Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1863-02-01 / 5. szám

nagy örömmel láttam, mily buzgósággal igyekeznek a ko­lozsvári néptanító társak a nevelés szent ügyének célsze­rüsitésén. A cél nemes s erdélyi községeinkben nagy szük­ségességü. Óhajtandó hogy az egész superintendentiában a néptanítók a nevelés ügyeért a Kolozsváriaktól lelkesü­lést nyerjenek. Áldása legyen a munkán a segedelmek Istenének. Nem lehet említés nélkül hagynom, Biazini Domokos úr nagylelkűségét is, ki Erdélyi Indali Péter lelkes bará­tom közbenjárására a Kecskemétre vitt két fiút a gyorssze­kéren Nagyváradig ingyen szállittatá, s más ily alkalom­mal szívességét oly előzékenyen igéré. Lassan-lassan Isten mindenütt támaszt jóltevöket a szentebb ügyeknek. És itt önkénytelenül eszünkbe jut, hogy ha a magyar nemzet, mely egykor annyi pártot számlált, szépen összeforrt a haza gondolatában, szeretetében: a felekezeti különködés is lejárta korát, az emberek lelkében, Krisztus vallása mind­inkább kezd ragyogni, s a ragyogást többé a fanatismus árnyai el nem moshatják; az maga az eszme, az eszmében Krisztus, ki a szeretet és lelki szabadság nyert csatáinak zengi dicső hymnuszát. Sötét az éj, — a Királyhágón megyünk. Én a csilla­gok felé nézek, melyek fönt ragyognak az éjszakán. Eszembe jut sorsod két, egy testvér haza. Nektek is van még ily csillagotok. Mióta átléptem hazánk határát, ez égi fényt látja lelkem. Kérdém: ki vagy te, hogy oly szépen ra­gyogsz ? én a hazaszeretet vagyok, — ragyogj-ragyogj örökké ! Nagy-Várad, nov. 6. 1862. Czelder Márton. XLIV. Mint a puszták töviseiben és bujdosásában kifáradt vándor epedő vágygyal siettem hozzátok lelkem szeretett kedvesei. Talán meguntam a küzdelmet? s örömest el­hagynám a tért, melyen a legtöbbször csak fájdalomtól té­pett kebellel futhatok; Nem, nem, — munkámban porlik vagy él az én életem és lelkem egy része immár. És ezt félbenhagyni nem oly könnyű; mert ha bánatos emléke­inkhez is jól esik lelkünknek visszajárni: mennyivel in­kább a munkatérre, hol mi irtottunk s küzdő könyeinkkel a jövendőnek csemetéket növeltünk. Mit keresek én mégis köztetek? két szegény fiút hoztam öledbe kecskeméti szent egyház, sok küzdések után is megélt kecskeméti főiskola. Mint kegyesen fogadád, növelj belölök prófétákat, kik a magyar haza határin túl a reformátio uj hazájának sionjait építhessék. Nem célom hogy utazási naplóval untassalak rész­vevő olvasóm; de még sem hallgathattam és hallgathatom el azon helyeket, pártfogókat és barátokat, hol és kik között tépelődő leikein megnyugodott. Első helyen vagy áldozat­ban s jótéteiben gazdag Kecskemét s annak a nemes ügyekért fáradhatatlan lelkipásztora F ö r d ö s Lajos ; s ti lelkemnek ott lakó barátai az egyházban és iskolában, a tu­tudomány és nemzetiség hirdetői, szószólói. A szegény missionarius kinek most sokszor nincs helye, hol fejét nyu­godtan lehajthassa: kedves körötökben nyugodt meg elő­ször, vidult fel borús lelke lelketek lehelletén. Maradjatok áldásban. Te buzgó élő szentegyház népe, ki áhítattal hall­gatád a szegények igehirdetöjét, ti kedves barátok s minden ott lakók, kik szeretettel, áldozattal láttatok, s gyarló ala­kom vonásit is birni szeretétek*), lelkembe zárlak ; s min­denha a tisztelet és szeretet hódolatával emlékezendem re­átok édesen remélvén, hogy emléketekben nekem is jut egy parányi hely. Kecskemétről a Kunságban Kun szent Miklóson meg­látogattam Szász Károly jelesünket, kedves barátomat. Én a melegebb lelkeket, kik az igazság és magasabb dolgok körül ábrándos szeretettel buzognak, kiválólag szeretem. Talán én magam is ilyen vagyok. Kedves családi köre s bi­zalmas lelke nyilatkozásai lelkemet uj örömökkel gazdagi­ták. Láttam templomi szép gyülekezetét, hallottam lelkes prédikálását. Ajánlott híveinek ügyünkkel együtt; — ke­reszteltetett velem egy gyermeket emlékezésül, mint För­dös barátom is. ígérte hogy a télen egy alkalmi beszédét fog missiónk érdekében tartani; s azon őszinte szeretetet és barátságot, mely a jó lelkektől oly drága kincsünk. El­kísért Dunavecséig; meglátogattuk ottani lelkésztársunkat s a régi kegyességü nagyságos B e r n á t h György urat, kellemes estvét töltöttünk esperes utóda Nt. C s i k a i Imrénél, ki a mily barátsággal fogadott bennünket, ép oly őszintén ígérte a missioi ügyért körében mindent elkövetni. — Kö­szönöm kedves barátim igéretetöket; buzgóságtokra, lelkes­ségtökre épit és számol távol küzködő szegény társatok ba­rátotok. Dunavecse után Pesten történt megállapodásom. És itt érdemes szerkesztője e lapoknak, hihez e levélsorozat is írva van, ki missiónknak legfáradhatlanabb ügynöke, az én tisztelt szeretett barátom B al J a g i megbocsát nekem ha más előtt is kimondom, hogy a legőszintébb vágygyal siet­tem ölelésére. A missio ügyének felkaroltatása s az én lé­tezhetésem neki oly sokat köszönhet. 0-volt ki sok szüksé­gem és Ínségeimben segített; járt, kelt, fáradt mig szá­momra valamit nem eszközölt. Két éve, hogy borús arccal váltunk meg egymástól; azóta az ügy felgyarapodott, ered­ményt vivőit ki, s most a kezdők könnyes szemekkel tekin­tenek egymásra és az ég felé. A mit meg nem Írhattam, személyesen mondtam el; a küzdelem és szenvedésben is megtartatás élő rajzolása,hogy nyújtson reménységet jöven­dőre is az isteni őrködés felöl! Voltunk együtt az angol missionarius Heftern él, ki a legszívesebben ígérte s az olta ismerteté missionkat az angol lapokban. Tanácskoztunk fő­tisztelendő, Török Pál úrral, mi volna a teendő az ügy biz­tosítására. 0 kinek magának is oly nagy missiója van, gya­korlott bölcseséggel lelkes egyházkerületében oda műkö­dött, hogy a most megkezdett egyházkerületi közpénztár­ból évenként bizonyos összeg a missióra adassék. Forró *) A kecskeméti buzgó hivek Czelder Mártont olajba fes­tetve levetették s a kép a főiskolai muzeum képtárába diszes arany keretbe már be is helyeztetett. S z e r k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom