Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1874 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1874-01-04 / 1. szám

célból óhajtjuk, hogy munkája a német közönség részérői minél tömegesebb és jóindulat pártfogásban részesüljön. Ára a munkának? A „Keresztény Magvető" 8-dik kötetének 4-dik vagyis utolsó füzete megjelent. A jelesen szerkesztett folyó­irat előfizetési ára 2 ft. Az előf. pénzek Ferenc Józsefhez Kolozsvárra (belmagyarutca 8.) intézendők. A fenemiitett szám tartalma a következő : Az unitárius mozgalom az északamerikai Egyesült Államokban. Angolból Kovács János. Dávid Ferenc elitéltetése. Egyháztörténelmi kor­rajz, Kővár iLászló. Hálaünnepély a székelykereszturi tanodában. Az egyházi főtanács közgyűlése. Ferenc József. Egyházi mozgalmak. A bécsi világkiállítás tanügyi osztályáról. Buzogány Áron. A három­széki unitár, egyházköri pénztárról. Kiss Sándor. Egy kis helyreigazítás. Kozma Ferenc. Könyvismertetések: I. Szász. A vallásos eszmék törtéhete. II. Piotestanten Bibel Neuen Testamentes. Símén Domokos. Különfélék-Melléklet : Konc János díszes kőnyomatu arcképe és a 8-dik kötet tartalomjegyzéke. Ráth Mórnál ismét megjelent neháuy tartalmilag felette becses s kiállításra nézve díszes munka, melyekre a legmelegebben felhívjuk olvasóink figyelmét. E mun­kák a következők: Magyarország 1514-ben Re­gény. Irta br. Eötvös József. Másod k kiadás. Első kötet. 515 lap. Ára 2 ft. 80 kr. Kölcsey Ferenc vá­logatott prózai munkái. Elbeszélések ; beszé­dek ; vegyes. Uj jutányos kiadás. Bevezetés Greguss Ágosttól. 404 lap. Ára 1 ft. 40 kr. M ü 1 1 e r Miksa felolvasásai a nyelvtudományról. A ha­todik kiadás után a magyar tud. akadémia megbízásából fordította Steiner Zsigmond. Második füzet. 129 — 272. lapig. Ára 1 ft. L u c i u s A n n a e u s Smeca vigaszta­lása Márciához. Fordította Lévay József. 48 lap. Arany vágással, kemény borítékban. Ára 60 kr. . Horkai Bácsitól két kis füzet jelent meg. Az egyik­nek cime. Kis ország szí ve vagy Budapest helyis­merete madárka tojásba szorítva. Kis gyermekek számára ; de a nagyok is kezökbe vehetik. A másiké: Kis ho­mokszem. A hála oltárához. Jóltevőiknek nyújtják karácsony estéjén az orsz. prot. árvaház árvái s ezeknek nevében. H. B., árvák atyja. Az elsőnek legfőképen cime ellen van kifogásunk, melyben a „kis" jelzőt nem igen találjuk helyén s a „madárka tojás" ép nyelvérzé­künket sérti. Ha már a kicsinyítő ragot Horkai ur nem hagyhatja el, használja legalább a„t grammatice helyesen. A madártojás tudtunkkal egy szó, a kicsinyítő rag tehát a tojás után teendő. így sa fog ugyan az valami szépen hangzani, de legalább helyesen lesz mondva. Különben maga a munka, leszámítva as abban előforduló egy-két a fenebbíhez hasonló nyelvtani botlást, elég jó arra, hogy belőle a kicsinyek annyira-amennyirre megismerjék hazánk fővárosát. A másik füzetnek már tartalma ellen is van szavunk. Szerző ebben Józsa Gyurit, mint a ma­gyarországi első szeretetház alapitóját dicsőíti, és szem­rehányást tesz,- hogy a jeles hazafi drji fölé a nemzeti kegyelet mindeddig még csak egy szobrocskát sem emelt. Nem akarunk vitázni szerzővel a felett, valyon Józsa Gyuri csakugyan olyan jószívű emberbarát volt-e mint amilyennek ő festi; nem akarunk a jeles peadagog Hor­kai tapintatára és jó érzékére hivatkozik, hogy beláttassuk vele, miszerint az általa dicsőitett féifiu még ha jószívű volt is, jószívűségét mily Ízetlen, csaknem undorító mo­dorban gyakorolta ; — egyszerűen csak arra figyelmez­tetjük, hogy ha a magyar celebritások kö.ül akar máskor valakit követendő példa gyanánt felmutatni kicsi­nyei előtt, nem vagyunk oly szegények ily férfiakban, hogy a Józsa Gyuri-féle specialitásoknál különb ember ne akadna nemzeti Pantheonunkban. A kis Homokszem, ha­bár a benne foglalt versecskék megütik is a mértéket, e, Józsára vonatkozó közlemény miatt kicsinyek kezébe nem adható; felnőtteknek azonban ajánlhatjuk a munkát, melynek említett cikkében tagadba*lanul van esy-két érdekes, az illető kort jellemző, eddigelé ismeretlen adat. 1*. Nagy Sándornak a „Fraucia nyelv levélszerint őnoktatása" cimü müvt'ből a XXIV. levél, II. rész meg­jelent. Egy levél ára 30 kr. Megrendelhető szerzőnél Debrecenben. Uj zenemüvek. Táborszky és Parsehnál megjelen­tek : S t á n d c h e n. (Leise Fleben meine Lieder.) Von. Franz Schubert. Transscription für das Pianoforte von S. Smith, Ára 60 kr Grandé ma z urk a brillanté Pour le piano par Edouard Morawetz. Ára 50 kr. He r b s t­blatté r-W a 1 z e r. Fiir das Pianoforte componirt von Philipp Fahrbach jr. Ára 80 kr. S o 1 d a t e n s i 11 e. Polka-frangaise. Für das Pianoforte co i-ponirt von Philipp Fahrbach jr. Thom lovag altábornagynak ajánlva. Ára 50 kr. Der Wcnzel k o m m t! Polka francaise. Für das Pianoforte von Josef Schindler. Prugmayr Józsefnek ajánlva. Ára 50 kr. Krach előtt és után. Polka frangaise. Zongorára Angyal A.-tói. Ára 50 kr. RÉGISÉGEK. Vitnyédy Istvánnak Klescli Dánielhez i»*t levele; Sopron, jan. 6. 1G62. *) Vettem tisztelendőáéged levelét, melynek tartalmi nem oszlatá el Enselem á'tal jelentett nehézségemet, mert a kötelezettség és azon ősz; nte szeretet, mely delej­tűje a kedveskedésnek, irányomban, kivált oly nehéz és közügyben, mást követeltek Tisztelendőségedtől. Tudja­e Tisztelendőséged, hogy a nagylelkűségnek nincs bizo­nyosabb jele annál, mitsem tehetni, a mi feluszit s nem jó mindenkor mindent meglátni, mindent meghallani, mert sok boszuságtól mentve maradnánk, ha nem volna rólok tudomásunk. Ha nem akarsz haragudni (Smecával szój.ok), ne kandiskodjál. önmagát nyugtalanítja, a ki kutatja, mit beszélnek róla az emberek, a ki> *) Y. ö a Prot. Egyh. és lek. Lap" 1872, évi 4-ik aiámát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom