Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1845 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1845-02-16 / 7. szám

bízvást megkímélhetik Önök magokat, mert ezek által, ha ismct ívrétnyi 7 lapra telnének is, sem én nem vagyok capa­citálható, sem a' közönség ezekből nem ítélhet. — Hiszem pedig, Önök ezt, a" tractus dicsőségéért, meg is teendik; mert igen loyalis dolog a1 kijelölt okiratokat másolatban ki­kérni *s megnyerni és nincs hatóság a' Magyarhonban, melly­nek levéltarából, kinek mire szüksége van, másolatban ki ne vehesse.Tegyék is meg! Ki a' bokorból, ki a'napfényre! Külö­nösen Ön, Nagytiszteletü Úr! birkózzék meg az esperessel, ki, mint értesülve vagyok, fenyegetőleg tudatta a' főjegyzővel, hogy majd számon kérendi tőle, mikép m-részelte párban kiadni Töröknek a' főpapoknak Harmaczon felolvastatott levelet! ? Távollegyen azonban, hogy én a1 tractust vádolnám! a' tractust. azaz, 42 anya- 's 57 leánygyülekezetet azon száma­nélküli ezerekkel, kik azt sem tudjak, mit csinálnak azok, kik magokat képviselőiknek nevezni "s venditálni merik! Nem vá­dolom magát a" consistoriumot is; mert, hizelkedéí és sze­rénység megsértése nélkül mondva , nem ismerek egyházme­gyei consistoriumot, mellynek annyi világi tagjai volnának legmélyebb, legvalódibb tiszteletemre méltók, mint a' gömöri egyházmegyeéi; mert segédgondnok tek. kis-csoltói Ra­gályi Pál úr (ki az 1843-diki Lap 20-dik száma szerint is kormányra termett 's maga a' megtestesült szelídség), egy Adorján Boldizsár 's Darvas Pál, kik Giezéu tiltakoztak lapolvasás ellen, mondván: „egyházmegyei testület, hírlapi czikk olvasásába ereszkedve, nevetségessé teendi magát"; Hubay Pál, ki Harmaczon a"1 düh szele előtt meg nem hajolva, erősen állott az igazság mellett, az erényeiért közkedvességü Bodon Áb rahám méltán igénylik 's bírják legőszintébb, legmélyebb tisztelete­met, személyök, eszök, szivök iránt. — Ezen nevezett urak­hoz vigyék meg Önök, tisztelt levelezőim! néhány kérelme­met. Elsőben: Ne legyenek fölöttébb kegyeletesek! Körük­ben élni kell valamelly aggastyánnak, ki második gyermek­ségre jutott 's annálfogva nyűgös, makranczos, elgyengült idegzetű; ki, mint másodszor gyermek, gyermekként, ha reá komor pillanatot vetnek, rögtön elrikoltja magát; kinek magával sok baja van , hogy az életet frisselő szellőcske ellen is fedezgesse testét, mert őt már ez is or­kánként metszi, 's azért neki csak rekedt lég kell, melly­ben semmi mozgalom nem boszont; ki táu azon korból való, midőn a* collegiamban az eskütt diák azt, ki köszöntés közben előtte földre nem ejtette kalapját, törvényszék elébe állítatá , in causa: Debitum honorem non detulit jurato, — vagy ha a' szemközt jövő, éhség miatt elkényszerült tanuló fanyar érzcst mutatott, rögtön ki nem vigyoroghatott arczán, öt ezért megidézte, in causa; Torvo aspectuinsultavit jurato; körükben élni kell egy szerencsétlen betegnek, ki üveg-tes­tében 42 anya- 's 57 leánygyülekezetet, minden férfiai's asszonyai, nagyai 's kicsinyeivel, vél rejleni 's mintha halla­nám, szüntelen ezt hajtja: Senki felém ne közelítsen kemény léptekkel, mert ugy engem eltör, és akkor —a' tractus hasa be lesz szakasztva; ki ma-holnap a' bárány-fellegecskét is kereset alá veszi, miérthogy reá árnyékot vet; ki a' nyomta­tásban előforduló ékeket és vonásokat szuronyoknak, — a1 pontokat bombáknak nézi. Ök kegyeletből, mert máshonnan kimagyarázni nem tudom, engedtek ennek kivánatinak 's tán makranczainak is, és — ez méghurczolta őket kerten, ber­ken, árkon, bokron; consistoriumukat most casinóvá alacso­nyította, majd sajtótörvényszéknek tolta föl, sőt papok ellen garázdálkodó conclavévá is engedte 's tán akarta változni; ki consistoriumukat a' kerületnek, a' főiskolának fogadatlan ügyé­szévé tette 'stb. Elégeljék meg az eddigi irántai kegyeletet 's fogadják el netalán ajánlandó hivatalróli-lemoodását; külön­ben, nem tudom még mivé is, tán gondolatok 's vélemények üldöző-székévé, boszuállás amphyctionává 's még világi po­kottüzhelylyé is áf&tívöli aT consís'oriumor. Termé*jreresen számoltatás után, mert a* horkai levelező fel, hogy egy vala­kinek halála után, hasonló panaszra kell fakadniok a" felső szabolcsiakéhoz. Kegyeletnél nagyobb ereny »r, igazság *segy személy iránti kimeletnél magosb fok>» áll az egyházmegye méltósága 's tekintélyének megóvása. — Másik kérelmem: Ne engedjék gyűléseiken garázdálkodni a' harmaczi mocskos­levél szerzőjét! Ez nem lehet érdemes vezérkedésre 's gyű­léseikről letörlendi az egyháziasság, szelídség hímporát. Én legalább a5 felmutatott sorok írójában nem látok igaz­papi szellemet; illy nyers ember nem illik kormányosnak, kinek Finom tapintattal kell birni, hanem c?ak mac.-ka-l'ark alá való matróznak. Jézus, kik az egyházat megfertőzteték, a" galamb­árúsokat ostorral űzte el: ki az egyházmegyét paptarseít ngy legyalázza, mint ő, — 's a' pórokat remekmutatványával arra oktatja, mint kell a'jpapokat otromba szarvakkal öklelni, mint papkukacz, kirekeszteni való a" venerabilis egyházi 'spapi körből — Végre arra kérem őket, hogy m vei, miut értesül­tem, a' boszuállás daemona már a" zádorfalvi híveket környe­zi őket papuk ellen felizgatandó : e"1 fekete ördögnek 's bűn nemzőjének állják lovagilag útját! — — A' nagy tiszteletű papi ülnök urakat pedig arra kérem: Engedjék teljesülésbe menni igen bölcs, igen jeles, érdeinkoszorús, eléggé nem ma­gasztalható segédgondnokuknak horkai gyűlésen hallatott szavát! T. i. ngy vagyok értesülve a' horkai gyűlés közlője által (nevét kimondani tiltá a' nálok napirenden levő boszú­vágy elkerülhetése tekintetebői), hogy egy papi ülnök sürgeté Édesnek kérdésre-vonatását: Vájjon a' tőle Berzétén (tekintélylyel kicsikart) deprecatiót e' Lap szerkesztőihez, kiadás végett, fölküldte-e ? Felelet lőn : Föl, de vele együtt a" harmaczi gyűlésben fölolvasott ama gyalázatos iratot is, mi az azt benyújtott főpapságot olly-annyira leatacsonyítá. Erre egy papi ülnök ( — ismét papi!! —) tanácslá, hogy hát más uton büntettessék ama gyűlölt czikkek közlője. Nem lehet! lön segédgondnok úr felelete, mert Édes eleget tett a' tractus kivánatának." Ez az a* szó, mellyel papi ülnök urak teljesülni engedjenek! mert Édes eleget tett. — A' harmaczi vádlevél Írójának, ha még is nem sziln meg tanácsolgatni, mondjak ezt: Bogár után nem megyünk! Harmaczon is olly cserbe vitt bennünket, mellynek bűze elborította a' két magyar-hazát! —Önmagokban pedig, mint Jézus hirdetői, legyenek Jézus szelídségét megközelítni igyekezők! Jézus Péterrel is letetette a' boszuálló szablyát, hóhérait sem po­fozta, hanem imádkozott érettök. — Tiszteljek a" seni­ort, ha szava 's tanácsa bölcs és papif; Lapot is ne ol­vassanak többé gyűlésben! jó lesz efféle gyűlési ebéd után is, concoctióra; mert higyjék el, nincs az a'bár­gyú ember, ki lapi közleményt alapos okiratnak tart­son a"1 végre, hogy rajta építve, csak egyes ember fölött is, annyival inkább egy hatóság, egy tractus, az»z, számos gyülekezet "s azoknak számtalan ezerei fölött pálczát törjön. Még ezen leveleimet se olvassák r s tárgyaljak gyiilésileg ! mi­után tapasztalák a' lapolvasás keserű eredményét: különben kénytelen leszek jutalmat hirdetni ama költő részére, ki leg­jobb satyrát irand a' lapozó consistoriumra. — Higyjék el ök, becsületök. az egész világ előtt, (es­peresi szavakat idézek) olly keményen áll, mint a" kószál, mellyen É. J.-nak még olly nyers és garabonczás pattogásai is, mini borsószemek a' falon, mit sem fognak. Én pedig ré­szemről hinni fogom, hogy É. J meggondolván, mikép világ kezdetétől fogva papok voltak azok, kik barmot és embert tűzre és oltárra hánytak,—É. J., mondom, csendesen viselendi magát. Végre köszönjék meg Önök DD. uraknak, a" mint azt mégis érdemlik, hogy nekem ajtót nyitottak, mellyen Önöknek elébe járulhatván, ezen, mint hiszem, igen jó 's igen üdvös tanácslatokkal szolgálhattam! Török.

Next

/
Oldalképek
Tartalom