át kellene plántálniok másokra is. Dec. 6-án a keleti bölcsekről szólt s oly élénk szemléltetéssel rajzolta azoknak utazását, hogy igazán úgy tünt fel előttünk, mintha a régi idő alakjai élve jelennének meg szemeink előtt. Általábnn élénk festés, a dolgoknak plasticai kidomborítása, az eszméknek bábámulatos megérzékítése és a jeleneteknek élethű megjelenítése képezik dr. Sommerville hatalmának egy részét s hatása titkát. Csakhogy a szóban, beszédben s alakításban rejlő ügyességet a Krisztus és az emberek iránt való