Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1865 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1865-06-25 / 26. szám

1-8Ő zsoltárral a 99-dik dicsérete XLII-dik zsoltárral. A 102-dik dicséret versfejein, mely a XLII-dik zsoltárból van átvéve, ezen betűk állanak: Litem meam discepta, o deus ! igy van ez az Uj zengedező mennyei karban, a debreceni 1736-ki kiadásban pedig igy van: Litem meam discepta o ! Deus sit! Nevezetes ezen ének azért is, mert a külömböző kiadásokban a 3-dik vers elein az ő betű előtt e betű is van, a 13-dik vers nem t, hanem c betűn kezdődik, a 21-dik versfőn látható v betűt u-nak kell mondani — nyilván mutatja az, hogy már akkor jobb magyarsággal cs-t irtak a ts betű helyett, az ő betű elöl pe­dig, elhagyták az e-t, igy irván öcsém , nem pedig eötsém. A még hátralévő három betű, p. o. s, i, t, mely ezt tenné „sit," nyilván mutatja, ezen ének hiányos voltát. A 75-dik dicséretben is a 12-dik versről a 15-dik versre hibás az általmenetel; mert a helyett Michael Sta­rius fecit, Starinusnak kellene lenni az n betű tehát min­den esetre kimaradt. — A szent Dávid király bűnei ellen öt dicséret, hábo­rúsága Dávid királynak stb. még mind eddig pör alatt van ; mert a debreceni példányokban a 4-dik vers igy is kezdődik : Templomodat, igy is : Szent templomodat, ezen ének azonban, verseire nézve hiányos ; mert a debreceni példányok közül, lehet olyat ts látni, melyben ezen ének csak 15 verssel van, valamint az „Uj zengedező mennyei kar"-ban is; ellenben pedig az ^736. és 1810-ki kiadá­sokban 16 versből áll, mely igy kezdődik: „Szent Dávid király az ő lelkében igy könyörög vala stb. — Tehát most már Harkiani vagy Harti vagy végre Harsáni irta-e ezen éneket, az a kérdés!! Ha figyelembe vesszük, hogy abban az időben a Starinus helyett Stariust irtak, ugy a Harti nevet is Hartianusnak könnyen mondhatták, és Ír­ták vala mint a Harsánit is, Hartianusnak, következéské­pen, hogy ki irta azon éneket, csak is ezen két vezeték név közül választhatunk : Harti vagy Harsányi, miután ilyen nevek a legrégibb könyvekben is fordulnak elő, de Hartiani sehol sem, és miután emiitett ének 4-dik versfe­jén mind a t mind pedig az s betűt fel lehet találni. A 116-dik énekre nézve is külömböznek a kiadvá­nyok; mert az „Uj zengedező mennyei kar"-ban két verssel kevesebb van, mint a debreceni és frankofurti kiadásokban. Az elsőből ezen név jön ki: István deák kész — az utóbbiakból pedig ezt lehet kiolvasni: István deák k. e. sz. e; tehát ezt vagy igy kell kiegészíteni: István deák készített éneke, vagy: István deák kész éneke, mind kettőnek könnyen felfogható értelme levén. A 82-dik dicséret vers fejeiből, mely éneket az „Uj zengedező mennyei kar"ban nem lehet feltalálni, ezen magasztos nevet lehet kiolvasni: Gábriel Bethlen fecit," mely igy kezdődik : „Gyakorta való buzgó könyör­gést, kiván az Isten jó fejedelmekért" stb. — Az egész énekben, mint tiszta tükörben vallásos lelke, ragyogva fénylik az olvasó előtt! — A 93-dik dicséret szerzője, megtetszik a versfőkön kezdődő betűkből, diákosan „Sta­rinus de justo" vagy magyarul: Sztárai az igaz ember­ről, igy kezdvén énekét: Sok emberek vagynak-e szé­les világon, kik tévelygésben vágynák stb. — Utána a 94-dik dicséretnek ugyan ,csak ő volt írója, mert igy le­het olvasni a versfőkből: Michael Starinus faciebat. Szinte az ö neve van a 97-dik dicséret versfejein, mely ének­ben az istentelenek ellen könyörög: Michael Starinus contra magnum orabat, tudniillik contra impios magnum orabat, mint ez megtetszik az ének tartalmából, mely a 37-dik zsoltárból van átvéve. A 136-dik dicséret „mikor szent Dávid kegyetle­neknek gonoszságát látá stb." — szinte töle való, mely­ben, az istentelenek ellen énekel — Starinus contra im­pios, a 10-ik és 11-ik vers közt az R betű hibásan elma­radván a Starinus helyett Stainus olvasható. A 115-dik dicséret versföin ezen név tűnik ki: Michael Vég-Kets­keméti. A 120-dik dicséretet irta Barát István; mert ezen betűk vannak a versfökön: Stephanus Barát. A mi ezen éneket illeti: Mennynek és földnek ne­mes teremtője az „Uj zengedező mennyei karcban, kétszer jön elő, ugy mint a „teremtésről szóló osztályban 234. szám alatt, ezen nótára: Mi kegyes Atyánk vagy." Vu právoj vőri, és az első vers igy hangzik : Mennynek és földnek nemes teremtője, Minden dolgoknak bölcsen ren­delője, Az ég a földdel, hogy együtt ne lenne, De külön lenne. — A másik a közönséges nyomorúságról irt osz­tályban van 476. szám alatt — ugyanazon nótára, és első verse igy van : Mennynek és földnek nemes teremtője, És mindeneknek kegyelmes Istene, Sehol senki nincs, ki tőled nem félne, És nem rettegne. A debreceni kiadá­sokban, szinte ezen utóbb emiitett szöveg szerint van 330. szám alatt. De sem egyik sem másikból nem voltam ké­pes kimagyarázni, miszerint Erdélyi János úr ismerte­tése szerint ezen ének alatt ez volna olvasható : preca­tio Stephani Szegedini, e carcere Dei beneficio liberati." Sőt ha az egyik előtt látható „Vu právoj vőri, bir va­lami jelentőséggel, ezen szöveg, azt kell mondanunk, nem eredeti, hanem fordított." — Vagy pedig a nem is­mert bártfai énekesben, az igy kezdődő ének, egészen más tartalmú. A 78 és 83. szám alatti énekeket mint ez a vers­főkből megtetszik, ismét Sztárai Mihály készítette : mert ez látható a versfejeken. Hogy az L betű mellől az Y elmaradt, annak oka semmi nem más, mint az, hogy ezen betűvel magyar szó nem kezdődik. A 95-ik szám alatti éneket: Mikoron Dávid Saul előtt futna ad notam: Fohászkodom Uram hozzád. Magócsi Gáspár irta; mert a versfőkből ezen fényes úri nevet lehet kiolvasni. A XLII-dik zsoltárból átdolgozott 99-dik dicséret ad notam: elbemegyünk nagy örömbe igy kezdődik: Mint kívánkozik a szarvas, a 6 első versfő ezen nevet mutatja ki: Miklós. Erdélyi úr utána teszi még Chasz, igen de az én kezeim közt lévő példányokban a 7-dik vers, nem cs, hanem ts-vel kezdődik. Kár hogy ezen Miklós veze­ték nevét is nem tette oda.

Next

/
Oldalképek
Tartalom