Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1863-10-18 / 42. szám

kor is azt kell mondanunk, hogy csak a héber vallás tiszta szellemétől telhetett olyan bölcseleti bepillantásokat tenni a távol múltba s ez ok­mány szerzőjét hátrafelé fordult arcú látnokul kell tekintenünk. Az elbeszélés természetrajz-tu­dományi igazságától eltekintettünk: de ha ez vé­dendő volna, a védelemnek a felhozott ellenveté­sek előtt vasszariadnia nem kellene. Azt mond­ják, az Istenséghez nem méltó, hogy napszámra végezze munkáit; de hát az méltóbb hozzá, hogy nagyából való kísérletekben magát elébb gya­korolja, mielőtt a tökéletesebb sikerülne ? Az Is­tenséghez nem méltó volna végzett munka után pihenni; de e pihenés semmi egyebet nem akar kifejezni, mint épen csak a teremtési munkásság ellentétét. A mit a Hottentott és Irokéza tud és minden este és reggel tapasztal, azt a Genesis szerzője nem tudta volna, hogy a napvilág a nap­tól jő ? De hát csakugyan nincs más világosság mint csak az, mely a napból jo ? Herschel sze­rint minden világtestek eredetileg folyó, gáz­nemű állapotban voltak, mint most az üstökösök. Már pedig az irás nem azt mondja, hogy Isten teremtette a világosságot, hanem ,,eszközölte, hogy legyen." A világosság ugyan is, mely mint tudva van, nem tekinthető szilárd testnek, hanem csak az aether rezgései által támad, midőn a föld kisugárzó hősége a légkörnyi levegőnek oly forma hullámzó mozgásait szülte, minőket most a napsugarak idéznek elő (Marcel de Serres), „A mi az északi fény tüneményének legnagyobb fontosságot ád, azon tény, hogy a föld világítóvá lesz, hogy egy bolgyó, azon világosságon kivül, melyet a központi testtől, a naptól nyer, önsaját világítási folyamatra képesnek mutatkozik (Hum­boldt „Kosmosu 1, 207). S végre azon utcai böl­cseséget is, hogy nap és hold a földre nézve vi­lágító testek, nincs-e a mi okmányunkban 14 v. világos szavakkal kifejezve ? Egy elveszett, a mostanitól eltérő ősvilág mutatná, hogy e terem­tés története az őseredeti világra nem vonatkoz­hatik. De hát ha okmányunk csak is arra vonat­kozik, hogy a jelen világ létrejöttét fesse? hát ha szándékosan hallgat mind arról, mi az ember ér­dekeivel viszonyban nincsen ? — Nem akarunk e dolgok közelebbi fejtegetésébe bocsátkozni, mi­után utóbbi időkben a mózesi teremtés történe­tének a természettudományok vizsgálataival ösz­szeegyeztethetése számos munkákban különösen tárgyalva volt. (Mint legnevezetesebbeket jelölhe­tünk meg theologusoktól: K e i 1 „Apologia mo­saicae traditionis de mundo hominumque origini­bus exponentis'1 (Dorpat 1838),- Tholuck, „Was ist clas Resultat der Wissenschaft in Bezúg auf die Urwelt ? annak „Vegyes iratai­ban (2 köt. Hamburg 1839); aztán különösön Kurz, „die Bibel und die Astronomie4 ' (2. kiad. Berlin 1849,), melyet a szent irás barátai és elle­nei egy formán nagy érdekeltséggel olvasand­nak. Természetvizsgálók iratai közül: „La Cos­mogonie de Moise Marcel de Serres-tői; Wagner I.A., eschichte der Urwelt'1 (Leipzig 1844-45). Az egyptomi edények Isten meghagyására történt elidegenítése egy másik botránykő. — Az itt tekintetbe jöhető helyek olvashatók Exod. II, 1—3; 12, 35, 36. Az egész botránkozás alapszik pusztán egy régi végzetteljes fordítási hibán. A pentateuchusnak sokszorosan hibás ale­xandriai görög fordítása a szót 35. 36. v. ajándékozni helyett „kölcsonözni"-vel fordí­totta; ebből átvétetett e fordítás a Vulgatába és Luther, ki maga az uj szövetségben is ama egy­házilag elfogadott forditástól meglehetős függés­ben állott, szinte követte azt az illető helyen. ^NW szót „kölcsönözni" pedig lopni ér­telmében vett „elidegeníteni4 ' szókkal adta visz­sza, holott az utolsóban a jogtalan megfosztás és elidegenítés fogalma szükségkép épen nem fek­szik. A kérdéses S^rn szó csak egy helyen fordul még elo az ó szövetségben: 1 Sam. 1, 28. Hogy ott Istennek való puszta kölczönzést je­lentsen, egyáltalában lehetetlen; a szó eredete is magában véve ellene van e jelentésnek. Ve­gyük ezen felül az elbeszélés körülményeit fon­tolóra. Az egyptomiak magok sürgetik az izraeli­ták elköltözését, mondván: „Ha nem cselekeszi­tek, mindnyájan meghalunk" (12, 33.) Farao fel­szólítja őket, hogy vigyék el magokkal minden vagyonukat. Ha már most ily előzmények után a 36. versben mondatik: „Az Úí kedvességet adott a népnek az egyptomiak szemeiben, hogy nekik stb." Nem inkább várja itt az ember ajándéko­zás mint kölcsönadás fölemlitését, annyival in­kább, miután az egyptomiak azoknak visszajöve­telét épenséggel nem várták (1. Hengstenberg, 85 *

Next

/
Oldalképek
Tartalom