Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1871 (14. évfolyam, 1-53. szám)

1871-04-02 / 14. szám

Átolvastam még, miután a kérdéses cikk figyel­memet e tárgyra fölhívta, több apróbb kiadványát a biblia-terjesztő társulatnak, s azok egyikében sem tudtam semmi buti tót, semmi szellemi mételyt fölfedezni. Ortho­doxiát igen, azok mindegyikében, egy némelyikben rosz nyelvezetet igen de szellemi mételyt nem. Azon tárgyak, melyek bennök népiesen fejtegettetnek, leginkább a meg­tér és, szellemi újjászületés, keresz­tyéni jótékonyság; s világosan látható, hogy cé jok a vallásosság fölébresztése és táplálása a nép alsóbb réte­geiben. Vagy tán az nem tetszik a bírálónak, hogy ez iratok nem azon hangon szólanak a néphez, amilye­nen korunk szabadelvű gondolkozói beszélnek egymáshoz, midőn a vallásos eszméket tisztázzák? Bizony ilynemű iratok lennének igazi méreg, (ha nem is „métely",) a népre nézve. És ha ezek az orthodox szellemben irott vallásos tractátusok butítják a népet, ezzel azt mondja ki cikkíró, hogy a protestáns templomok legnagyobb ré* szének szószékeiről is butitó eszmék hintetnek el a nép között, mert papjaink legnagyobb része még mindig szük­ségesnek tartja a szószéken többé-kevésbbé orthodoxnak lenni. És ha az nem tetszik cikkírónak, hogy ezen vallásos iratok némileg idegenszerűek, mert nem találnak mindig a mi speciális viszonyainkra : ezzel ismét csak mi­magunkra mondja ki a kárhoztató Ítéletet, vlert ha a mi protestáns papságunk is oly munkás lett volna a nép számára irt vallásos iratok dolgozásában mint az angol, amerikai, német és svájci papság: akor bizonyosan nem kellene most egy k ü 1 földi vallásos társulatnak azon fáradozni, hogy a külföldön oly virágzó népies vallási irodalomnak egyes termékeit hazánkban is elter­jeszsze. Ezen csak most emiitett apró vallásos iratokon kí­vül nagyobbszerli, s világirodalmi hirti munkákat is for" dittatott már magyarra s terjeszt hallatlan olcsó árakon a semmi esetre nem nyerészkedő indokoktól vezérlett an­gol biblia terjesztő társaság, - - Ilyen Bunyan világhírű' müve, a Zarándokútja" (Pílgrim progess, Bal­lagi László által fordítva), melyet bátran egy sorba állit­hatunk Kempis „Krisztus követésé"-vei; ilyen Abbot Já­nos munkája: „Az anya gyermekei között", Molnár Aladár által fordítva. — Nevezetes kiadványok továbbá : „A magyar országi prot. e g y h. hitbajnokainak életéből", melyet Dr. Fiied­ner munkája után Farkas József dolgozott át; továbbá a „Bibliai f ö 1 d r a j z", melyet németből dolgozott át ugyancsak Farkas József. — A kisebb kiadványok egy jó részét Cékus István rosnyói ev. esperes fordi­totta, Legyünk tehát igazságosak. Ne rágalmazzuk oknél­kül azt az angol biblia-terjesztő társulatot, mely épen nem külső érdek, hanem a keresztyéni szeretet által in­díttatva, már több évek óta oly sokat tesz Magyarorszá­gon a vallás ügye körül. Hallatlan olcsó áron bibliával látja el népünket, s majdnem ingyen adja vallásos ira­ait, melyek kőzött sok kitűnő munka van. S ha az ap­róbb vallásos tractatusok némelyike rosz magyarsággal van fordítva : ezért még ne hozzuk butítás és szel­lemi mételyezés gyanújába a társulatot; hanem mond­junk annyit, a mennyi áll, hogy t. i. a f o rd i t m á« ny ok némelyike (mindenesetre egy nagyon cse­kély része) magyartalan. Ennyit éa is aláírok, s szeretném is figyelmeztetni a bibliaterjesztő társu'at ügynökét, hogy jövőre válo­gatná meg jobtan embereit, a kikkel dolgoztat, s ha ő maga nem bírja tökéletesen nyelvünket, vegyen maga mellé egy magyar revisort, aki bizonyosan nem engedi majd meg, hogy a rosz magyarságú fordítások sajtó alá adassanak. És sokkal jobb lenne, hx a kiadványok, mint egynémelyiknél történt is, nem annyira fordítások, mint inkább viszonyainkhoz alakított átdolgozások lennének. Pest, március 23. 1871. Komáromy Lajos. A szabolcsi ref. egyházmegye gyűlése. Évek óta nagy figyelemmel olvasom a prot. vallás­felekezet egyetlen közlönyét, az „Egyh. s Isk. Lapot* ; azonban a felső-szabólcsi egyházmegyéből nagyon ritkán, sőt az egyházmegyei életre vonatkozólag ide s tova há­rom éve, mióta nem olvastam legkisebb tudósítást sem. Ennélfogva nt. szerkesztő ur engedelmével, bátorságot veszek az Egyh. Lap olvasó közönségét, a f. szabolcsi egyh.-m. f. évi március 14. s több napjain. Nyíregyházán tartott helyosztó gyülésénék, némely közérdekű tárgyai­ról tudósitni. 1. Elnöklő esperes nt. Kozma József ur buzgó ima s isten lelkének segélyül hívása után megnyitván az ülést, felhívja az illetőket az előkerülendő tárgyak ko­moly vitatása s igazságos itélethozásra. Ezután sajnál­kozását fejezé ki érzékeny szavakban a világi elem részvétlensége felett. Okot szolgáltatott erre azon kö­rülmény, miszerint négy világi ülnök közül csak egy volt jelen az ülések megnyitásakor s igy az ülnököket he­lyettesekkel kelle pótolni. Mindenesetre különös jelen­ség, hogy jeles világi férfiiink most hagyják oda az egyh.-megyei gyűlések sorompóit, midőn kath. hitroko­nink vágyva-vágynak oly egyház-szervezetre szert tenni, hol a világi elem is tényezőként szerepeljen az egyház kormányzásában ! 2. Az egyh.-megye két vagy háromfelé szakasz­tása felett fejlődött ki hosszas vita. Hogy a 93 egyhá­zat számláló megye, többé egy e3p3ie3 által célnak megfelelőleg nem kormányozható: arról már mindenki meggyőződött. Az egyházak megszavaztatván, a sza­kadás mellett nyilatkozott csaknem valamenuyi. A h án y­f e 1 é volt kérdés alatt egyedül E végett egy küldött­ség neveztetett ki tervjavaslat készítésére, amely a há­rom részre osztást ajánlá, már csak azért is, mivel igy a kevesebb egyházból áll-' megyékben kevesebb anyagi közigazgatást tárgyazó ügyek kerülvén szőnyegre : a 28

Next

/
Oldalképek
Tartalom