Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1881 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1881-01-23 / 4. szám

rinthus az egész, nagy fejtörést igényel megfejtése, de igen nagyon jutalmazva éreztem magamat a sajátságos harmónia által.) Hallgassuk figyelmetessen mire Pál apostol incsen, Az isten rettenetesen Ilog' minket megh ne büntessen. Ezek között van: in die palmarum, az: Örven­dezzen már ez világ, 13 verssel. 51. Hymni in maioribus hebdomadis diebus. A Gradualban 22. sz. alatti ének: Jer hirdessük mi urunknak nagy dicső bajvivását. 58. Hymni in Festő Pascalis: Fenlik az nap fénességgel Zöngh az Egh nag' diczirettel, Ez vilagh örül örömmel Ordít az Pokol rettegéssel. 63. Hymni in die Ascensionis Domini, in Festő Pentecoste., in Feste Sanctae Trinitatis. 71. Hymni de operibus sex dierum. 80. Hymni quotidiani ad matutinas preces. 94. Commendatio amoris dei erga nos. 96. Hymni ad vesperas in die trinitatis. 97. Hymni sub vesperas in diebus dominicis canendi. 101. Respensaliák : Jézus Krisztus élő istennek sz. fia, Irgalmazz né­künk stb. ezentúl még 14 sor. Tel'es szivvel tehozzád kiáltunk, Hallgass meg minket úr isten ; még 4 sor. Gyógyíts meg minket ur isten, mert vétkeztünk ellened ; még 5 sor. Áldjuk mindnyájan az ur istent minden időben, mindenkoron az ő dicséreti maradjon mi velünk ; még I 2 sor. Pro tempóra in adventu Domini : 4 sor. In die nativitatis : 10 sor. In feriis Epiphaniarum : 3 sor. In die Quadragesimales : 3 sor. In maioribus Hebdomadis : 5 sor. In die paschalis: 7 sor. A refraine itt: alleluja. In die ascensionis : 3 sor. In die pentecostes: 5 sor. In die trinitatis : 4 sor. Benedictiones seu conclusiones concentuum : két sor. Újra más responsaliák az előbb elszámlált inne­pekre. Peracta coena : menietek el békességgel stb. 6 sor prózában. A Graduálban 268. sz. a. 109. Lamentationes Jeremiae Proph. nem úgy, mint Gönciben s a Graduálban van, ha­nem prózában; áll 25 részből a 116. lapig, s az egyes részek a héber abc. betűivel vannak jelölve. 117. Oratio Jeremiae profetae : 22 részben, próza. 120. Cantio de passione : kétségkívül ujabb irás, a második időszakhoz tartozik. 122. Antiphonae: ugyanazon innepekre, mint a responsaliák, az innepek nevei gyönyörű láng veres be­tűkkel rajzolvák. 135. Antiphonae quotidianae : 4 lapon. 141. laptól a 204-ig vannak a Zsoltárok. Néze­tem szerint ezek a legelső magyar zsoltárok. A 150 közül kiszedve 38. Mindenik elé későbbi kéz a latin szöveg kezdetét felirta. A zsoltárok nem versben, ha­nem prózában vannak irva, igy: „I. Zsolt. Boldogh em­ber ki nem iar az Istentől szakattakk tanaczan : És az búnósókk után nem áll es nem ül az megh ezufolok kó­zót* stb. Ezek között a 198. lapon van : Symbolum atha­nasii magyarul, mit majd — véghetlen érdekes voltánál fogva, egyszer külön fogok közleni. A zsoltárok után a 204. lapon ez van irva : »Hi psalmi ex (olvashatlan szó) Hyeronimi latina, in Unga­ricum Idioma translati sunt per Steph. Szentlász (lói) (olvashatlan szó.) Vajh ! tudnak-e erről Laskón valamit ? ! Eddig van az első időszak. E lapon vannak feljegyezve 1746-ból Szőllősi András predikátorságában és Szabó István öreg bíró­ságában „Az Dopszai sz. ekklezsiának jószágai, melyek közül 1752. Ziger János predicator idejében eladtak : »öt paraszt vászon kék pamukkal szőtt kendőt ; egy zsidó pamuk kendőt ; tiz szőtt és varrott keszkenőt, egy pár réz gyertya tartót.* Ezek Ziger János által le van­nak húzva, de utánna irva : S A Gyertja tartok meg vágynák.* Ezekről a gyertyatartókról eszembe jut, hogy mit ir Tóth Ferenc hivatolt műve 382 lapján, nev. : hogy sok baja volt Patai István superintendensnek a kis-kó­máromi prédikátorral, a kit hallgatói el is bocsátottak, hogy kenyérből és nem ostyából szolgáltatta ki nekik az úr vacsoráját. Ugyancsak a kiskomáromi ecclezsiában az estveli könyörgéseken gyertyát gyújtottak, melyre nézve az oda való egyházfinak azt tette Kanizsai Pál fi János püspök és kiskomáromi prédikátor kötelességévé, hogy t estve könyörgéseken a gyertyát a gyertyatartókban a -prédikáló székben szép módjával tegye felVájjon nem ebből a korból maradtak e meg a dobszai gyertya­tartók is ? Második időszak. Latin betűk: a 261—311-ig. Tulajdonkép első te­kintetre, inkább török vagy arab betűknek nézné az ember, oly annyira szokatlanok a mai szemnek, s való­ban tanulmányozni kell elébb, hogy folyékonyan Olvasni lehessen. Az initiálék feketén cifrázva, de nagyon ügyetlenül. A hagyomány azt tartja, hogy Sztárai Mihály irása. 1545-ben élt-e még Sztarai ? (mert ez évből való ének van benne) kérek reá feleletet. E részben van 1 1 ének. 1. Siry es ohaic kvrvzttienseg Istenhez stb. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom