Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1847 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1847-07-18 / 29. szám

a) Olvastatja a' klassikai müvek közöl a1 Ieg­jelesbeket, ízlés tekintetéből. b) Könyvnélkülöztetjelesebb, történeti-irányú, főleg kötött darabokat, szinte izlés és folyós be­széd-szerzés tekintetéből. c) A' tárgyalt, különösen a1 történet- és termé­szettudományokra irányzólag munkákat irat, rö­vid kötött darabot kötetlen irmodban utánoztat 'stb. (Folyt, következik.) Warga János. IRODALOM: I. Paptan. Vezérfonalul tanításaihoz kézirat helyett kiadta Zs arnay Lajos, a -pataki ref. fő­iskola papja, a' ker. erkölcs- és paptan köz és rendes tanítója. S.-Patakon 18k7 Ára 1 pft. Ki szerzőnek régebben kinyomatott ker. er­kölcstudományát ismeri, az csak örül, hogy a' tu­dós szerző egyházi irodalmunkat, ezen, igen érez­hető hiány pótló könyvvel ajándékozta meg. Magába foglalja ez a' liturgikát, papigondot, ho­miletikát, 's bár tanítványok számára íratott, mi­után a' gyakorlati lelkipásztorkodás körébe tar­tozó tárgyakat egészben és szabatosan adja elő : nemcsak papnövendékeknek, hanem papoknak is kellő szolgálatot tesz. Szerző, a' mint zárjegyze­tében említi, a" katechetikát, nem levén tantár­gyul kitűzve, más alakban 's olvasókönyv gya­nánt óhajtja sajtó alá adni. Mi is óhajtjuk, hogy ezen felette szükséges utmutatás illő pártolást nyervén, mielőbb napvilágot lásson. Az említett paptant ajánlja még tartalma és belbecse mellett az is, hogy az már a' főiskola ujabb betűivel van nyomva. H. II. A' keresztyén cállás-tudomány katechismusa. A' bddeni főherczegség evang. egyház katechismusa nyomán, — az evang. magyar iskolák és csalá­dok számára. Ko szta József által. Brassóban 1846. E' munkát a' barczavidéki egyházi tanács is­kolaikézikönyvvé fogadáel, 's ezt helyesen tevé, mert benne az ágost. evangyólmiak hitvallásának testgyakoitatra semmi szüksége. Természet az ő mestere; melly üt sokra, igen sokra megtanítja,. — árokugrás-, szala­dás-, fakúszás-, birkózással egybekötött társas, nagyszerű versenyjátéka, mellyet ő, a' korlátlan természet nyilt ege alatt, kedvére iiz, akö-számra önti ereibe a'vidorságbalza­mát, 's öllel hordja arczára az egészség rözsapirját,'s e'te­kintetben — többre pedig aligha van szükség — nélkü­lözhet minden Gutsmuths és Eisele-féle voltigeur vagy ba-Jance intézetet. Tehát a' mesterkélt "s túlhajtott tornadühvei hagyjunk lel! mert ha a' természet ura akarta volna, hogy tagainkat autómat és fabohöczként ránczigáltassuk, még ak­kor és ott is, midón és hol arra szükség nincs : ugy huzonyt (drótot, mellyet nem sodornak, hanem húznak) rendelt volna minden csiklónk mellé, mit pedig nem lapasztalunk. Károlyi. szelleme és fana valamint elméleti, ugy gyakor­lati részében is, teljesen feltalálható, — mihez még szerzőnek az ifjúság felfogási képességéhez mért előadási modora is ajánlólag járul. Az egyházi ta­nács tehát észszerűen cselekedett: azonban határ­zatából ugy látszik, hogy e' katechismust mint a* bádeninek egyedüli fordítását fogadá el. Ha ez áll, akkor egyenesen ellen kell mondanom, mert a* bádenin kivül Székács katechismusa is kútfő,melly­hez még toldalékul az erdélyi énekeskönyv is szolgáltat anyagot. Igaz ugyan, hogy a bádeni katechismus a' fővezérfonal, de nem szóról szóra folyó fordításban, hanem helyenként egyes sza­vakkal és egész sz. irási mondatokkal, söt Szé­kács katechismusából több.szóról szóra át vett,kér­désekkel is bővítve és javítva, mint azt a' 6. 7, 8, 11, 14, 15, 52 és 111 -ik §-ok nyilván tanúsít­ják. Azonban szerzőnek eljárását, bár az eredeti­ség pecsétjét nem hordja magán, korántsem ro­szalom, hanem helyeslem; mert korunkban, midőn a' valástalanság vad sarjai mindenhol szemlélhe­tök, igen is szükséges, hogy a' sz. irás fogalmá­nak és könyveinek a' badeninél bővebb és kime­rítőbb ismertetése által, az ifjúságban iránta ki­olthatlan tisztelet és kegyelet ébresztessék; he­lyeslem továbbá szerzőnek a'buzdító és óvó pél­dáknak Székács katechismusábóli elsajátítását, mellyeket szerző sok helyen saját kiszemelt pél­dáival is pótolt, mert, hiedelmem szerint, a'bibliai történetek sohasem adathatnak elő hasznosabban, mintha azok a1 hit- és erkölcstan egyes szakaszai­nak magyarázatához felvilágosító példákul hasz­náltatnak,^ ez által örökre elfeledhetlenekké té­tetnek sziveikben ; helyeslem végre ez egyes kö­telességekhez csatolt 's szerző egyedüli tulajdo­nainak tekintendő énekversek választását is, mert ezek az ifjúság által megtanulfatván, intö's gya­korta vigasztaló szózatok leendnek életökben. Béltartalmára nézve tehát megállja a' próbát, de nem helyes irási tekintetben. Alig van lap benne, mellyen helyesírási hiba található nem volna, p. o.: edgyik—egyik;követéssére-kövelésére,tzélozó— czélozó; az Isten—Isten; a' Jésus — Jésus; imád­kozand—imádkozandik; betsület—becsület 'sa' t. helyett, holott az igékben becsüljüknek irja. Ezért szerző méltó megrovást érdemel, mert ha ma­gyarul irunk, a' m. t. társaság és a' többség által elfogadott helyesírási szabályokhoz kell ragasz­kodnunk 's abban a' magyar- és érdél) honi ifjú­ságot testvérekké nevelnünk,nem pediga'XVIII-ik század kezdő korában tespedni hagynunk. Mi Lu­ther kis katechismusának felvételét illeti : arra nézve azon szerény észrevételem van, hogy jobb lett volna előre, mint hátra tenni, mert azt egy részről a' fokozatos tanításmód hozza magával, más részről pedig a' gyermekekre nézve is sok­kal alkalmasb. Függelékül az arany „ábécze"­van a' munkához advo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom