Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1864 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1864-01-03 / 1. szám

ken az embereken, (melyeken?), legyen igaz, és istenfélő. Nem olyan az én házam Isten előtt" tehát nem igazságos, nem istenfélő! micsoda hát ? A szélire irt jegyzetben magyarázza ugyan Károlyi: „az az, nem olyan az én biroldalmam mint a homályossággal megsetétitett világosság." De erre meg azt kérdezzük, hol van olyan fából csinált vaskarikáról az eredetiben szó ? Valóban meg nem fogható, mi lehetett K. szeme előtt, midőn ez ötödik verset fordította, miután az különösen második részében az eredetitől merőben eltérő valamit ád. Erezték e fordítás hasznavehetlenségét a későbbi kiadók, különösen Tóthfalusi Kis Miklósék és iparkodtak is igazítani rajta; de a helyett hogy segítettek volna a dolgon, még jobban elcsavarták, így : „Jóllehet nem olyan az én házam Isten elötl: mindazáltal örökké állandó szövetséget tett én velem, mindenestől elrendezettet és állhatatost. Hogy az én t el jes idvességem és minden gyönyörűségem akkor telikbe, mikor az én házamat nem csemetéztet i.u E már valóban „homályossággal megsetétitett világosság!" Mert mit jelentsen az, hogy „az én gyönyörűségem akkor telik be, mikor az én házamat nem csemetézteti ?" Van-e e beszédnek csak sejthető értelme is ? — Károlyi kétségkívül hibázott, hogy az eredeti szöveg áttétele he­lyett Vatablus magyarázatát fordította le és vette be a szö­vegbe ; Tóthfalusi tehát mindenesetre helyesen eseleke­dett, hogy az eredetihez visszatérve ennek szavát akarta visszaadni; de mit nyertünk, ha ez meg általán fogva ért­hetetlen és az egészbe sehogy be nem illeszthető? Apróbb hibákat, mint pl. az, hogy a 7-dik versben kést vagy fejszét emleget, holott az eredetiben vas és rud van, nem is említjük. A tett kivetések után méltán várhatja az olvasó, hogy mi világosabb, érthetőbb fordításban mutassuk be e bibliai szép helyet. Meg is kisértjük nyomban; de legyen szabad elöljáróban Dávidot bemutatnunk ugy a hogy az a bibliai előadás szerint festve van, hogy ennek nyomán életének hattyúdala a kellő világításba helyeztessék. Dávid uralkodása kezdettől fogva végig oda volt kü­lönösen irányozva, hogy a királyságot a theokratiával ki­engesztelje. A királyság, mely eredetileg theokratia elle­nes intézvénynek tekintetett, Dávidnak a theokratia minden irányban való megszilárdítására célzó törekvései által oly intézménynyé vált, melytől a nemzet, miután bölcs királyá­nak uralkodása alatt külsőleg is a fény és boldogság kitűnő polcára emeltetett, minden reményei teljesedésbemenését várta. Dávid jól tudta, minek köszönhette uralkodásának e fényes sikerét: ő elődjének Saulnak abbeli botlásain okult, hogy az teljes életében a theokratiai intézményeknek el­lene dolgozott, s azért minden törekvései, inint a nemzet hivatásával ellenkezők füstbe mentek. Dávid tehát basilo­theocratiát alapítván, királyi székét ivadékainak is biztosí­totta, öröklővé tette, míg elődjének nevétől utálattal for­dult el minden honfi. Hogy Dávid hattyúdala ezeket, mint életének legfon­tosabb momentumait magában foglalandja, méltán várható és ime valóban nem is foglalkozik egyébbel. Lássuk a ke­vés sort szó szerinti fordításban* \ 1. Ezek Dávid utolsó szavai: Szózata Dávidnak, Isai fiának, Szózata a magasra helyezett férfiúnak : Jákób Istene fölkentjének, Ki gyönyöre Izrael énekeinek. 2. Jehova szelleme szól belőlem, S igéje van az én nyelvemen. 3. Szólott Izrael Istene, Hozzám szólott Izrael kőszála: Emberek uralkodója, ha igazságos, Ha istenfélelemmel uralkodó. 4. Olyan mint a reggeli fény napfellámadtakor, Felhőtlen reggelen : Napsugártól, esőtől a föld füvet hajt. 5. Ugyan nem ugy van-e az én házam Istennel ? Örök szövetséget szerzett nekem, Mindenben rendezettet és megovottat. Minden üdvömet és minden kívánságot Nem de megnöveszti ő? 6. De a hitványok, mint a bolygatott tüskék mindenikük: Kézzel nem nyúlhatni hozzájuk — 7. Ha ki hozzájuk férni akar, Fölkészül vassal és rúddal: És megégetik a tűzhelyen. így fordítva e darab méltó hattyúdala a sokai hánya­tott agg királynak, ki visszatekintvén pályájára, méltán elmondhatta magáról, hogy ő Isten által magasra állított férfi, kinek minden kívánsága, minden törekvése szeren­csésen sikerült és házának virágzását olyanná tette, mint a felhőtlen reggel derüjeben eső után szépen tenyésző zöld vidék j nemcsak, de háza jövendőjét is oly alapokra fek­tette, hogy méltán várhatja rá Isten áldását. De midőn ezeket elénekelte, meg nem állhatja, hogy jelleméhez hí­ven, melyben isteni félelem és kegyesség mellett ellensé­gei iránti engesztelhetlen gyűlölet fövonás volt, futó pilla­natot ne vessen megalázott ellensége, trónjáról letaszított elődjére, Saulra és valamint maga boldogulását az igazság és Istenfélelemmel vezetetett uralkodásból származtatja, ugy annak szerencsétlenségét a hitvány jellemnek, az erő­szakos természetnek tulajdonítja, mely hozzáférhetlenné, kiállhatlanná tette és végveszedelmét maga után szükség­kép vonta. KÖNYVISMERTETÉS Tiszta észtan irta Kerkapóly Károly bölcsészettanár és m. acad. 1. tag. Első füzet: Ismerettan (121 lap, ára 1 frt) és második füzet: Gondolattan (140 lap, ára 1 frt) mindkét füzet megjeleni Pápán 1863. Kedvesebb örömmel nem kezdhetnők meg a jelen évi könyvismertetésünket, mint a jelen miinek bemutatásá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom