Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1877 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1877-03-25 / 12. szám

II Tananyag. 1. ElsŐ iskolaifél év hetenkén 2 óra. A keresztyén hittan. Ezt megelőzőleg az emberről mint e hit alanyáról s az Istenről mint e hit tárgyáról. Az isteni kijelentések (revelationes), s ezeknek kút forrásáról az Isten igéjéről vagy is a bibliáról. Ennek felosztása, az ó és uj szövetség könyvei, tartalmuk, szerzői, a látnokok, cánon és apokriphus könyvek. Jézus a megígért messiás megjelenése" s általa az Isten és ember közötti szellemi szövetség megújítása Az evangeliomok mint történeti s a levelek mint tankönyvek szerzői, azok életrajza, jellem­zése. A tulajdonképeni hittan, Jézusról, mint az emberi­ség megváltójáról, érdemeiről, a sz. lélekről,^halhatat­lanságról. Második félév. Általános erkölcstan és pedig: a) az embereknek erkölcsi természete, bűn, erény, megtérés. b) külön erkölcstan, még pedig : Isten, magunk és mások iránti kötelességek, az erényt előmozdító esz­közök. A keresztény egyházak mint felekezetek váltanai, egyházi énekek. JESZENSZKI PÁL (Folytatása következik.) '3T !JETW O Könyvismertetés. Les Psames de Dávid, suivis de eanti­ques, de priéres et de la Hturgie. — Nouvelle Edition —- Paris. — Librairie Ch. Meyrueis et Co., éditeurs. — Rue de Rivoli, 174. Igen helyén valónak látom — épen most, midőn a Bethesda tava már az uj énekes könyv ügyében meg­mozdult — a fentebbi című kis könyvről rövid ismerte- • tést írni a magyar ref. egyház számára, mely könyv nem egyébb mint a francia reformátusok énekes könyve, melyben foglaltatnak — mint a cím mondja — Dávid Zsoltárai, énekek, imák és az egyházi szertartás (liturgia). 1. A kis könyv alakja 32-ed rész, vagy is zseb­kiadás.--A három első lapon igen rövid, de nagyon cél­szerű kótaismeret van, mint a szöveg mondja : il y a sept notes de musique : ut, ré, mi, fa, sol, la, si, — sze­rént. — A negyedik lapon számokkal kitéve, hogy a dallam nélküli Zsoltárok és énekek,melyik Zsoltár-dallamra mennek. — Mind a 150. Zsoltár írva van az első vo­nalra tettC. vagy is d i s c a n t kulcson, a most dívó alakú fél és negyed kótákkal, oly módon, hogy a mi Maróthy-ban vagy az eredeti hangjelzésben egész és fél, itt fél és negyed hangjegyekkel van irva. — A Zsoltárok szakaszokra nincsenek osztva, csak a kules u t á n az egész taktus jegye van kitéve, s a sorok egymástól függő vonallal választvák. — Az első verseket kivéve — melyek a hangjegyek alá vannak nyomva, a többiek, nem úgy mint a mi énekes könyvünkben — vers alakban nyomattak. — A régi ma­gyar Graduálbau használt pauza — mely ott J.-vel jelöl­tetett— itt is használva van, kiirva mindenütt: pause. — A versek csillagozva nincsenek. — A hang- nemek kereszt vagy b-vel nincsenek jelölve, hanem a fentebb irt hanglétra szerént — a mint a dallamban kívántatik, az illető hangjegy elé van téve a kereszt, vagy b, úgy a felváltó jel. — Még az olyan zsoltárokhoz is — melyek egy másik dallamára mennek — oda van téve az illető dallam. — Es ez igen helyes! Ha jól emlékszem főtiszt. Török Pál püspök urnái láttam egy régibb kiadású fran­cia zsoltárt, a mi énekes könyvünkben használt alakú kótákkal a negyedik vonalra tett C. vagy Tenor kulcson, melyben nem csak az első, hanem minden vers fölé oda volt nyomva az illető dallam, ez már a jóból is sok. 2. A Zsoltárok után jön egy 10 versből álló ének (Ecoute Israel, halld meg Izrael!) az Istennek tíz paran csolatjáról a 140. Zsoltár dallamára (mint a régi Gradu­álban), azután a Simeon éneke. 3. Azután vannak karácsonyi, húsvéti, pünkösti communióra kijelölt evangeliumi részek és versek, olva­sás végett. 4. Különféle ünnepi énekek. (Cantiques sacrés pour les prineipales solennités.) Karácsonyra kettő. — Az első a Zakariás éneke, a 89. másik a 118. Zsoltár dallamára, — Sajátságos, hogy az énekek közül, bár több megy a 89. Zsoltár dalla­mára — a 4. és 5, sor ki van hagyva, s igy az ének nem hat, hanem csak négy sorból áll. — Egy húsvéti a 24, két húsvéti urvacsorai a 89, és a 24-re, egy áldozói a 110-re. —- Pünkösti egy, a 66-ra, ugyan ekkor urvacso­rai egy, a 24-re. — Septemberi urvacsorai kettő, a 32 és 24-re. Azután jön a „Te deum" (ezzel a megjegyzéssel: composé par un ancien docteur de 1' Eglise et traduit du latin) a 89 re — Az év első napjára egy, a 129-re. Karácsony előtti estére egy, Grábriel híradása a boldogságos szűznél (úgy irom a mint ott van : á la bien lieureuse Vierge) és Mária látogatása Erzsébetnél, a 140-re. Mária éneke (örül az én szivem, a Graduál­ban) a 8-ra, ismét egy pünkösti a 84-re, pour le ven-24

Next

/
Oldalképek
Tartalom