Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1866 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1866-04-08 / 14. szám
A mi a kalvinizálási törekvést illeti: lehet-e ennek nemesebb, keresztyénibb és humanusabb módját és eszközét gondolni is mint valamely népnek saját nyelvén a bibliát adni kezébe. Majd meglátjuk, hogy a jezsuiták, az úgynevezett unióra való hajtásnál igy cselekedtek-e ? A reformatio a föld leghatalmasabb és legműveltebb nemzeteinek, mint pl. angolnak, franciának, németnek kebelében is talált számos hiveket s im ezekre nézve is általában elesmert kétségtelen történeti tény, hogy a reformatio s épen a kalvinismus is ezeknek anyanyelvét, nemzetiségét, nemzeti művelődését nem hanyatlásra vezette, hanem fejtette és szilárdította. S általában, ugyan fedezzék fel kérem az érdemes oláh tudósok vagy bárkik a reformatio s épen a kalvinismns fogalmában, társadalmi hatásában s történeti lefolyásában azon pontot vagy mozzanatot, a mely nemzetiségek rontására, elenyésztetésére való törekvést mutatna. Melyik nyelv és nemzeti irodalom az, a melyet a reformatio tett semmivé ? Bizony, ha a szegény cángó magyarok is Moldvában bevették volna annak idejében a reformatiot, nem énekelnének most igy: Cángó magyar, cángó magyar, Mivé lettél cángó magyar ? Idegen nyelv hóbortja nyom, Olasz papockák nyakadon. Nem tudsz énekelni, gyónni, Anyád nyelvén imádkozni. A kalvinismus oly valami, hogy azt még csak ürügyül sem lehet használni nemzetiségek elnyomására, mert az épen a nemzetiségnek és demokratiának kilünö barátja, a mit egy percig sincs okunk sem tagadni sem szégyenleni. Olyanformát ugyan, ha jól emlékezem, mondott valaha páni félelmében valamely patentalis lutherán pánszláv atyánkfia, hogy őket az autonomia és unió által magyarokká, a magyarság által kálvinistákká akarnák tenni, ad normám: Hungáriáin faciam primo mendicam, deinde germanicam, postremo catholicam; — de, hogy a kalvinislaság szine alatt a magyarságot akarták volna valaha valakire erőszakolni: azt még elleneink sem mondhatják; — hiszen mai napig állanak fen valóságos német és szláv kalvinista gyülekezetek hazánkban, anélkül, hogy vallásuk miatt anyanyelvökben sérelmet szenvedtek volna. Koos tír pedig ezentúl is igen helyesen fogja tenni, ha a román irók elfogultsága és balvéleménye ellenében bátran védelmére kél azon nagy nemzeti fejedelmek emlékezetének, akiknek nevére „lángolunk és sirvafakadunk." R. GYÁSZHÍR. Nádosy István nagykereskedő 72 éves korában jobb létre szenderült. Lapunk olvasói ismerhették e nevet, mely mindenütt előfordult, a hol egyház és iskola terén tettleges segéllésre történt felhívás. Hazája, egyháza és családja egyformán osztakoztak tevékenységében és szive hajlamaiban. A pesti ág. hitv. egyház egyik legáldozatkészebb tagját, Pest városa egyik legtevékenyebb polgárát, a haza egyik legbuzgóbb fiát vesztette -a boldogultban. Béke hamvaira! KÖNYVÉSZET. Hampden János, Pitt (Chatam gróf). Két politikai életrajz. Irta Maculay B. F. Fordította Szász Károly. Pest 1866. Kiadja Ráth Mór. Maculay világhirü augol történetírónak ismét egy kitűnő munkája fordíttatott le magyarra. Hampden János a nagy angol forradalom egyik legkiválóbb alakja, az angol nemzet Deákja és Washingtona egy személyben, ki egyedül lett volna képes a királypártiakat és a nagy nemzeti ellenzéket egymással kibékíteni s az angol nemzetet a királygyilkosság és a Cromwell alatti kegyetlenségek szennyfoltjától megmenteni, ha a forradalom egyik csatájában el nem esik, s az öregebb Pitt, az angol államférfiak egyik legnagyobbika — két oly egyéniség, kiknek élete az angol nemzet életével szövődött össze, s ez életrajzot bizonyos tekintetben úgy lehet tekinteni, mint e két férfiú korának angol történetét. Ajánljuk mindenkinek, ki a történelemben a részletkutatást szereti. Ara 2 frt. A tenger munkásai. Irta Hugó Victor. Fordította Szász Károly. Jogosított magyar kiadás I füzet. Pest, 1866. Kiadja Rath Mór. Lapunknak kötelessége nemcsak a tudományos munkákat, hanem a jobb irányregényeket is legalább odavetőleg bemutatni, mi ilyennek tartjuk a fencimzett munkát. A t. olvasó közönség ismeri Hugó Victor „Nyomoi ultjait," mely regény nagy pártolásban részesült. E munkának célja az előszóban következőleg van kifejezve : Hármas nyomor súlyosul reánk: a hitcikkek nyomora, a törvények nyomora, a természeti tárgyak nyomora. Szerző a ,.Párisi Boldogasszony templomában-' bevádolta az elsőt, a Nyomorultakban megjelölte a másodikat; e könyvében rámutat a harmadikra. A mű 6 füzetből fog állani; egyegy füzet ára 70 kr. Heckenast Gusztávnál következő két könyv jelent meg : a) N é p i sk o 1 a i ABC. Irta Erdélyi Indali Péter tanár. Ára kötetlen 8 kr., kötve 12 kr; b)A növénytan elemei. Gymnasium és reáltanodákbani használatra. Irta Mi hál ka Antal. Indali Péter ábecéje és Mihálka növénytana egész országban el van már terjedve, s e két oskolakönyvet annyira ismeri a t. olvasóközönség, hogy annak tartalmáról irni teljesen felesleges ; s csak azért emlitjiik meg, hogy azokkal, kiknek e két művecskére szüksége van, tudassuk, miszerint egy uj és csinos kiállítású kiadás jelent meg belőlök. ADAKOZÁS. A moldva-oláhországi missio számára: Nt. hittanár úr! A moldva- és oláhországi missiót gyámolító kegyes adományokat „a törvényes egyházi hatóság rendelete folytán választott bizottság kezeibe szolgáltatni" nemes teendőjeül nyilvánítván nt. úr a „Protestáns Egyházi és Iskolai Lap" 12-ik számú ívei 384 és 385. lapjain; mely nyilatkozatra január 1. f. é. óta várakoztam, van szerencsém ezennel nt. úrhoz juttatni a missio részére tizennégy o. é. forintokat, mely összegből 10 forint még 1865. dec. 31-én, 4 forint pedig 1866. martius 25-én virágvasárnap gyűlt a h. böszörményi ref. egyház perselyeibe. Benedek Lajos lelkipásztor és esperes. Továbbá : tiszt. Bartha Mihály h.-hadházi ref. leik. úr perselybe gyűlt 4 forint 53 krajcárt. A fertő s-almási leégett ref. tanitó részére: t. Nagy Sándor szalontai ref. leik. úr 8 frt 35 kr. (Filótás Kálmán 1 frt. Bor Péter 1 frt. Baksai János 40 krajcár. M.-tassi egyház 50 krajcár. Kálmán Antal 25 krajcár. Dávid Miklós 10 krajcár. Kornádi egyház 1 forint. Török György 1 forint. Bokros Benedek 40 krajcár. Kiss György 20 krajcár. Rabai Sándor 30 krajcár. B.-böszörményi egyház 30 krajeár. Szőke Pál 1 forint. Hajdú József 50 krajcár. Bihari Pál 40 krajcár.)