Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1874 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1874-03-15 / 11. szám
szágszerte népszerűsítette; bevonta az adakozók sorába a szegényebb so su nép nagy tömegét is. Ez által kiszámithatlan hasznot tesz a jótékony célú társulás ügyének ; mert az ily egyesületek csak ugy nézhetnek hosszan tartó virágzás elé, csak ugy lehet az emberiségi érzelmek széles körben elterjesztésére nagy hatásuk: ha az aránylag csekélyebb számú gazdagok mellett a nép nagy zöme is tevékeny szerepet visz bennök." * A „Figyelmező" közelebbi számában Révész J. ur ismertetve a németországi viszonyokat, a többek közt igy szól: „Méltó a figyelemre, hogy midőn a polgári házasság feletti országgyűlési tárgyalások folyamán egyik ultramontán képviselő, Schorlemer, azon nézetnek adott kifejezést, hogy a polgári házasságból származó gyemekek a bűn átka alatt születnek, Bismark azt kérdezte tőle, hogy hát vájjon épen ő maga a képviselő ur is nem a bün átka alatt született-é. Ha ezt — úgymond — tagadja, akkor nem csak a politikában járatlan, de nem ösmeri a keresztyénség egyik fegfőbb üdvigazságát sem. Bismark tehát e ponton is bizonyságot tett arról, hogy ö ragaszkodik az evangyéliomi keresztyénség alapigazságaihoz." Ugyan már mit mondj ó k az ember az ilyen beszédhez ? Ha a „Religio", vagy a „Magyar Állam"-ban olvasunk olyasfélét, a melyről megvagyunk győződve, üogya szerkesztő abból egy árva szót sem hisz, rendesen az rá a véleményünk, hogy számit olvasóinak jámbor együgyüségére, s ha egyikkel nem, a másikkal sok badarságot elhitethet. De már a Figyelmező olvasóközönsége irányában sokkal nagyobb tisztelettel viseltetünk, hogysem róla ilyesmit akarnánk feltételezni ; azért legyen elég csak annyit mondanunk, hogy ha ily könnyű szerrel kibékülhetünk Debrecennel, s magunkat mi modern szabadoncok ily könnyű módon rehabilitálhatjuk, tehát ezennel kijelentjük, hogy mi is ragaszkodunk az evangeliomi keresztyénség alapigazságaihoz, és azon tant, melyre ugy látszik R. ur nagy súlyt helyez, — miszerint az ördög elcsábitotta Éva anyánkat az almaevésre, és ennek folytán mi is mind a bün átka alatt születtünk, s az első emberpár esete miatt örök kárhozatba estünk, mi is mindnyájan ép oly őszintén hiszünk és valljuk, mint Bismark herceg. * A theologiai könyvtár első kötete a sajtó alól a napokban kikerült; néhány nap alatt befűzése illetőleg bekötése is megtörténvén, azonnal szétküldetik. IRODALOM. *Fölhivjuk a figyelmet Ráth Mórnak a középtanodai igazgatóságokhoz intézett alábbi körlevelére, mely derék kiadónknak mig egyrészről az ifjúság oktatása és tudományos kiképzése iránti érdeklődéséről, másiészről az irodalom érdekében áldozatra mindenkor kész tevékenységéről tesz fényes bizonyságot. A körlevél igy hangzik: T. igazgatóság ! A m. k. közoktatási minister megengedvén, hogy az itt elősorolt, kiadásoml au megjelenő művek a középtanodák felsőbb osztályaiban mint segédkönyvek használtassanak, szerencsém van a t. cz. Igazgatóságot tudósítani, hogy azokból az ifjúság számára iskolai kiadást rendeztem, a melynek ára 30 percenttel olcsóbb, mint a közönségnek szánt különben egészen hasontartalmu és kiállítású kiadás. Eddig megjelentek : C u r t i u s Er nő. „A görögök története." A magyar tud. akadémia megbízásából fordítja Huszár Imre. 1. fűzet. Bolti ára 1 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 70 kr. M o m m s e n Tivadar. „A romiak története." Az ötödik kiadás után a magyar tud. akadémia megbízásából fordítja Toldy István. 1. füzet. Bolti ára 1 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 70 kr. Duncker Miksa. „Az ókor története." A 3-dik kiadás alapján a magy. tud. akadémia megbízásából fordítja Jónás János. 1—2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Mi 11 J. Stuart. „A deductiv és inductiv logika rendszere." Mint a megismerés elveinek és a tudományos kutatás módszerének előadása. Az eredeti 7-ik kiadása után a magy. tud. akadémia megbízásából fordítja Szász Béla. 1—2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Lewes. „Göthe élete." A magyar tud. akadémia megbízásából fordítja Szász Károly. 1—2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Müller Miks a. „Fölolvasások a nyelvtudományról." A 6 ik kiadás után a magy. tud. akadémia megbízásából fordítja Sieiner Zsigmond. 1 — 2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Mind ezen művek folytatásai sajtó alatt vannak, és szinte 70 kros füzetekben fognak a tanuló ifjúság számára kiadatni. Azon esetre, ha a t. Igazgatóság, vagy a tanári kar egy t. tagja ezen müveknek az ifjúság között való terjesztését a jó ügy iránti érdekből elvállalni kegyes lenne, szívesen szolgálnék a kívánt példányokkal; — bérmentesen, és oly föltétel mellett küldvén el azokat, hogy az el nem kelt példányok az iskolai év bezártával visszaküldetnének, az elkelteknek ára pedig egy vagy két havonkint nekem beszolgáltatnék. Ezen kezelés megkönnyítésére és a szegényebb ifjakra való tekintetből választottam már eleve is a füzetes kiadást. Budapest, 1874. febr. 20. Ráth Mór. *Ráth Mór kiadásában ujabban megjelentek; Az 1873-ik évi országgyűlési törvénycikkek. Kis 8-rét. 586 lap. Ára fűzve 2 frt. díszesen kötve 2 frt. 80 kr. A r ó m a i a k története. Irta Mommsen Tivadar. Az ötödik kiadás i'i'tán a magy. tud. akadémia megbízásából fordította Toldy István. Első füzet. 9 iv. 8-rét. Ára 1 frt. * Az Uj Magyar Sión februári füzete következő tartalommal megjelent: Három magyar bibornokjelölt a XVI. században. (Szálkái László, Várdai Pál és Verancsics Antal, esztergomi érsekek.) Franki Vilmos. Kereszténység vagy materialismus. K. B. Rajna vidékén. Maszlaghy Ferenc Módern tanulmány. Répássy János. Irodalom. Vegyesek.