Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1878 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1878-03-31 / 13. szám

tok, kivált az első részben. Hangmenete meglehetős. Nyelvezete gördülékeny. Azt hinné az ember, hogy nem is a 3-ik sz. szerzőjétől van. Azonban ebben is van ért­hetetlen, p. o. Oh szomorú végzet, óh mily gyászos eset, stb. stb. Furcsa fogalma van szerzőnek egy fuldokló helyzetéről. Azt hiszi, hogy az illető, midőn már őt a hul­lám csaknem elveszéssel fenyegeté, a szegény szeren­csétlen nem igyekezett magát menteni, hanem a helyett kiabált a feleségének s gyermekének : jertek, hadd áld­jalak s csókoljalak meg. Nejétől búcsúztatván igy szól: Megy a hajó a tengeren De a révész nincs rajta stb. No, ugy már még Konstantinápolyba se mentem volna, ha mindjárt valamelyik deputátus engedte volna is át a helyét, hogy én egy tengeri hajón egy révész kormányzatára biztam volna magamat. A révész csak a kompot s csónakot tudja kormányozni. Aztán Istenről is nagyon ferde fogalma lehet szerzőnek. Szerinte Istennek vannak először is égi, azután atyai karjai, következés- i képen földi karjai is lesznek szerinte Istennek. S ha vannak, vigyázzon magára, mert földi karjaival megta­tálja legyinteni az ilyen szép rigmusokért. V. Gyermek felett. Filep Endre, mohácsi tanítótól, — Furcsa szokás van Mohácson. Ott akkor támad az emberek keblében az a gondolat, hogy valakit talán elzár közülök a koporsó, mikor már a temetésre harangoznak. Nálunk, s talán másutt is, ezt nem akkor gondolja az ember, mikor már a temetésre megy, hanem akkor, midőn először harangoznak; s még nem tudja, ki halt meg. No de hát hiába ! A hány ház, annyi szokás. Aztán szerző sok helyen ellenmondásba jön magá­val. De hát ezen nem is csodálkozhatunk, mert hiszen az ilyen költeményeknél az a fődolog, hogy rímeljenek. Az eszme, az összefüggés, az semmi. Ugy sem ítélhetik j azt meg akik hallgatják. S ha ítélik, legföljebb ez a birálat : ejnye komám, be szép volt ez a búcsúztató, mégis csak derék ember ez a mi rektorunk. Azt mondja szerző, hogy e gyermek egyetlen reménye s büszkesége volt apának, anyának. Ez az egyetlen fiu volt minden örömük, s ez is elvétetik tőlük. En, s azt hiszem, más is, ezt olvasva azt hiszi, hogy csak ez az egy gyer­mekük volt a szülőknek, míg a végén kisül, hogy volt biz ott más is, mert hiszen búcsúzik testvérétől is. A gyermek, mint búcsuzójából kitetszik, csecsemő volt, mert csak egy év és egy hóig élt, — közönséges embe­rek még ilyenkor többnyire szoptatják gyermekeiket. — S mégis minő sorokat ad szájába Filep ur. Beszélni még nem tudott, s így nem tudta mondani, hogy hol fájt. De sirni s zokogva jajgatni, tudott. Hogy sirni tudott, azt én is hiszem, de azt már maga Filep uram se hiszi el, ha komolyan meggondolja, hogy egy csecsemő csakugyan zokogva tudjon jajgatni. Itt-ott akad benne egy pár szép gondolat is, de annál több erőltetett kadentia, s hozzá helyesírási hiba is. De ez utóbbit mint előbb, ugy most is a szerkesztőnek rovom fel. VI. Férje által meggyilkolt, re­ményben levő nő felett. Ugyancsak az előbbi szerzőtől. — A két vagy három első strófa után itélve, azt hinné az ember, hogy e talán már jobb lesz, mint az elsőbbeniek. Pedig hát nem ugy van. Ez is olyan, mint a többi. Hiába, összefüggést, gondolatot, min­dent mellőzni kell a sok szép rímért. Hogy milyen szép helyek vannak benne, itt van mutatványul, mikor azt mondja : Hogy a férj kegyetlen szíve, hitestársát meg­gyilkolta. Én részemről eddig még sohasem hallottam, hogy a szív gyilkolni is szokott. Hát aztán, midőn leirja, hogy milyennek kell lenni a békés családi életnek, azt mondja : Oh az ily családi élet Kínált gyümölcsöket terem. On bizonyosan ismerni fogja azokat a kínált gyü­mölcsöket, mert felteszem róla, mint belső emberről, hogy olyan családi életet él, mint a minő szépet itt festett. S ha igen, akkor a pokol mindent duló emésztő tüze önt­bizonyára nem gyötri, nincs felette hatalma. Berek esztése nehezen érthető. VII. Két halva fekvő házastárs fe lett. Ez a szerkesztő Zih Károly, békés-szent-andrási rektor halhatatlan műve. Midőn ehhez jutottam, azt hit­tem, hogy a szerkesztő már csak kitesz magáért. De mily nagy volt csalódásom, midőn arról kellett meggyő­ződnöm, hogy mindenek közt ez a legrosszabb. A tárgy nem mindennapi volna, ha avatott kezekbe kerül. De hát igy megjárta, mint az elavult, de hajdan nyalka csizma, mely a falusi foldozó csizmadia kezébe került. Ebben vannak a nagyszerű gondolatok, szép rímek ! Bizony jól tennék a főgymnáziumi irodalmi tanárok, ha ezt megszereznék s tanítványaik előtt példányul fel­olvasnák. Nagyszerű leirás van benne. A 25 évig együtt élő házastársak megszólítják egymást: édes útitársam, a 25 évi utazásba már én belefáradtam, ha lehet, ne tá­vozzunk egymástól, pihenjünk meg együtt, a sok baj után nyugalom vár ránk, később kisül, hogy ezt a nő mondj férfi, is fáradt lévén, elfogadja az ajánlatot, s azt mondja : én nem bánom, én is elfáradtam, jó lesz megpihennünk, én is azt gondoltam. Denique összebe­szélnek, hogy együtt haljanak meg. Le is hajtják fejüket édes aluvásra, s igy aludva, kiadták leik őket, s meg­szűnt az utazás. Szerző önmagával jön ellenmondásba. Az imént azt mondja, hogy édes aluvás közt adták ki lelköket, s kevéssel hátrább pedig azt mondja: mint könnyeztek a gyermekek, midőn az anya behunyta sze­mét. Azután pedig az apa kezdett haldokolni. Véghetet­len gyarló verselés. Párjukat ritkító rímek, p. o. Hét virágjok pedig most rájok borulva Zokognak, könnyeznek ily gyászos sorsokba, De ezen virágok nem színesek, hanem Itt vannak fájdalom, az ö gyermekekben ! 1 Hogy a mondat-szerkezet, s írásbeli jelek felől minő fogalma van Z. K. urnák, a hármas tankönyv szer-

Next

/
Oldalképek
Tartalom