Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1864 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1864-01-31 / 5. szám

jegyeztetik meg akkor, miszerint a középkorbeli egyházi viszonyokat illustráló azon könyv, a 16-ik századbeli re­formatiónak fényes igazolása, s egyszersmind hangosan szóló emléke, mely hirdeti, hogy : az egyháznak fejére és tagjaira nézve óhajtott, sürgetett újítása, — reform a­tio eccleaiae incapiteetmembris, — való­ban égető kérdés, halaszthatatlan szükség volt. A hatalmon, — mely a szellem lefékezését, elfojtá­sát máglyák gyújtása által megkísértette, erőt vett a fel­szabadult szellemtől gyújtott tündöklő fáklya, s homályba borilá amannak nimbusát, — mert a teremtés reggelén mondá az Isten: „Légyen világosság!" (I. Mos. I. 3.) (Folyt, köv.) Szilágyi Ferenc, a magyar tud. akad. lev. tagja. A BIBLIA. X. A Károlyi-Gásparféle bibliafordítás külö­nösön. (Folytatás.) Fentebb emlitém, hogy a Károlyí-Gáspárféle biblia­fordítás valódi igazitójának egyedül Tótfalusi Kis Miklóst mondhatni. Hogy az ez által 1674-ben Amsterdamban esz­közölt kiadás az elébbiekhez képest tetemes változásokat tartalmazott, már abból is következtethető, hogy annak ter­jesztése ellen a Zion tülbuzgó őrei oly vihart támasztottak, mintha a vallás ős alapjait megrendítő és minden kegyessé­get felforgató mü forgott volna kérdésben, pedig csak egy hibás bibliafordítás kiigazításáról volt szó. Ellenségeinek íncselkedései és fondorkodásai ellen T. Kis Miklós 1697 egy védiratot bocsátott közre, melynek teljes címe e kö­vetkező : vesztést mondja ki • II. L a j o s alatt az 1523-ban tartott budai országgyűlés 54. t. cikke; az 1525-ki rákosmezei gyűlés 4-dik § alatt ,,L u t h e r a n i omnes de regno exstirpentur — et comburantu r." I. F e r­d i n á n d alatt: Decret. XI a. 1548 art. 4. „H a e r e­ses undique tollendas" Decret. XII. a. 1550. art. 12. § 2. „e vu Isis undique haeresibus et impiis doctrinis." Decret XX a. 1563 art. 32. e címmel: ,,Capitanei haereticos fovenles, officii amissione puniantur," mi a lörv. cikkben bővebben igy adatik elő: concionatores haereticos, non legitime missos, ob pravam et impiam eorum doc­trinam aliunde pulsos."- S még III. Károly alatt is, 1723-ban! Decret II. art. 9. melynek címe : „Casus notam infidelitatis adhuc inferentes*," a 6. §-ban mondja: publici haeretici, damnatae scil. haeresi adhaerentes. Ezt mondja V e r b ő c z i is : Decret. Tripart. Part. I. Tit. 14. melynek címe: „De casíbus notam infidelitatis afferentibus." § 14. Sz. F. Apologia Bibliorum Anno 1684. Amstelodami impressorum, ut et orthographiae in iis observatae: In Tres Partes divisa. 1. Epistolam Apolegeticam, in qua utplurimum tracta­tur de alterationibus quibusdam, quae in ea Edilione con­tigerunt, earum que Generibus, cum Exemplis. 2. Catalogum vocum ibi omissarum, hic restitutarum, ubi interim signantur (duntaxat) Loca de necessariis mu­tationibus, vei aliis difficultatibus. 3. Ratiocinationem de orthographia eo modo insti­tuenda, Ad multorum praejudicia de iis concepta medendum cum coactione a nobis invitis expressa. Per Nicolaum Kis d. M. Tótfalu Claudiopoli Anno 1697. E könyv, mely a légritkábbak egyike, mert tudtomra a birtokomban lévő példányon kívül a két magyar ha­zában csak a maros-vásárhelyi könyvtárban létezik még egy példány — egyiránt becses nyelvészeti és bibliama­gyarázati tekintetben. Az előszóban elmondja, mi indította öt védiratának megírása és közzétételére, hogy helyesírási következete­sen keresztül vitt rendszerét kárhozatos újításnak és a Janssoni kiadásbeli magyar szöveg •6onkitásainak kiegé­szítését hamisításoknak mondták. A jobbak ugyan mellette voltak, nevezetesen Horti István, erdélyi püspök és Dési Márton örömmel üdvözlik működését s az utóbbi egy levelét e szavakkal végzi: „Tsuda vólna inkább, ha oly nagy jóságos tselekedet sok és nagy akadályok nélkül menne véghez;" de Kis Miklós igen jól tudta,hogy ilynemű vállalatoknál nem annyira a jobbak belátása, mint a többség­nek rendesen vak kedvezése vagy ellenszenve szokott dön­teni, azért jónak látta a kérdés körülményes fejtegetése ál­tal a csökonyöseket is meggyőzni. 0 tehát az emelt újítási vádak ellenében bámulatos szorgalomra mulató részletes­séggel kideríti, hogy az akkor közkézen forgott Jansson­féle kiadása a Károlyi Gáspár bibliforditásának mig egyfe­lől botránkoztató hibák sokaságától hemzseg és ezerek számra megy a világos kihagyások lajstroma, másfelöl a helyesírás egészen oktalan s minthogy minden elv nélkül szűkölködik, az egyes szók írásában semmi következe­tesség sincs. Nem ismerek hazai irodalmunkban müvet, melyben a birálati szigor kevesebb animositással és a legkisebb rész­letekig menő pontosabb lelkiismeretességgel boncolná tár­gyát, mint a hogy Kis Miklós e kis védirata teszi. Nem haj­hászsza a hibákat, hanem mert megállapított józan elvek szerint és nyomról nyomra vizsgál, a botlások szükségkép ötlenek önként elibe. Sajnos, hogy Kis Miklós nem birt annyi képességgel a jobbnak önerejéből való előteremtésére, mint a mennyi szorgalmat és józan Ítéletet fejteti ki mások hibáinak ki­derítésében. De ugy látszik, nem bizott elegendőkép ma-

Next

/
Oldalképek
Tartalom