Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1865 (8. évfolyam, 1-52. szám)
1865-04-09 / 15. szám
latkozati mellett egyházuk rendkivüli szükségeinek fedezésére 411 tallért, u. m. a frankfurti nőegylet részéről 1 L-et és a központi elöljáróság részéről 400-at. Szolgáljon ez önöknek szeretett testvéreink bátoritó vigasztalásul közös hitünkhezi szilárd ragaszkodásra. Isten adjon erőt erre, Isten áldja meg önök egyházát és annak minden egyes tagját. Kérjük tudósítsanak egyházuk szükségleteiről, üdvözölvén őszinte tisztelettel." Lipcse, mart. 6-án. 1865. Dr. Hoffman, elnök. Isten áldja és szentelje meg a Gusztáv Adolf egyletnek mind lipcsei, mind itteni lelkes bajnokait, kik nemcsak szóval de tettel is siettek megmutatni, hogy ők lélekben és hitben valódi testvéreink, s akkor adják a keresztyéni szeretet ezen szép adományát, midőn erre egyházunknak a legnagyobb szüksége volt. Az egyház nevében. K o o s Ferenc, ev. ref. lelkész. BUKUREST, mart. 27. 1865. Ts. sz. úr! A !>ukuresti ev. ref. egyház elöljárósága az egyház félszázados innepét megelőzőleg a következő testvéri levelet küldött a pitesti és ploesti ev. ref. egyházak elöljáróságaihoz és t. t. lelkészeihez. Tiszteletes lelkész úr ! p. i. ev. ref. ns sz.egyház elöljárósága ! „A hukuresti ev. ref. anyaszentegyház e folyó 1865 ik év május 2 1 9 . napján fogja betölteni Isten kegyelméből 50-ik esztendejét. E napon tartotta volt egyházunk áldott emlékű alapitója b. e. t. Sükei Imre itt Bukurestben a legelső ev. ref. magyar Istentiszteletet. Az általa elhintett evangyéliomi mustármag az isteni gondviselés szent védelme alatt félszázad viharait kiállva oly élő fává nevekedett, melynek szent árnyékában boldogságot és üdvét találnak ma minden e város kebelében letelepedett ev. ref. testvéreink s biztos menhelyet talált édes nemzeti magyarnyelvünk. E nap tehát kettős innepe leend egyházunknak melyen áldani fogjuk az idők urát evangyéliomi hitünk és nemzetiségünk megtartásáért, s egyszersmind az alapitó áldott emlékét szívünkben megujilandjuk. O volt a legelső ev. ref. magyar apostol, a ki Romania más városaiban is oly sok izben hirdette nemzeti nyelvünkön az Isten beszédét. Ennek hálás elösmerése ösztönzi alólirtakat, mint a b. i. ev. ref. egyház ez idő szerinti elöljáróit, hogy ezen ünnep örömeibeni osztozásra ezennel tisztelettel meghívja a p i. egyház elöljáróit, a moldva-oláhországi első magyar missio vezetőjét s illetőleg pl. i. lelkész T. t. urat. Mit is midőn ezennel a legnagyobb örömmel teljesitiink őszinte szeretettel maradunk a t. missionárius urnák és a p. i. ev. ref. egyház elöljáróságának az Úrban szerető testvéreik a buku resti ev. ref. egyház elöljárósága. We-ltgfeschichte: A) G e s o h i c h t e des Altért hums I. kötet. B)Geschichte des M i t t e l a 1 t e r s II. kötet. Für S c h u 1 e and Ha us faszlich darg estelit v. Paul Frank. Leipzig 1834. Verlag von E. Merseburger. Kis nyolcadrét I. kötet, 286 lap, II. kötet. 2C4 lap. Ara egy kötetnek kölön 72 krajcár. I. E munkát ugy lehet tekintenünk, mint olvasókönyvet, melyben a világtörténelem legnevezetesebb eseményei egyes kivált jelentékenyebb személyek és tények különös kiemelésével rövid tömött előadásban vannak leírva. Szerző igyekvése oda irányult, hogy olvasóinak a világtörténet mozzanati köző! különösen azokat tüntesse fel. melyek leginkább képesek általános emberi részvétet gerjeszteni. Igaz ugyan, hogy e munkában a hősök és tetteik vannak túlnyomólag tárgyalva, azonban az általános művelődés története sincs elhanyagolva. E munkát használhatóságán kivül, mint zsebkönyvet ajánlhatjuk olvasóinknak. II. K 1 e i n e d e u t s c h e S p r a c h 1 e h r e nebst Ubungsaufgaben und einem Anhange'. Für Volksschulen von Dr. Henrik Theodor Traut. Leipzig 1865. Ara 6 sgr.=36 kr. Közép nyolcadrét 119 lap, i.zen munkácskát iskolai könyvül ajánljuk azon népiskoláinkba, melyekben a tannyelv német. III. G r u n d z ü g e d e r n e u h o c h d e u tschen Grammatik nebst einem Anhange: Tropen und Figuren, Metrik und Poetik. Für hö here Lehranstalten, insbesondere Seminarien. V. Dr. P h i 1. H. T h. T r a u t. Közép nyolcadrét 136 lap: Ara 9 sgr.= 54 krajcár. Az előttünk fekvő könyv Grimm nyomán a német nyelv történelmi fejlődését tartotta szem előtt, különösen az elöhaladottabbaknak továbbképzés végett ajánljuk. ADAKOZÁSOK. Nt. Czelder Márton úrnak üdvözletemet! A galaci egyház és iskola részére segélyt kérő ívek közöl kegyed én hozzám, főtiszt. Zsarnay Lajos püspök úr által kettőt küldött. Ezek egyike címezve volt a rimaszombathi ref. egyházhoz; a másik a gömöri ref e.megye lelkészi karához. Fogadja tőlem szívesen a nyílt számadást eljárásomról. Az első ívet rimaszombathi első le.lkész Pásztor Pál atyánkfiának szíves ajánlattal kézbesitván : a mint értesültem erre a minden közügyet lelkesen támogató hazafias szellemű Rimaszombath városa száz forintot irt a másik ívet köröztettem. Erre adott Simoni 3 frt 4 kr. Pelsöc 2 frt. Berzéthe 1 frt 30 kr. Jánosi 1 frt 20 kr. Vály 50 kr. Rimaszombati! 50 kr. a többi egyházakból 4 frt 96 kr, Összesen 13 frt 50 kr jött be. Ez összeget ide mellékelve küldöm.