Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1881 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1881-08-28 / 35. szám

revétel után a maga egeszében egyh. megyénk által elfogadtatni s az egyh. kerületi gyűlésre fölterjesztetni ki­mondatik. Molnár János, ref. lelkész. RÉGISEGEK. A bártfai énekes könyv. (Folytatása és vége.) 273. Hálaadás. Versfőkből: „ Ogo ipse fed.* 277. Kézirás : „Sigismundus Maul, Ao 164. De fidu­tia in Deum.* Versfőkből: „Utinam descenderem, * utolsó vers: „Ezer ötszáz negyvennégyben, Hideg ősznek kezdetiben, Sz. Ferencnek ünnepében, Tordán szerzék ezt versekben.® 2S1. Ez ének előszámlálja okait a veszedelemnek, melyekkel isten Magyarországot régtől fogva ostorozza. Greg. Szeged. 291. „Te deum laudamus* (ma 229.). 320. „Christus ki vagy nap és világ* (ma 153.), érdekes, hogy a deák szöveg is ott van. 325. „Az úristennek nagy ostora, kit mi reánk bo­csátott az mi sulyossagos nagy bűneinkért 1586. esz­tendőben szereztetett.* 340. „A sz. János látásáról való ének, ki szerezte­tett Bornemisza Péter altal.® 356. „Cantatio post contionem: Mondjatok dicsé­retet," ma úrvacsora után való ének 176. sz. a., Gön­ciben : „Invocalio ad laudendum Deum® (latin fordítás) a 162. lev. 376. „Cantatio pulchra, nicerto Autore 1572. * 381. „Az Horatius második verses könyvének ti­zennegyedik éneke, mellyet irt az Posthumushoz*) az életnek rövid voltáról, mely magyar nyelvre forditatott Szikszón Tusnádi Péter által, ad notam: Dicsérd az istent mostan ó én lelkem : Latod mily rövid mulandó ez világ Elmúlik hidgyed mint szinte a virág Mert nincsen benne allandósag Folyása neki alhatatlansag.* Utolsó vers : „Tégy jól magadtul, míg vagy ez világban Cselekedjél jól mással is ez földön Annak itt helye míg vagyon ez földön Ne kapj ezután lélek váltságon.' 386. „Az vérszopó és szomjúhozó népek ellen, hogy az ur isten megtérítse őket az igaz lelkiisméretre.* Utolsó vers: „Ezer ötszáznak felette, hogy irnanak kilencven egybe, •) Eheu fug.ices Poslhuinae l\>sthumae, Labuntur omni Lám, még ebből is tudtak keresztyén éneket formálni ! K. F. szerzé Karácson hetibe, kér istentől vigasztalást szivébe. Silvai Péter deák.* 397. „Hallót temetiskort való díczéretek es ének­léssek következnek* : 400. Dési Andrásé: (gyönyörű) „Adj idvösségös kimúlást Ur isten és elnyugovást Testünk szerént jó meghalást Mind holtig adj igaz vallást.* 6-dik vers : „Azért teljes készülettel Várjuk Christust igaz hittel Hogy kimúljunk nagy örömmel Bémehessünk bölcs szüzekkel.® 405. „De vita aeterna: Az örök élet mi légyen Jézus Urunk nagy szépen Megtanít az sz. János által írásának tizenhét részében.* Kótairás, öt vonalon, kulcs nélkül, mai alakú fél- és egész kótákkal, könnyen olvasható, de darabos és idegen dallam. 408. Legrégibb halotti énekeink egyike: „Hagyjá­tok el hű keresztyének.* Leírtam egészen ; csak egész eredetiségében használtatik 111a is. En itt láttam először. 410. Kézirat, a szélén : Johannes Hortulani. 412. „Jer tegyük el az testeket Adgyuk meg tisztességeket Jelenesük meg mi hitünket Atyafiúi szeretetünket.® A lutheránus atya­fiaknak van ma is ilyen forma énekük: »Jer, temessük el a testet®, benne van már a „Zengedező menyei kar*-ban is; német fordítás. 415—416. Üressel pótolva. 417. „Alia ex germanica versa,® ismeretlen. 418. „Finis Cantionum.* Következik hihetőleg a mutató tabla ; de le van szakadva. Még van 4 lap odaragasztva (kézirat), az elsőn : egy nagynehezen olvasható latin imádság, melyben az úr isten „Spectabilis ac Magn. DniSnak szólittatik ; a másodikon : „Caníio, Maiulina hora Canenda* ; a mai 141. dicséret: „Hálát adok néked menybéli isten* I stb , de nagyon különbözik a maitól, s két versénél i több nincs, a másodiknak is csak két első sora olvas­ható, így : „Mert Uram én te kezedben ajánlom Mind testem lelkem és minden fohászom* ; a harmadikon: Cantio pia, a 38. Zsoltár 8 első verse ; a negyediken: Introitus ex Psalm. 122. „ürül mi szívünk,€ ma 75. Csak ez az egyetlen egy magyar zsoltár van ma már nálunk használatban • irta pedig Z. G. (Sze­gedi Gergely). A ,Zengedező menyei kar* ugyan 1009. lapján azt mondja, hogy a „Ne szállj perbe én velem* (ma 162.) is az 51. Zsoltárból irott magyar zsoltár; de azt még elébb nagyon meg kell vizsgálni, hogy mit 70•

Next

/
Oldalképek
Tartalom