Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1864 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1864-05-01 / 18. szám

egyhazunk földbirtoka (egy részben a lelkész javára) ujab­ban 8 V2 holddal nagyobbodott. lm, tisztelt olvasó közönség! a magcsira, mely az át­ültetést megérdemli. Egy boldogabb jövő virágozhatásának csirája ez itt mi nálunk: másuva pedig egyetemesen átültetve, általában egy szebb kornak lehetne szülője. Népünknek már hála borsózik az adózás évenként felbukkanó újabb meg újabb címeitől, s csak ily nemű gondoskodás által lehet ele­jét venni az ebből könnyen kifejlődhető makacs láznak; — és, ha a csira gondos ápolás mellett tenyészetnek indul, az ín­ség hét sovány éve sem kényszeritend annyira el, hogy taní­tóinkat a jobb időkig várni kényszerítsük Látszik ebből, hogy nem csak ,,intelligens" közbirto­kosságokban, hanem a volt-jobbágy községekben is lehet az egyház és iskola javára lendíteni valamit tagosításkor, csak bátor és elszánt úttörő ne hiányozzék, s a vezetni akart közönség lelkesebb része arról gyözetlessék meg, hogy az úttörő nem kizárólag saját érdeke mellett buzog ; de, mi leghamarabb ebben hibázunk, hogy kedves ,,é n"­iinket állítjuk az előtérbe leplezetlenül. Gyülekezetünkben mi tétetett ? — megmondják magok e napfényre bocsátott sorok; — annyit még is ismételhetünk, hogy, mig célhoz érhettünk, jutott itt tenni valója mindenki­nek, boldognak, boldogtalannak, galambi szelídségnek s kígyói eszélynek ; — a ki mást nem tehetett, vagy tenni nem akart, az hallgatott, tűrt és várt: — ehez is erő kellett. Egyházi előjáróságunk méltónak Ítélte alapitóink neveiket egy díszes „E mlékkönyvben" az utókornak kegye­lete tárgyául átadni. Én pedig, midőn egyfelől nt. szerkesztő úrnak szíves köszönetet mondok azért, hogy e kis magcsiránkat a nyil­vánosság napfényére méltóztatolt becses lapjában ereszteni, másfelöl abbeli forró kivánatomat fejezem végül ki, hogy : az anyaszentegyház láthatlan feje tartsa meg kegyes ótal­mában megmérhetlen időkig azokat, és azoknak maradékai­kat, kik egyházi és iskolai életünk szebb jövőjéről, a k or intő szavát megértve, lelkes közremunkálásukkal s áldozattételükkel, kivül és belül, nemesen gondos­kodni nem mulasztották el; — az erő és kegyelem Istene legyen az Övéivel mind örökké ! Valeant, valeant fundatores ecclesiae nostrae, valeant; sínt incolumes, sínt ílorentes, sint beati; stet haec ecclesia praeclara, mihique (qua eius praevidi) carissiina, quoquo modo erit merita de rae; tranquillis rebus membra eius, quoniam mihi (propter aetalem iam diu) curn illis non licet, sine me quidem, sed per me quoque tamen verborum frag­menta congerentem perfruantur! — D i x i. D. B. KÜLFÖLD. RENAN A FRANCIA SENATUS ELŐTT. A francia senatus mart. 18-ki ülésében érdekes vita támadt Merlin kérvénye fölött. Merlin úr ama híres thiou­villei Merlin forradalmár fia, protestáns, nyugdíjazott tüzcr­százados és visszavonulva él. Kérvénye uj törvényt kivan, mely a mindinkább terjedő romlást gátolja, s minden a val­lás és erkölcs ellen intézett támadást szigorún megbüntes­sen. A kérvény oly kemény kifejezésekkel él, hogy ki sem nyomtatták, s igy szószerinti értelme ismeretlen maradt a legtöbb senator előtt. A bizottmány már egy megelőző ülés­ben napirendet javasolt. A bibornokká kinevezett roueni érsek azonban ezt annyira ellenezte, hogy ez ülésre a vitát kitűzték. Chapuys-Montlaville báró, Bonnechose bibornok és Thoyer Amédéé a belügy (egyúttal cultus) minisztériumhoz utasításra, Lagueronniére és Delangle volt igazságügyér a napirend mellett szólottak. Chapuys-Montlaville arra utalt, hogy még az amerikai Egyesült államokban, s Angolországban is szoro­san tiltvák a keresztyénség igazsága és Krisztus istensége ellen szóló müvek. Vájjon Franciaország elmaradjon e két nagy országtól ? Lagueronniére mély tiszteletéi jelenti ki a val­lás-erkölcs iránt; borzad ezek minden megtámadásától,kü­lönösen Renan müvétől, tagadja azonban, hogy a szigorúbb megtorlás hasznára váljék a vallásnak és erkölcsnek. A meg­levő törvények elégségesek, s a kormány éberséggel és körültekintéssel alkalmazza azokat. Bizonyság erre a könyv­házalási törvény. Az ez alkalommal tartott beszédekből kiemeljük Bon­nechose érsek, és Delangle miniszterét. A bibornok igy szónokolt: „Senator uraim ! A kérvény szerzője Merlin úr. Ne­vét a forradalmi krónika hírhedtté tette ; Thiouwillei Merlin fia; ám a forradalmakon okulnak az emberek. Merlin úr hadseregünkben szolgált, megsebesült és házi tűzhelyéhez visszatérve, megszomorodott az erkölcstelenségen, mely­nek tanuja s miután katona, katonai nyíltsággal beszél. Mer­lin úr nem oly szerencsés, hogy vallásunkhoz tartozzék; őszinte protestáns. Nekünk, kik minden meggyőződést őszin­tén tisztelünk, kötelességünk, hogy kérvényét megvitas­suk. A bizottmány ezt megtevé, de még akkor, midőn nem jelent volt meg egy bizonyos könyv, mely a keresztyének lelkiismeretét megzavarta. Azt állítják, nem szükség, hogy az emberi társada­lom a dogmákat védje. Mi nem ily nézeten vagyunk s azt hisszük, a hatalmas törvényhozók is igy gondolkodnak. De szóljunk a tényhez. Mit találunk jelenleg? Sajnálatomra magunkról kell beszélnem; de végre a pápa, a főpapok és lelkészek személyesitik a vallást. Megtámadják. Azt hiszik önök, ezzel ellenünk fordulnak? Ó nem! Vagy tán magát a vallást akarják fölforgatni? Még kevésbé. Ez emberek rendszeresen járnak el; személyünkben, a vallásban más ügyet támadnak meg; a társadalmi rendet akarják fölfor­gatni, hogy dicsvágyukat s szenvedélyeiket kielégítsék. Tudják, hogy a társadalom egyenes megtámadásában a csendörökkel, az államügyészszel s a törvényszékkel ta­lálkoznak. Kerülőt tesznek azért s hogy a földi hatalomhoz jussanak, az eget támadják meg. Megrohanják az isteni föl­séget s azokat kik ide lenn képviselik. Nem időztem volna e pontnál, ha a 5 ) Siécle"-ben leg­közelebb egy cikket nem olvasok, melyet több tartományi lap utánnyomott. Cime: „Mit mondunk fönhangon, s mit gondolunk magunkban." Telve van szidalmakkal a pápa és püspökök ellen. A sz. atyát csalónak, kétszínű embernek

Next

/
Oldalképek
Tartalom