Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1887 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1887-04-10 / 15. szám
elsők közül volt, l<ik »sírva olvastatás és ütve űás« helyett az irvaolvasás és útenyírást tanították. Új módszerével és kitűnő bánásával hírnévre tett Kiskunságban szert. Jó híre Tolnamegyében megelőzte őt, úgy hogy mihelyt odaszármazott (miről még alább irni fogok), körlelkészszé nevezte a boldog emlékű Eötvös Sándor esperes ki. Mint körlelkészt láttam őt először a paksi iskolában harminc és néhány év előtt: még ma is emlékszem arra a csodás hatásra mit reánk gyakorolt, pár órai foglalkozása, mely alatt a mi holt ismereteink megelevenültek; a Hübner és Kis Tükör rejtelmei föltárultak ; olvasás és Íráshoz egyszerre kedvünk támadt; azon vettük magunkat észre, hogy még számolni is tudunk. Szegény tanítónknak szintén rendezhetett hamarjában póttanfolyamot be, mert a lelkészi látogatás után máskép tanított. Kiváló paed. ismeretének és tapintatának élő emléke a gerjeni iskola, mely az ő gondozása alatt Tolnamegye legjelesb tanintézetei közé sorakozott. És e rátermettségben örököse (szép örökség 1) az ő fia, a lelkes tanító Ujlaky Móric, ki tudtomra első volt reform, tanítóink közt a Fröbel-féle foglalkoztatásoknak elemi iskolában sikeres alkalmazásával. De térjünk vissza a szabadszállási akadémikus rektorhoz, ki egy világra szóló lángész akkor még csak pirkadó hajnalát ébreszgeti, Phoebus szekeréhez a szárnyas lovakat fölszereli: Ujlaky volt a Petőfi Sándor tanítója! Nemcsak az elemi nyelvekre oktatta őt, de a deák nyelvre is, melyben Petőfi kitűnő előmenetelt tanúsított, A halhatatlan költő szép irása minden betűjében hasonlít a tanítójáéhoz, s ki tudja: Horac szeretetét nem a jó Ujlakytól örökölte-e ? a ki sohasem volt a legutolsó időkig latin classicus nélkül, sőt jó részöket könyv nélkül tudta. (A latinon kívül bírta a német és francia nyelvet, angolul pedig agg korában kezdett tanulni.). Petőfi szüleivel jó viszonyban élt, becsülte az öreg Petrovicsot férfias, dacos de mindig bizonyos lovagiasságban kiváló jellemeért, és szerette a csupa szív jó asszonyságot. A Petrovicsékkal közös ismerőshöz, Kovács Péter uram családjához együttes látogatások idején fakadt az a tiszta forrás, mely Uj'akynak és a nevezett tisztes úri ház legnagyobb leányának Zsuzsikának most már özv. Ujlakyné Zsuzsánna tisztelendő asszonynak szerelmét Ölelte egy mederbe. Ennek a forrásnak kristály vizét 55 esztendei boldog házasságuk hosszú idején át soha s=mmi meg nem zavarta. Es én többször elfogódott szívvel gyönyörködtem a Philemon és Baucis ritka boldogságában, egymásnak élő hív szeretetében. Petőfi Sándor is Kovácséknál sejté meg az első idylli szerelmet, mikor még fűből font gyűrűt annak a kis leánykának ujára, kit később meg is kért volna, ha nem fél Kovács Péter úrtól, ki az apja nyakán lézengő legénykét nem sokra becsülte. Hát ez az idyll csak fölcsillanó kis habocska volt ama szív fejedelmi folyamán, melyet anynyiszor korbácsolt később fel »dúló fergeteg.« Mikor aztán ama dúló pusztító fergeteg, mely a nagy árvízkor Petrovicsék házát romba döntötte, hajléktalanokká tette a Petrovícs családot, ez a Kovács Péterék tanyáján nyert barátságos menedéket. Ujlaky akkor már évek óta tanító-káplán, »professor« volt Fülöpszálláson, hová menyasszonyát vitte. Itt rendes deák iskolát tartott, s a mellett mint lelkész buzgólkodott. 1846 vagy 47-ben rendes pappá választatott meg. Ott érte a forradalom. Ebben tényleges részt nem vett, de mert correct hazafi volt, a szabadságharc leverése után őt is halálra keresték. Egy ideig Földváry Gábor baracsi birtokán bujdokolt, végre mikor látta, hogy nincs menekvés, maga jelentkezett Haynaunál és igazolta, hogy sem politikai, sem fegyveres szerepléssel nem vált illoyalissá. Két év múlva állását fölcserélte a tolna megyei Kajdacscsal, honnét csakhamar meghivatott a jobb gerjeni egyházba. Itt töltött 34 esztendőt szerény, de fölötte hasznos munkásságban. Falujának, melyet árviz és tűzveszély ismételten elpusztított, atyja volt, nyájának hív pásztora. A szószékről, az iskolában s az életben egyenlő ihlettel oktatott. Templomot, iskolát, paplakot építtetett, miután a község régi helyéről az »ó-faluból« áttelepítve lett; ez az építkezés persze súlyosan nehezedett a szegény nép vállaira, mi miatt a lelkipásztor a békétlenkedők részérőt gyakran szenvedett méltatlanságot. Nagy család gondja töltötte be szabad idejét, gyermekei és árván maradt unokái seregiették körül, de ő soha ki nem fáradt az adakozásban, soha nem zárta el övéi előtt sem szívét, sem erszényét. Igen bőkezű volt ; és hogy olajos korsója még sem ürült ki, annak a csodának előidézője nagy részben az ő munkás hű felesége volt. Jövedelem-forrásul szolgált hires gyümölcsöse is, mely büszkeségét képezte és melynek nemes fáit a lakosok kertjeiben is elterjesztvén, Gerjennek a finom gyömölcstermelésben jó nevet szerzett. Méhese szintén mintaszerű volt; ekként nemcsak a lelkiekben volt oktatója népének, de bölcsen vezette azt a nemesítő munka mezején is. Nem fogadták minden intését, nem követték minden tanácsát, ez okozott neki legtöbb keserűséget; de hogy levertségét senki meg ne érezze, kedvetlen óráit (néha egész napszakot) sétálással töltötte. Mily ólomlábúak lehettek a barangolásban telő percek, mily nehéz lehetett a tusa, melylyel az erélj'es lélek önmagát legyőzte! és mégis soha nem éreztette senkivel indulatát, nem vádolt soha senkit. Nyakas jelleme az önuralom és felebaráti szeretet ily diadalaiban imponált nekem: én ebben az egyszerű falusi papban a nagy embert tisztelem. Legyen áldott emlékezete ! Nagy-Becskerek, 1887. március 10. Eötvös Károly Lajos ADAKOZÁSOK. Az orsz. prot. árvaházra: Szűcs Mihály somogyviszlói leik. a belső-somogyi ref. egyházm. adományát 6 frt. — Arday Janka D. zsarnói lelkész a tornai egyházm. 100 frtos alapítványának kamatjául 6 frt. — Kovács Antal terehegyi lelkész esp. a felső-baranyai esperességben gyűjtött 50 frt. A részletezett kimutatás később. — Szilágyi Gábor ötvöskónyi leik. 40 kr., mint Lőczi Jánosnak házasságra lépése alkalmával a prot. árvaház részére letett kis összeget. Szeri-. \ \ \ \ HlRDETÉSEK. / / / / Briinni kelméket elegáns nyári öltözetre 3*10 méteres szelvényekben, minden szelvény 4 bécsi rőf frt 4.80 igen finom, f,t 7.— legfinomabb, frt 10.50 legesl gfinoma'ib valódi gyapjúból, valamint kammgarn és felsőkabát kelméket, úgyszintén utazó-plaideket, darabját 5 é.i 6 fitért, szállít az összeg utánvétele mellett a szilárd és jóhirünek ismert posztógyári raktár SIEGEL-IMIIOF Brünnhen, Ferdinandsgasse Nr 53. — Magyarázat. Minden szelvény 3'io mtr. hosszú és 135 cm. széles, s iuy teljesen elegendő egy tökéletes férfi-öltözetre, A fónnebbi cég ismeretes szilárd-ága é; j lentékeny munkaképessege kezeskedik arról, hogy csak a legjobb áru fontosán választott minta szerint szállíttatik. — Miután most igen sok szédelgő cég „briinni áruk" köpenye alatt garázdálkodik, ezek ellenében a fónnebbi cég mintákat küld ingyen és bérmentve. 6—20 Felelős szerkesztő : Dr. Ballagi Mór. Főmunkatárs: SzŐtS Farkas. Felelős szerkesztő és kiadó-tulajdonos : H>r. Sallagi IMIór. DEUTSCH M.-féle művészeti intézet Budapesten.