Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1867 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1867-12-29 / 52. szám
Ilifiiifési felhivás! Ily cimü gyűjteményes munkára: Rajzok a magyar protestantismus törtóixelm éből. A nemrég keletkezett váci ág. vall. ev. anyagyülekezet hálás szívvel vallja, hogy törekvésében eddig nagylelkűen támogatta a hitrokonok áldozatkészsége: de azt is fájdalmasan bevallani kénytelen, hogy a kezdet nehézségeit, tagjainak kevés volta miatt, önerejével leküzdeni nem képes. Templomot épitett ugyan, mely disze leend Vác püspöki városának : de az nemcsak tökéletesen fölszerelve s az istenitiszteletnek megnyitva még nincs, hanem jókora adósság is terheli. Paplak és iskola csak ezentúl lesz épitendö. Minden tetemes pénzösszeget igényel, s mivel ezt maga a gyülekezet legbuzgóbb akarat mellett sem teremtheti önáldozataiból elő: bátor a jószivü hitrokonok ajtaján újból kopogtatni, ez úttal azon különbséggel, hogy nemcsak venni, hanem adni is képes lesz. Irodalmi uton kisérti meg terhein könnyíteni s a hitrokonok kezébe olvasmányul oly könyvet adni, mely a magyar protestantismus történelmének kiválóbb egyes szakaszait és néhány egyéniség életrajzát tartalmazva, okulásra és a sokat szenvedett magyar protestáns egyház iránti szeretet ápolására egyiránt alkalmatos legyen s mivel e téren kivált a középosztálynak nem sok olvasmánynyal szolgálhat nemzeti irodalmunk, egyszersmind némi hézagot pótoljon. Az ügynek Pa hó András agárdi ev. lelkipásztort 8 a magyar tud. akadémia levelező tagját megnyerve, sikerült neki több buzgó hitrokonnak részint eredeti cikkekből, részint közleményeiből oly gyűjteményes munkát összeállítani, mely magyar és német nyelven, de külön példányokban, e cim alatt: fiajzok a magyar protestantismus történelméből fog megjelenni. TARTALMA: I. A váci ágost. vall. ev. gyülekezet története. Tornyos Pál váci ev. paptól; németre forditotta Hándel Vilmos selmeci ev. pap. II. Iktári Bethlen Gábor, Erdély fejedelme és Magyarország választott királya. Győry Vilmos orosházi ev. paptól: németre forditotta Hándel Vilmos. III. Bethlen Gábor kora. R o t h Márton nevelőtől; magyarra forditotta Brocken Lajos f. petényi ev. pap. IV. Lorántfy Zsuzsanna. Schnell vadkerti ev. paptól; németre is általa fordítva. V. A magyar evangelikus egyház történelmének leggyászosabb lapja 1648 — 1676. Petz Gyula mezőberényi ev. paptól; németre is általa fordítva. VI. Az 1681-ik évi sorproni országgyűlés, különös tekintettel a soproni evangélikusok egyházi viszonyaira. Gamau fután Kolberger Móric soproni ev. paptól ; magyarra fordította Lauko Károly kecsméti ev. pap. VII. Krman Dániel, az evangelikus egyház egyik vértanuja a mult századból. Szeberényi Lajos pozsoni ev. paptól; németre forditotta Schnell Károly. VII. Gyászlapok a magyar protestáns egyház mult századi történeteiből. H a t v a u i István debreceni tanár egykorú feljegyzései szerint közli Révész Imre debreceni ref. pap, toldalékkel F a b ó Adrástól; németre fordította S c h n e H Károly. IX. Vallásügyi tárgyalások az ujabbkori magyar országgyűléseken. Schimko Gusztáv bánki ev. paptól, németre forditotta Moczkovcsák Károly nagy becs -kereki ev. pap. A már sajtó alá adott munka megközelítő számítás szerint, ha nem több, bizonyosan 20 — 22 sűrűn nyomott ívet fog tenni s remélhetőleg jövö évi május végéig sajtó alól kikerül, amidőn azt a tisztelt előfizetőknek bérmentesen fogjuk megküldeni. Ara a magyar példánynak 2 frt, a német példán^ -nak szintén 2 frt. Alulírottak tehát a fő-, nagy- és tisztelendő püspök esperes és lelkipásztor urakat a két testvéregyházban gyülekezetünk nevében tiszteletteljesen kéljük, kegyeskedjenek ezen előfizetési ívet hatáskörükben vagyonosb atyánkfiainak bemutatni, őket ügyünk nagylelkű támogatása végett előfizetésre felszólítani s a begyült összeget alulírottak akármelyikéhez ezen előfizetési ivvel együtt minélelőbb s legföljebb jövő évi márc. végéig beküldeni, hogy mi is a példányokat kellő időben szétküldhessük. Vác, dec. 20 án 1867. JBenkár Dénes, s. k. Tornyos Pál9 s. k. a gyülekezet ügyelője. a gyülekezet papja.