Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1883 (26. évfolyam, 1-51. szám)

1883-06-17 / 24. szám

ember, ha e materialistikus korban jó meleg ruhába öl­tözködik, ha lelkülete meleg és lángoló szeretettel ég szive minden szép, nemes, igaz és isteniért, és ekkor mint az a meleg ruhába öltözött emberekkel történik, midőn maguknak van melegök, másokat is melegítenek és lelkesítenek. Önk. s önc . egyesületünk ilyen meleg ru bába öltözött, mert hiszen, mint azt ez évi működése mutatja, lelkesült minden jóért, szépért és isteniért. A sok felolvasás, a sok szavalat, mely ez idén is melegí­tette, élénkítette életét, — melyek közül nem egy iga­zán sikerült, — mind azt bízonyitotta, hogy egyesüle­tünk tagjai meleg, lángoló lelkesedést hoztak az esz­mékért magokkal. A mi a magunkkal hozott eleséget illeti, arról meg kell vallanunk, hogy az kissé fogyatékos. De hát egy utas sem visz magával egész éléstárakat. Megvalljuk, hogy csak rész szerint van meg bennünk az igazság, mert hiszen a tudományból az élet ezen legnélkiilözhet­lenebb eleségéből bizony valami feltűnően sokat nem ve­hettünk magunkkal. De hogy az eszmék lajtorjáján ma­gasra nem hágtunk, ez menthető, hiszen mi egy olyan út utasai vagyunk, a melynek minden egyes állomásán lehet ilyen eleségre szert tennünk s századunk, melyet a gőz századának mondanak, épen, mert gőzzel jár vas­utain s vizein, gyorsan röpit bennünket egyik állomás­tól a másikig, s igy állomásról állomásra szedve-véve valamicskét, mikorára odaérünk, a hová törünk, talán nem kellend épen méreg drágán étkeznünk, mert hiszen az olyan főfő állomásokon tudjuk, hogy minden igen drága, — s jó, ha az ember oda már ugy jön, hogy csak s legfeljebb kis pótlékra, egy kis kiegészítésre van szüksége. A virág, m. t. k., melyet utunkra vettünk, meg kell vallanom, bár talán dicsekedésnek fogja venni va­laki, a legszebb fajtából való. Virágbokrétánk a virágok legszebbjeinek csoportozata. Hazaszeretetünk e drága, kedves virága, rózsája lelkünknek, olyan szép, hogy nem adnók e világért, nem, „bármennyi pénz volna is fog­laló és százannyi meg a borravaló* kincs, gazdagság ha­talom, fény alakjában. E drága, kedves rózsája lelkünk­nek olyan kedves előttünk, hogy midőn az elmúlt ősz­szel kíméletlen kézzel, meggondolatlanul nyúlt felé Gö­mörnek egyik nyugtalan lelkű szülötte, egyetértő akarat­tal, egy szivvel és lélekkel utasítottuk vissza, s ő kény­telen volt belátni, hogy az övénél szebb rózsánk, (mert neki is van, az tagadhatlan,) reá nézve megközelithetlen. Azt nem adjuk, — nem néki, — de nem másoknak sem, senkinek, csak annak, a kinek szántuk, drága kaszánk­nak ! Oly szép ezen mi rózsánk, hogy midőn, bár csak kicsiny körben, folyó évi márc. 15-én, a közönségnek bemutattuk, még a sajtó emberei, a kik levélben látták, a napi lapok szerkesztői is dicsérettel, magasztalással halmozták el! Felebaráti szeretetünk nefelejtseit, pazar kézzel szór­tuk egymásnak, de bokrétánk számára mégis megtar­tottuk azok legszebb példányait. Jótetteink violái, az igaz, hogy csak közelről látszanak, mert hiszen, a ki bokrétánkat közelebbről meg nem nézi, nem látja azo­kat ; de azok, a kik közelebb jutottak kezünkhöz, érez­ték azt, hogy e violák élő virágok, hogy jótékonyságunk hire nem üres hang. Dicsőink szobrai, Ínségeseink hálás nyilatkozatai s megannyi mások szólhatnának erről. A hitélethez való folytonos, állandó ragaszkodásunk örökzöldje, téli zöldje, méltán foglalt helyet bokrétánk e virágai között, melyek közül itt még csak egyet aka­rok felemlíteni, a társas rezedát, a társaságban viruló, viritó s illatozó, gyönyörködtető rezedát. A mi részvéte­lünk a társaságban, a társas örömökben e gyönyört nyújtotta nekünk, s a barátság édes örömei s a társas ismeretségek gyönyöre, melyet élvezni s nyújtani e kör tagjainak alkalma volt, nem csekély helyet foglalt el eré­nyeinek, szép érzelmeinek koszorújában, a szép virágok e gyönyörű bokrétájában. De, hogy végül megemlítsem azt is, a mi nélkül a mai világban már sehová, semerre sem lehet menni, a pénzből sem vett keveset útjára egyesületünk. Mert az idő aprópénze mellett, a melyből eleget vett, a szorgalom na­gyobb, magyarosan ,öregebb* bankójából is eleget hozott. A szorgalom társas életünk e nagy bankója, melyet az aprópénzben érvényesítünk, gyakran kerül felváltásra. Váltogassuk, forgassuk meg ; csak bírjuk és nagy érték urai vagyunk. A kitartás célhoz juttat. S a munka e vál­tópénz kényelmes eszközül kínálkozik. Értékét attól nyeri, hogy a nagy bankó általa váltható és értékesíthető az aprópénzben. Nem gondolnák sokan, hogy ilyen érte­lemben milyen gazdagok voltak ez egyesület egyes, nem kevés, sok tagjai s ez által természetes maga az egye­sület is. S ez értelemben egyesületünk az, a ki csak ta­valy volt kénytelen »szives kérelem« utján megpróbálni, megkísérteni, hogy váljon lehetséges-e egy kis alapra szert tennie, a miben hála istennek, siker koronázta tö­rekvését, mert segélytőkéjét 400 forinton felül emelte, valóban elég gazdag volt*. Mélyen tisztelt közönség! íme elmondottam mi­lyen útravalóval, miképen felkészülve indult útnak egye­sületünk ; most egy állomást ért, ám használjuk fel ezen pár percet, hogy véle, mint már tavalyról ismerőssel, útjáról beszélgethessünk, ám mondja el mit látott, mit hallott, mit észlelt, mit tanult ? S ha netalán »erején felül mer* mentségeiil szol­gáljon, esedezem, az, miszerint én biztattam folytouosan, bár maga is kívánta, hogy: »Törjön is mind ég felé az, A mi gyöngy ! Iladd maradjon gyáva földön A göröngy. (Vörösmarty).* mert igy „Mégis mozog a föld.!« Üdvözlöm a mélyen tisztelt közönséget. 3. Majd Bohus Pál 2-odéves hittanhallgató adta elő Poe Edgár „A holló® cimü költeményét ritka nagy sikerrel. 4. Utána Saguly János olvasta fel talpraesett, ke­rekded, humoros felolvasását „Arany János Toldi estéjé­nek humoráról". 5. Erre Kaczián János Arany János »Tetemre­hivás*-át szavalta pontos, hibátlan correctséggel. 6 Ka­czián szavallata után az eperjesi dalegylet gyönyörköd­tető, sziv-lélek melegítő népdalai következtek melegen, nagy accuratesse-szel előadva. 7 Schulze Ottó a „Ka­rácson éjt* szavalta híven, kitűnő alakítással, találó szí­nezéssel, 8. Ezután Varga Márton olvasta fel a maga „Nyári est* cimü leiró költeményét, tapsot aratva müvével s annak- felolvasásával, mert mindkettő teljes mértékben kielégítette a közönséget. 9 Ekkor Bortnyik György szavalt. »A dufla szerelem *-et szavalta Bartóktól. A darab komikuma, az előadó kitűnő komikus előadótehetsége, valóban végtelen mulattatta a közönséget, melynek kivált a szép nemhez tartozó része a kacagásig nevetett. Ne­vetett, hogy szinte könnyei hulltak bele. — Ezen nagy tetszéssel fogadott szavalat után IO. Chotvács Pál, 3-ad éves theol. olvasta fel ritka sokoldalú s alapos tanulmá­nyon épült egységes, kerekvelós művét. »A zenéről ál­talában s különösen a magyar zenéről.* Egészen neki

Next

/
Oldalképek
Tartalom