Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1873 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1873-07-13 / 28. szám

4-ik sz. 105-ik lap.) Legalább nekem ezt súgja az én kicsinybe vett íilosoíiai érzékem. Ez súgja egyszersmind, hogy a küzdelem nélküli erény csakugyan „repíilő sült ga­lamb" s kétszeresen az, hogy ha a vételi ellentéteid sze­repeltetjük. E chaoszba igy akar bevilágítani nyilatkozó az ő angol tekintélye által: „létezik a szent lélek jelen­léte által hatályosított olyféle lelkesedés 'enthusiasmus), mely a vétket lehetlenné teszi; az erény, mint a vétek ellentéte, ily esetben igenis természetes szülemény gya­nánt jelentkezik küzdelem nélkül." Az erény — véleményem szerint — az erkölcsi jó édes anyja. Az erkölcsi jó pedig szépsége s magasabb hasz­nai által leköt, meghódit, kedvet ad az erkölcsi jó to­vábbi gyakorlására, mignem az erkölcsi alany annyira meg­szokja a küzdelmeket, hogy azok végre teljesen elvesztik terhelő tulajdonságukat. Egyik jó mintegy a másikat szüli. Az erre való készség az erény, tehát nem maga a jó, hanem csak az arra segito, az azt előállító erkölcsi erő. A szent l 'lek által hatályosított állapotban szülem­lett jó, az én tevőleges hozzájárulásom nélkül teremvén mintegy — alapul szolgálhat a felesleges jó tettek érde­mére s a kálvinista indulgentiákra. De még ily születés mellett sem lehet az a vétek ellentéte, mert az erkölcsi jónak az erkölcsi rosz s ennek amaz felelhet meg csu­pán. Nincs tehát küzdelem nélküli erény, de igenis van megszokott, könnyűvé vált édes küzdelem s e nemes ok­nak nemes okozata az u. n. erkölcsi jó, mély létoka nélkül bármennyire elo nem állhat is, azzal mindamellett föl nem cserélhető. Ezt érezte már maga nyilatkozó ur is, midőn mondja: „Itt az ősrégi magyar szó a jószág ( = jóság) jobban kifejezi a szentség testleges nyilvá­nulását, mint a durvább erény szó. Ezáltal mintegy maga ismerte el „a repülő sült galamb" jogosultságát. A nyilatkozó köszörülgeti a szerző érdességeit, mederbe tereli a szerte csapongó hullámokat. És ez — hizelgek magamnak — az én igazmondásom jó eredménye. E jó eredmény mellett tanúskodik az is, hogy nyi­latkozó szerzőnek az egyházról tele tüdőből kelt szónoki meghatározásait lágyítani iparkodik. (Vesd Össze az álta­lam idézettekkel. Egyh. L. 3-ik szám). Az is kiderült, hogy annak a roszul rendezett „valósid, jön, fejlődik, terjed isten országa" kifejezésnek nem szerző a Columbusa, nem is dr. Kovács Ödön, hanem Baur. Igy már szerző ur csak annyiban hibáztatható, hogy a szerintem tévesen összeállí­tott mondatot nemcsak hogy kijavítás nélkül elfogadta, de még idéző jelekkel is feledé felruházni. „Ismertető" — mondja tovább a nyilatkozat — „tömérdek szóujitást, purismust vet szememre." Ezt ta­gadom. Tömérdek szóujitást nem, mert hiszen abból egy is igen elég; de újított szók alkalmazását, használását, sőt az egyetlen szóujitás segélyével való gyártását igen. Hogy az íáltalam kigyomlált vadvirágokat maga-szedte magból tenyésztette-e szerző, vagy mint plántákat köl­csönözte-e : az a dolog lényegén keveset változtat. Elég az, hogy kertjében díszlenek és pedig ápoló gondoskodás alatt. Valyon ki nagyobb bűnös ? A csábító vagy elcsábí­tott, a lopó vagy az orgazda ? Ki nagyobb bűnös ? A ki gyufát gyújt, vagy a ki azt égve a házfedelre veti ? Má­sok tévedése még nem elég ok arra, hogy mi is téve­dezzünk. Hogy nyilatkozó urnák az „imályu szó azért jó, mert „tetszik", erre csak azt felelhetem a „Figyelmező"­vel, hogy ez argumentálás „teljesen méltó szerzője irói jelleméhez", mindemellett ugy gondolkodom, hogy a nol (mint már a szók alkotásánál is) törvények, szabályok szerepelnek, ott a sympathiák értéke null fokon áll. Bűnöm az is, hogy a „nevezhetni1 1 szót nem talál­tam sajtó-hibának. Higyje el nyilatkozó ur, volt eszem­ben, hogy talán az egész mű egy nagy sajtóhiba s igy aztán nem csoda, ha képtelen voltam a valódi sajtóhibák felfedezésére. De meg az talán nem is az ismertető tiszte ? Egy „be" szót az én correctorom is kihagyatott. Hajdan egyetlen ióta miatt veszekedtek, egy „be" azért csak ma is megérdemli, hogy megszabadíttassák! Ime a kicsinységeken kapkodás, mit nekem nyilatkozó szememre hány. Szorgos munka-időben X. városábau tűz ütött ki. Az égő ház padlása kamarául is szolgált. „Mi van a pa­don, mi van a padon ?" — kiabálják a mentésre érke­zők. Az udvaron kétségbeesve futkosó házileánytól meg­tudják, hogy a lekváros fazekak. Hajrá! A rimaszom­bati nagy kétfülüek mind levándorolnak szépen, hanem az éveken át fosztogatott drága pehely-dunnák és derék­aljak pörzsölődtek derekasan. A nyelvtani, szófüzési időt­lenségek, a fogalmi képtelenségek mind ott maradnak könyvismertetésemben érintetlenül, de a „be" szócskát és a „neveztetni"-t meg kell szabadítani, ha hogy esik is Hanem hát nyilatkozónak megvannak a maga jellemző szónoki fogásai ide vonatkozólag is. „Száz példával is igazolhatnám, igy van a dolog a többi nekem tulajdoní­tott hibákkal is!" Ehez aztán csak a hit kell, mely „az oly dolgok valósága, a melyek nem láttatnak." Igaza van nyilatkozó urnák, midőn mondja: „arról tennem kell, hogy prot. hitész tudja meg, mit jelent más egyházban a szerpap kifejezés." De hát melyik „más egy­házban" ? Talán a mienkben ? Akkor felesleg az az r. k. a szerpap szó mellett! Ismét csütörtököt mondott a filo­sofiai nyelvérzék. Nemde azt akarta kifejezni: „prot. hit­tanhallgató vagy papnövendék tudja meg, hogyan adják vissza r. kath. egyházi irók a diakon szót ? Derék lett volna, ha aztán még azt is hozzácsatolja, hogy helyesen-e vagy nem? Ily eljárás mellett nem nőtte volna ki ma­gát az a zagyvának jelzett képcsoportozat sem oly ter­metesre, melynek összeállítását mystificatiónak szíveske­dett elnevezni. Különben azzal egyedüli szándékom volt azt kimutatni, miképen lehetne szerző filosofiai nyelvén értekezni. Az idéztem szavak, — mint nyilatkozó maga is állítja — mind megtalálhatók könyve különböző lapjain, s ez nekem teljesen elég. A miket ezután mond a Nyilatkozat, azok ellen szükségtelen védekeznem, részint mivel azokban sok a han­dabanda, melynek tárgyilagos alapja nincs; részint mert

Next

/
Oldalképek
Tartalom