Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1876 (19. évfolyam, 1-53. szám)
1876-04-02 / 14. szám
sát rendelvén melléje ki is midőn meghindult volna, ki rántván meztelen kardját, két izben lapjával válba csapta azon hodosi mestert, de mért ütötte megh, okát nem tudgya, hanem azután látta a Fatens minek utánna megütötte volt a mester kezdet egyszer rúgni, megh irt Plébánusnak Inassához. Testis sextus, (A negyedik és ötödik tanú vallomása majdnem szóról-szóra egyező levén, az 1. 2. 3-ik tanú vallomásával, ugyanazért azt a szó szaporítást kikerülendő, kihagyta, sőt a következő egymáshoz igen hasonló tanu. vallomások közül is az ismétlések kikerülése végett kifogom hagyni a fölöslegesnek látszókat. 0. Zs.) Prudens, ac circum spectus Lucas Szabó, Annor. circ. trig. octo, post jurtum. fassus. Ad primum et tertium nihil. Ad secundum. Akkor szintén a mezzőről vissza jövet a városfelé, látta hirtelen a fatens, hogy fut azon hodosi mester , ugyan Hodosfelé, szörnyen szaladván, szabad országh uttyán, egy veresbeli, másként ki-Vont kardal, mezétláb, és sövegh nélkül való leghény előtt, ez szókkal kiáltván utánna: ály niegh, ály megh mert ha meg nem állasz, meghalsz eblelko ; kiis szerdahelyi Plébánus szolgája volt, azonban elérvén, először is meghcsapta kard lapjával azon emiitett hodosi mestert, s azután vállát, vagyis gallérát foghván, megtartóztatta, másodszort is akart ugyan hozzá csapnyi, de az Fatens szavára, mivel akkor már oda érkezett volt rnagha is, többször nem üthette ; hanem más, Szerdahelvárosának oskola mestere mellett lakozó Praeceptor Diák buzogányosan érkezvén jól hátban ötette, s ugy azután vitték viszsza karonfogva nemes Kondy Lázár Curiájába. De Reliquo, hogy ki parancsolatjából eseth a dologh, és továbbá mit cselekedtek azon házban véle nem tugya. Testis decima quinta. Nobilis Dna. Julianna Kincses, Annor. circ, quadraginta Egry. Adalberti Szalay Conhrlis, post jurtum. Ad primum nihil. Ad 2 dum et tertium. Nem látta ugyan miként és ki parancsolatyából vitték azon hodosi mestert Pozsony felé, hanem hallotta magha házánál lévő Nemes Csömör Páltól, másként helvetica confession lévőtől, midőn mondotta volna egy bizonyos ugyan azon házban lévő Hodoson lakozó embernek (a kit másként jól ismér a Fatens aszony, de nem emlékezik nevéről) ezen szókkal bejövén a szobába : meghlássuk ugyan mi okra véghre viszik el a mesterünket, azt a nyomorult félszemő embert; azért menj el sietséggel haza Hodosba, és fére öttesd a harangokat, majd én se mulatok itten, utánnad megyek ; kit is meghhallgatván azon nemes ember, mindgyárt mindeneket félbe hagyván, menvést ment, az ki oda érkezvén, miként gyölekeztek össze és mit csináltak, nem tugya. Testis vigesimus. Egregius Paulus Nagy, Annor. circ. quadraginta, ex possione Benke Paton, Sub strictissimo juramento. Ad primum nihil. Ad secundum aeque nihil. Ad tertium. Jelen levén a Fatens, minek utánna eleyibe mentek volna az hodosiak és másunnan Való Nemesek is azon szerdaheli Plébánusnak, kérdezték mi okon úgymond viteti az annyiszor emiitett mestereket, holot eő Fölségének akarattya és parancsolattya nem azt foglalná magában, kit is látván a Plébánus mingyárt mondotta arra ezen szókkal : roszul cselekedtem ugyan, hogy elvitettem, mind az által, hogy én oly violentiát tettem kegyelmeteken eő Fölséghének parancsolattya ellen, et per consequens, kegyelmetek is énrajtam megh álván utamat, tehát éppen semmiben mennyen közöttünk azon dologh, amint hogy én im vissza is eresztem azou mestert kegyelmeteknek : az megh lévén, hallotta a Fatens hodosi, Nagyabony Nemességli közül, hogy mondotta volna, az nem elégh, hogy csak a mesterünket agya ki, de a Praedicator unkát is agya vissza, akit meghfogatván elvitetett Posomban; melyre ugyan azon Plébánus is mindgyárt mondotta, fogadást tevén Hodosiak s másunnan valók előtt, csak úgymond téntát, papirost hozzanak, mindgyárt fogok a végett is irnya Posomban, hogy a Prédieátort kieresztessék, azután csak hamar oszlott el, kiki a magha szállására, de semmit nem irt, mivel téntát sem hoztak azon Plébánusnak a Hodosiak. Magha is a Fatens mindgyárt ment el residentjája felé, de reliquo nihil. Testis tr igesima prima. Nobilis Dna. Susanna Csomor, Annor. circ. vig. octo. Egry. con Francisci Fekete Relicta Vidua, granda sub cons examinat. retulit. Ad primumet secundum nihil. Ad tertium. Látta ugyan, hogy meghallott volt tisztelendő szerdaheli Plébánus Labsanszky Ferencz, látván mindenönnen azon embereket eö z* futni magha felé, kihez érkezvén, bizonyos levelet is praesentaltak neki a Hodosiak, kit megh szemlélvén azon Plébánus söveghet vetett, és megh is követte azon embereket, mivel megmondotta volt azon netnességh a Plébánusnak, hogy nem eőtet kívánják vagy is arestályák együtt nemzetes Lendvay Ferenc szenei Harmincadossal, hanem csak a maghok szolghájokat hodosi mestereket kívánják, de cetero nihil. Testis trigesimus secund u s . Circumspectus Stephanus Simony Annor. cir. sexaginta sub jurto. Ad primum nihil. Ad secundum audita refert. Ad tertium. Puska pattanás után elmenvén a Fatens eöszegyült emberek közzé távulsághban lévén ugyan, nem hallott egyebet, tisztelendő Labsanszky Ferenc Szerdaheli Plébánustul, hanem csak, ha tintám volna úgymond, akár kezem irását adgyam, hogy ha szavaimnak nem hiszen kegyelmetek, mely szózat után elküldlvén azou Plébánus Szenczy harmincadosnak a szolgáját egyik lovon, kifoghván az kocsibul, vissza is hozatta a hodosi mestert, mellyet maghok közzé vévén az eössze győlt emberek, azonnal eloszoltak mindnyájan. Testis trigesimus tertius, Egr. Emericus Czine. Annor. cir. triginta sub jurto. Ad primum nihil. Ad secundum. Audita refert. Ad tertium. Oda menvén a Fatens is későbben a Concursusban hallotta azon Szerdaheli Plébánustul midőn mondotta volna ez szok-i kai magha körül lévő nemességhnek, minthogy kegyel-