Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1844 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1844-09-28 / 39. szám

mekek tanítása által az iskolatanítókéval ugyan­azonosíttatnék tisztünk, állásunk. — Azonban ugy látszik, hogy még ettől korunk nem igen borzad vissza, söt óramutatója épen odaáll. Octob. 28. 1843. Litk ey prot. pap. Észrevételek Neumann Salamon ur gyakorlati tapasztalataira, az olvastatási tavimódról. Az alulirt, ki harmincz évi tapasztalásaival olvasta azon gyakorlati tapasztalatokat, mellyeket Neumann S. ur az olvastatási tanmódról ez évi prot. egyh. és isk. lap 10-dik számában közlött, az igazság kieszközlésére bátor azokra észre­vételeit leírni. Először azt állítja N. S. ur „hogy ö, mint Gra ser ésScholcz oktatók, az irást nem kötheti össze az olvasással mindjárt első oktatásnál, mivel 4—5 éves gyenge gyermekeknél e' mód nem hasz­nos, söt ártalmas." Én ellenben, Simon Antal, Bell, Lancaster, Stephani, Dinter és más híres oktatókkal, saját tapasztalásomból, bátor vagyok állítani, hogy legalkalmasabban taníttatnak a' gyenge gyermekek is Írással a' betűk ismeretére, a1 legkönnyübbekkel p. o. i u n m r-rel kezdvén, és igy, egyszerre irni 's olvasni is. Hiszen sok­szor látunk már három-négy éves gyermeket kré­tával firkálni, 's halljuk, hogy édes atyjától vagy anyjától, látván öt írni, tollat és téntát kér, öt utánoini 's igy erejével élni akarván. Továbbá azt állítja: „Hogy ö a' hangmódot, bár legyen legrövidebb ut a' gyermekeket az olvasásra meg­tanítani, 's ő is megkísérté azt iskolájában alkal­mazni, nem használja, tapasztalván, hogy annak csak kevesebb számú osztályban lehet sikere, de nagy számúban, mint az övé, nem; csaknem lehetetlen levén, hogy a' tanító a' hangokat olly érthelöleg és tisztán kiejtse, hogy minden gyer­mek jól kivegye és utánozhassa; söt hogy az ollyan gyermekek, kik a' betüzést alaposan meg nem tanulták és eléggé nem gyakorlották, a' dik­tálás utáni írásban gyakorta hibáznak — holott a' belüzés alapos tudata mellett ezen eset soha elö nem fordul." A' mi ezen állításának első részét illeti, csudálhatni, hogy N. S. ur megvall­ván a' hangmódot legrövidebb útnak az olvasásra, annak nem használását azzal menti, hogy annak csak kevesebb számú osztályban lehet sikere, meg nem gondolván, hogy azt sokan, kivált Né­metországban, honunkban is néhányan, nagy­számú osztályokban áldott sikerrel használták és használják; söt hogy nagyszámú osztály­nak is alig kell harmadát az olvasásra vezet­ni. De neki vagy nem volt alkalma a' hang­módnak teljes ismerésére, vagy, a' régihez va­ló ragaszkodása mialt, nem akarla azt használ­ni. Mert ha azt helyesen megértette volna, annak barátja levén, könnyebben és sikeresebben hasz­nálná azt mind a1 három, de kivált héber nyel­ven való olvasásban, mint természetlen, bajos, fáradságos, sőt, Heinecke állítása szerint, az ere­deti bűnnel ártalmasabb, nálunk még, fájdalom! közönséges betüzést és szótaglalást. Hiszen a' mit 30-czan meghallanak, azt épen abban a' te­remben 80 — 120-an is még könnyebben meghall­hatják. N. S. ur állításának második részét pedig egészen alaptalannak találom: mert mi, valamint az olvasásban, ugy az írásban is a' betűknek nem nevét, de egyedül hangját használjuk; holott ol­vasni nem teszen egyebet, csak a' betűket han­gok szerint egymásután kiejteni; következőleg a' ki ax olvasásban megtanulta a' betűknek hangját igazán használni, az diktálás utáni írásban is hasz­nálván azt helyesen, ritkábban hibázik annál, kinek a1 betűk csak nevökröl ismeretesek, és a1 ki épen azért, a' mint igen gyakran tapasztaltam, sokszor hibázik Valóban ha betüzés szerint Ír­nunk kellene, igen hosszasan és hamisan írnánk, p. o. „Ha a er em i en cze sz o er, Pe ef el ü cet ka esz te, Es cze ha i em pe ef esz te, a' mi nem harminezszor, pflückst, schimpfst." Igazán nem időkímélés, a' szegény gyermekeket elöször tanítani a' hasztalan hangok kimondására 's aztán ismét azoknak elhagyására, a' mi közönséges betüzés és szótaglalásnál elkerülhetetlen. Bárcsak N.S. ur figyelmesen átolvasta volna>e' czímü ma­gyar könyvecskét: Igaz mester, a?iki tanitvdnyit igen rövid idő alatt, minden unalom nélkül egy­szerre írni olvasni is tanítja. Irta Simon Antal Budán 1808; vagy Stephani ausführliche Be­schreibung der Lautirmethode 2-te Aufl. Erlan­gen b. Palma 1825; vagy Stephani kurzer Un­terricht in der gründlichsten und leichtesten Me­thode, Kindern das Lesen zu lehren 4-te Aufl. Erlangen b Palma 1827; vagy Dinternek ha­sonló czímü munkácskáját. A' mit tovább állít: „Hogy tanmódja legalább a' drága időt megkí­mélő , és legalább is megkettőzteti a' gyermekek haladását"' szinte alaptalan, és tanúsítja, hogy a' hangmódot nem ismeri helyesen. A' kik azt ala­posan ismerték, ismerik, és helyesen használták s használják, mint Simon, Dinler, és Stephani, azok épen az ellenkezőt állítják. Simon t. i. az említett könyvecskéje 13 — 14 lapján ezt irta: „A* legnagyobb akadály, melly a1 gyenge tanít­ványokat az olvasásban hátráltatja az: hogy a' betűket nem a' magok valóságos nevén, hanem a' más néven, mintsem az olvasásban előjönnek, tanítják nevezni. Ezen hiba csak az úgynevezett mássalhangzóknak tanításában követtetik el. Igy neveztetnek a' mássalhangzók: Bé Cze De eF Gé Há Je Ká eL eM eN Pé Qú eS eSz Vé iksz Ip­szilon Ze; eL ipszilon, Ge ipszilon, Te ipszilon, Te eS De Ze eS. — Már most mondja nekem valaki, hogy ezen betűk igy ejtetnek az olvasás­ban , ha a1 hozzájok ragasztott á vagy é vagy egész siótagocskák melletlök nem állanak, és én azt mondom, hogy tudatlanabb egy siketnémánál,

Next

/
Oldalképek
Tartalom