Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1867 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1867-09-01 / 35. szám

1.131 1122 Egyh. és Isk. Lap" szerkesztőjéhez n. t. Ballagi Mór úr­hoz, vagy pedig egyenesen egyházi elöljáróságunkhoz küldeni kegyeskedjenek. *) Mély tisztelettel vagyunk. Szegeden, aug. 20. 1867. A szegedi ref. egyház nevében: Varga Pál, m. k. lelkipásztor. Balogh János, fogon dn ok. ü Figyelmeztetés. Közelgetvén a jövő iskolai év kezdete — nem mu­laszthatjuk el t. olvasóink közöl azokat, kik gyermekei­ket iskoláztatás végett Pestre akarják adni, figyelmez­meztetni egy előkelő, müveit családra, mely méltányos feltételek mellett fiu- és leánygyermekeket szállásra és kosztra szívesen elvállal. A családfő magyar ember ugyan, de a müveit háziasszony született francia, s gyer­mek- és leánykorát Párisban töltvén, magyarul beszélni sem tud, és a családhoz tartozó gyermekek is mindnyájan folyékonyan, és ami fő, hibátlan kiejtéssel beszélnek franciául, igy a család társalgási nyelve a francia. A t. szülők tehát, kik gyermekeiket e világnyelvre is meg akarják taníttatni, igen kedvező alkalmat nyernek, ha szülöttjeiket e müveit család gondviselésére bizzák, eél­jokat minden e végett kiadott költség nélkül legkön­nyebb módon elérhetni. Ezenkívül a háziasszony, maga is kitünöleg ki levén képezve a zongorázásban, alkalmat nyújt, e zenenemben is a kellő kimívelésre. Végre a csa­lád közel lakván a ref. főiskolához, az iskolába való já­járás is nagyon meg van könnyitve. Bővebb értesítéssel akár levélben, akár személyesen szívesen szolgálunk. Szerk. Ör vendetes hír. A nagy tehetségű, jeles hazafi s egyházunk egyik leghívebb bajnoka Tisza Kálmán a du­nántúli ref. superintendentia főgondnokául az összes szavazatok két harmadával lett megvá­lasztva. A „Hazafias Elmélkedésekí # t. előfizetőihez s ívtartóihoz. Több oldalról arra szólittattam fel, halasztanám a mü megjelenését f. é. october havára, a mikorra legtöbben *) A „Vasárnapi Újság," „Pesti Napló," és ,.Hon"' szerkesztői tisztelettel kéretnek e rövid közlést lapjaikba átvenni. a termés elárusitásával ígérkeznek előfizetni. Miután az eddigi előfizetések által a mü kiadhatása ugy sincs még biztosítva, a felszólításnak a cél tekintetéből és az előfize­tők érdekében készséggel engedek; s az utóbbiak miatt a tervről még le nem mondok, azon reményben hogy a t. felszólítok biztatása nem lesz eredménytelen. Azonban ez úttal arra kérem ezen nt. urakat, kiket gyüjtőíveim kö­röztetése végett bátor voltam megkeresni: lennének szí­vesek az íveket september végén köröztetni s azokat az után hozzám beküldeni. A t. előfizetőkhöz pedig az a tiszteletteljes kérelmem, hogy legyenek egy kis türelem­mel, a mü elnapolása az által lesz rájok nézve kárpótolva, hogy a határozatlan 12 —15 ivnyi igéret ez utóbbi szám által lesz beállva. Irsa, aug. 25-én. 1867. Jfiargócsy József \ irsai ev. lelkész. KÖNYVÉSZET. A jeles készültségii, és irodalmi téren is jól ismert Péterffy Sándor pesti ev. elemi tanár ur egyik hivataltársával az elemi isko­lák részére két rendbeli olvasó-könyvet szerkezteit, melyek köziil az egyik tisztán magyar, a másik magyar-német vegyes ajkú isko­lák számára van szánva. E két munka közül egyik sem jött még ugyan ki egészen a sajtó alól, és igy részletes birálatot még most nem közölhetünk. De ha szabad az eddig kinyomott ívekből az egészre következtetést vonnunk, igen szép jövőt jósolhatunk ezen igen tapintatosan összeállított olvasó-könyveknek, s mi részünkről óhajtjuk is, hogy ezek mentül számosabb iskolában fogadtassanak el kézikönyvekül. Mi átlapozgattnk a kezünknél levő íveket, s meg kell vallanunk, az egészben egyetlen-egy kivetni való cikket sem találtunk. Az egészen folytonos ligyelemben van tartva a kitűzött cél : a gyermeket eszmélkedésre , gondolkodásra, szemlélődésre szoktatni. Innen van azután ama tapintatos eljárás, hogy tJlrgyis­merteto két cikk után a harmadik mindig a előbbiekben külön megmagyarázott két tárgy összehasonlítását tartalmazza; pl. a '2-ik cikk szól az olvasó-könyvről, a 3-ik pedig a palatábláról, a 4-iknek címe pedig: „a palatábla összehasonlítása az olvasó-könyvvel és ez igy van egész végig minden tárgyismerteié' cikknél. Az er­kölcsnemesitő cikkecskék is igen helyesen választvák, el van ke­rülve minden rosz példa felhozása, inkább jó példák által töreksze­nek hatni a gyöngéd gyermeki kedélyre, amit mindenesetre csak helyeselhetünk. A versek classikus Íróinktól vannak véve, ez is igen helyesen van, mert a gyermekekkel nemcsak azért tanultatjuk a verseket, hogy emlékező tehetségök élesedjék, hanem hogy keb­lök és lelkök mindenre, ami szép, jó is nemes, fogékonyabbá legyen, ezt pedig jobban elérhetjük classikus iróink költeményei, mint egyes ex professo versfaragók értelmetlen rímes prósai által. Ami már kü­lönösen a magyar-német részt illeti, a vezérelv, az irány ebben is ugyanaz levén, mint a tisztán magyarajkuak számára szánt olvasó­könyvben, feleslegesnek tartjuk rövid ismertetésünket erre is kiter­jeszteni, csak annyit jegyzünk meg, hogy a német cikkek a legjele­sebb német olvasó-könyvekből vannak véve. — Addig is, mig az egésznek megjelenése után részletes birálatot adhatnánk, e két olvasó-könyvet az illető tanodai hatóságok becses figyelmébe szives* készséggel ajánljuk. jr'

Next

/
Oldalképek
Tartalom