Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1883 (26. évfolyam, 1-51. szám)

1883-01-21 / 3. szám

Azt mondja [magy. holt. tört. 1. lciad. I. köt. 201 l.), hogy Gönczi első kiadása Debrecenben 1592-ben, másodika Bártfán, harmadika Lőcsén 1635-ben jelent meg, a melyek közül ő csak ez utolsót ismeri, sőt egyetlen fennmaradt példányát birja is. O tehát Gönczi első kiadását nem látta, s mint a 205. i. irja „többen em­legették ugyan, de sem Jankowich, sem Horváth István, sem Nagy Gábor vagy mások, még csak nem is láttáké Gönczi kiadásai igy születtek: Debrecen 1592, 1602, 1616, 1620, (ezután kellett még lenni egy 1627-iki lőcsei kiadásnak, melyre hivatkozás van a Zengedező mennyei kar előszavában); a Toldy által birt 1635-iki tehát — ha a még most lappangó 1627-ikitnem számít­juk — ötödik kiadás Még egy példát. A vallásos költészetet korszakokra osztván, azt mondja, hogy a második korszakban (a bécsi békétől a szatmári békéig, (1606—1711) a prot. vallá­sos költészet »termelni megszűnik"-. Erre nézve, hogy többet ne említsek, legyen elég ezeket felhoznom : e kor elején irta Pécseli (és nem Pé­czeli, hogy csakugyan Pécseli, megszereztem róla a hi­teles adatot) Király Imre a ,Krisztus urunknak áldott születése, .Feltámadt a mi életünk*, ,Ne szállj perbe én velem4 cimű énekeket, s forditá a »Mire bánkódol ó te én szívem4 kezdetű ma is használatban levő éne­ket; Szenczi Molnár Albert \ „ Hálát adok néked meny­béli isten®, Iiegius vagy Király Jákob : »Kegyes Jézus én imádságomra* c. énekeket; s fordita németből: „Én istenem sok nagy bűnöm." E korban született a Beth­len Gábor éneke: „Gyakorta való buzgó könyörgést4 és általában mindaz, a mivel Gönczi kiadásait (számsze­rént 1635-től 1708-ig tizenhatot, ha az 1683. 1685. 1690. 1694. 1699. 1704-iki kiadásokat nem számítjuk is Gön­cziéiül) kibővítették; mert 1700-tól 1808-ig, (mikor Gönczi megszűnt) csak egy éneket sem tettek bele többé. E nagy hibák közül ugyan maga Toldy, igen so­kat kiígazitott a nagyérdemű tudós Szabó Károly figyelmeztetései folytán a Magy. költ. tört. második ki­adásában ; de dacára az igazításoknak, az ő munkálatán — különösen ref. énekes könyveinket illetőleg — helye­sen elindulni nem lehet. 2. Tudós értekező ur előadása szerint, akkor az egész világ unitárius volt. Én figyelmesen átvizsgáltam Aranyos-Rákosi Székely Sándor » Unitárius va II ás törté­netei Erdélybenf cimű jeles könyvét, itt volt nálam több hónapig Ferencz József püspök ur kegyességéből ; de én ennél többet nem találtam benne: Unitárius ecclákul említtetnek, a Dráva (talán Duna ?) mentén : Tholna, Becske (ma Bölcske), Földvár, Ala (ma ismeretlen), Décs (ma Decs) Ethela (ma ismeret­len), Szegszárd, Báthaszék, Bátha, Mohács, Darócz, Lippó (ma Lipova), Baranyavár, Monostor. A hegyalljai vidéken : Karancs, Hercegszőllős, Csúcsa (ma Csúza), \ e­resmart, Laskó, Kapács. (Ezek közül Veresmarton kétel­kedem. Ugyan ide való pap és püspök volt Veresmarti Illés, kit Dávid Ferenc küldöttje Alvinczi György r 5/4-ben élet-halálra hivott ki disputátióra. A disputatio meg­tartatott Nagy-Harsányban a pécsi bég elnöklete alatt. Alvinczi legyőzetvén, az elnöklő bég menten felakasz­tatá, a mint ez esemény, a mult nyáron Czelder ,Fi­gyelő 4 -jében „Bediviva Eliae Veresmarti Memória» (Bod Péter kéziratából) cím alatt megírtam. A Dráva mellett: Eszék, Erdőd, Szent-László, Csapa (ma ismeretlen,), Nagy-Harsány, Pécs, Peterd. (De lehetett még több is. Turony­ban — itt a szomszédomban — ma is él a nép között, hogy régi templomjuk valaha az Ariánusoké volt, Nagy-Harsányban ma is van Arius utcza stb.) 3. Nagy fontosságúnak mondja tudós szerkesztő ur az 1579-iki debreceni énekes könyvet. Unicum példánya megvan a kolozsvári ref. coll. ktárában. Nagy Péter püspök ur kegyes volt belőle részemre sajátkezű máso­latokat küldeni. Én szintén fontosnak tartom, mert csakugyan ezek a régi gyűjtemények magyarázzák meg" nekünk, hogy az unitáriusok, saját dogmáikhoz miként ferditteték el az eredeti kálvinista énekeket. Példát mon­dok rá. Ez az ének: »Adjunk hálát mindnyájan4 ta­gadhatatlanul magán viseli az erős kálvinista bélyeget, irta Dávid Ferenc akkor, mikor még kálvinista volt; ő gradatim ment a különféle vallásokon egész a kálviniz­musig, először pápista, aztán lutheránus, majd kálvinista lelt; ekkor kellett irnia ezt az éneket, tehát ez kálvi­nista termék. Azután eltért (mert hogy az unitárismus gradus legyen felette, azt el nem ismerem.) Igen, kálvi­nista termék, épen ugy annak kell tartanunk, mintha én most pápistává lennék, az én eddigi szerény kálvi nista munkálkodásaimat. Ez az ének — az eredetiben levő 5. vers elhagyá­sával — megvan a mi énekes könyvünkben 70. sz.. a. úgy, amint azt eredetileg Dávid Ferenc megírta. Az 5-ik verset az 1808-iki redactio, korszerűtlen voltáért kihagyta, s igy volt: » Ennyi sok romlásokban, És sok vérontásokban, A kegyetlen ördögnek Ilyen nagy dühösségében, Tartsd meg a te táborodat, És a te szent egyházadat, A te gyarló fiaidat.« Már most kérem a figyelmetes olvasót, legyen szíves elővenni énekes könyvét, s hasonlítást tenni, mi­ként ferdítették el az unitáriusok saját Ízlésük szerint: Az 1. 2. vers egyez. A 3-ik vers az unitáriusoknál igy van : »Légy kegyelmes minékünk, Birj és segélj bennünket, Gerjeszd fel mi szivünket, Szenteld meg buzgó lelkünket, Hogy rólad vallást tehessünk, Szentül elmélkedhessünk, 'S téged méltán tisztelhessünk.« Tehát az eredeti harmadik versnek a szentséges megváltó úr Jézus Krisztusra vonatkozó sorai el vannak hagyva, 3. helyett a 4-ik vers sorai változtatva alkalmazva, ekképen :

Next

/
Oldalképek
Tartalom