Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1863-10-11 / 41. szám

gondolkozás mellett annak okát a viszonyok pontos egybe­vetéséből kimagyarázhatjuk. * Azonban talán a tudománytalanság bélyegét azért le­het a hazai prot. élönemzedék homlokára nyomni, mivel a külföldi prot. tudományosság jóval magasab­ban áll a miénknél ? Ismerjük meg ezen viszonyban is helyzetünket s azután kárhoztassunk. A külföldi prot. tudományosság által a mienk tagad­liatlanul túlszárnyalva van ; de igy volt ez ezelőtt is. Az arány, melyben hazai prot. tudományosságunk a külföldhez áll, most sem kedvezőtlenebb, mint volt hajdanában. Tudnunk kell egyébiránt, hogy a theol. irodalom a külföldön is más viszonyban áll jelenleg, mint állott ez­előtt, a többi tudományok irodalmához. Hajdan a legtöbb tehetség irodalmi tevékenységét a külföldieknél is a theo­logia mezején fejté ki: ma a tehetségek a különböző tudo­mányágak közt felette meg vannak oszolva ; sőt mondhat­juk, az exact tudományok irodalma terjedtebb ma már a külföldön is, mint a theologiáé, s az olvasóközönség is nem a theol. müveket tartja többé legkedvencebb s legsűrűbb olvasmányának. És ezen tekintetből a theol. irodalom a ré­gihez képest általában némi csökkenést látszik mutatni. S hogy még igy is távol állunk a külföld prot. tudományossá­gától : annak igen könnyen megfogható okai vannak. . . A jelennek és a jövőnek fejleménye rendesen a mult vívmányainak mértékéhez csatlakozik. A külföldön már a múltból a tudományosságnak roppant anyaga levén felhal­mozva, könnyebb a jelenben is tovább haladnia. Mikor mi a külföldi prot. tudományosság jelen álláspontját beérhet­jük, már akkor az ismét évtizedekkel lesz előttünk. A német, francia és angol irodalom folytonos com­merciumban levén egymással: ez is felette sokat tesz a külföldi prot. tudományosság emelkedésére. Mi pedig iso­lálva állunk irodalmunkkal -, — a külföld alig vesz notice-t arról, a mi nálunk a tudomány terén történik. Az idegen nyelv nehézségénél fogva mi oly életkorunkban kezdjük olvasni a külföldi jelesb irók müveit, a melyben azokat a német már rendesen mind ismeri. A nagyobb tömeg nagyobb erőt s nagyobb ered­ményt fejt ki. Ez a természet rendje és törvénye. A mi irodalmunk munkásai és olvasói csak egy maroknyi tömeg a külföldiekéhez képest. S mig a tömegre nézve köztünk ezen arány lesz meg ; feddőzzünk, haragudjunk, pironkod­junk vagy kárhoztassunk: bizony á külföldi prot. tudomá­nyossággal a versenyt kiállani nem fogjuk. Ha nem is em­litem tehát, hogy a külföld gazdagon dotált egyetemei s roppant könyvtárai mennyivel több módot s eszközöket nyújtanak ott a tudományosság emelkedésére s az irodalmi munkásság kifejtésére: elég csupán a külföldi roppant ol­vasóközönségre hivatkoznom, hogy belássuk, miszerint mi nem is igényelhetjük prot tudományosságunknak és iro­dalmunknak azon állást, melylyel a külföldi bir. A külföld könyvpiacán bármily irodalmi terméknek, sokszor még si­lányságnak is akadnak vevői; a jelesebb dolgozatok pedig 10 — 50 annyi s tán több példányokban is elkelnek, mint minálunk. Külföldön minden tanult ember a körébe eső irodalmi újdonságokat, mint a melyek rendesen a társalgás tárgyait is képezik, ismerni kötelességének tartja; követ­kezőleg nemcsak azon könyveket szerzik ott meg, melyek­nek állandó használati becsök van, hanem azokat is, me­lyek csupán egyszeri átolvasáshoz kötött érdekkel birnak. — Nálunk mindezek sok tekintetben másként vannak; ol­vasóközönségünk csekély számánál fogva pedig költsége­sebb irodalmi vállalatot alig létesíthetünk : ki kárhoztatja te­hát méltán irodalmunknak s tudományosságunknak, ahhoz mért állását, midőn annak főokát olvasóközönségünk cse­kély számánál fogva elhárítani nem is áll hatalmunkban ? ! Van a külföldnek irodalmi tekintetben egy más elő­nye is felettünk. S ez áll azon önérzetben és bátorságban, melynélfogva ott az egyesek a legbizarrabb gondolatot és eszmét is ki merik mondani s a legtöretlenebb ösvényeket is tartózkodás nélkül megkísértik. Nálunk ellenben rend­kívüli bátortalanság s egymástóli tartózkodás nehézkedik az irókon minden szokatlanabb eszme kezelésénél. Nem csoda; mert nálunk sokszor gúnyolódó csekélyléssel talál­koznék az iró azon felfogásáért, mely a külföldön figyelmet ébreszt s tán méltánylást is arat; és ha azon eszmét és doctrinát, mely a külföldi irodalom csatornáján hozzánk átszivárogva, annyi buzgó colporteurökre talál, tán valaki mi közülünk mondaná ki először, a kritika nálunk megle­het csak hideg csekélyléssel nyilatkoznék! Vannak nálunk ugy a politika, mint az egyházi élet terén bizonyos ked­venc, mondhatni stereotyp nézetek. Ha valaki azok ellen felszólalni mer: legyen készen az irodalmi martyrságra. Többeket ismerek tudós férfiaink közül, kiknek egy vagy más tárgyra vonatkozólag sok alapos észrevételeik van­nak; de igy szólnak: „szeretnék irni, de a tárgy kényes, — ha felszólalok, legtisztább szándokom s legjobb akara­tom mellett is elitélnek ; én bizony hát inkább hallgatok, nincs kedvem darásfészekbe nyúlni stb !" Oh mennyi üd­ves gondolat vesz el igy az egyesek agyában! Ez a kö­rülmény is felette hátráltatja tudományosságunk és irodal­munk emelkedését; — de ezen s több ilyen — a kiskoru­sággal együtt járó bajokon már magunk erejével is segít­hetünk. Szokjunk hozzá a szabad szóhoz, s gondolatainkat bármily színezet védelme alatt megjelenő nézetek irányá­ban is merjük közölni. . . Megkívántatnék erre nézve, hogy a különböző néze­teknek és irányoknak különálló közlönyeik is legyenek. Most egyetlen közlönyünk kénytelen vagy színezetlen ma­radni, vagy annyira egy bizonyos irányhoz csatlakozni, hogy tőle az ellenkező irány mást, mint minden lépten­nyomon háttérbe szorittatást nem várhat. Én legalább azt hiszem, irodalmunknak nem csekély előnyére szolgálna, egy más irányban heli lap megindítása , de ki merje ezt kezdeményezni: midőn ezen lapok t. szerkesztősége is — mint ezt nyilatkozatai tanúsítják — sokszor csak saját anyagi áldozata mellett képes lapja életét biztosítani ?! Bizonyosan itt is olvasóközönségünk csekély száma a fő ok... Végül, hogy a hazai prot. tudományosság mértéke

Next

/
Oldalképek
Tartalom