Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1843-10-28 / 43. szám
517 Hassia' számára, Zedlitz-, Stuttgart-, Altenburg-, Zittau-, Annaberg-, Chemnitz-, Camburgi grófság-, Glauchau-, Lützen és Weisenfels' környékén, Zwickau-, Brandenburg-, Züllichau-'s egyéb városokban és tartományokban keletkeztek fiókegyesületek. A' protestáns hatalmasságok'nagyobb része az egyesület' pártolását hivatalosan nyilvánította , némellyeknek válasza még váratik. Tetemes segedelem gyűlt össze 's nagyobb része a' szűkölködő gyülekezetek között, részint kiosztatott, részint kiosztandó. Több egyesület van készülőben , 'stb. Ezután pontokként elővétettek a' lipcsei statutamok's különbség tétetvén a' lényegesebbek és a' mellékesebbek között, a' tanakodás kiváltképen az elsőbbek körül forgott. A' tanakodás' hat óráig tartó folyamát minden elágazásaiban előadni hosszas volna. Eredménye látható a' lapunk' jövő számához német és magyar nyelven melléklendő statútumokban, mellyek, ha egybevettetnek az e'lapokban közlött tavaliakkal, egy kis gondolkodó combinatio' utján , a' határozat' előzményei is némileg sejthetőkké lesznek. A' gyűlés befejeztetett délutáni négy óra után. Öt óra felé egybegyűltünk az úgynevezett Mainlust' nagy termében, több mint három százan 's énekkel kezdett, énekkel végzett vendégséggel rekesztők be a' tanácskozást. A' vendégséget derű , komolyság 's lelkesedés jcllemzék, mellyek egymás után gyorsan következő toastokban nyilatkoztai. Minthogy ezekről jegyzőkönyv nem vitetett, 's mindazonáltal sok részben érdekesek : nem lesz felesleges némellyeket legalább megemlíteni. Éltetve voltak Frankfurt városa 's ennek tanácsa' nevében a' Gusztáv-Adolf-alapítmány' minden jelen és távol tagjai; a' protestáns hitvallások' egysége ; a' távol országok' jelenlevő követei és az általok képviselt, névszerint franczia, helvét, dán és magyar testvérek; a' magyar protestánsok'nevében legközelebb a' német testvérek, átalában a' tiszta evangelium' minden bivei; a'helvét követ által küldöttei' nevében az evangeliomi egység; a' dán és schleswigi követ által az elkezdett munka, hogy gyümölcsösé legyen , hogy el ne akadjon , hogy előre haladjon. Az éltetett személyek' száma nagy volt's köztök az európai hatalmasságok foglaltak első helyet, utánok az egyesület' ébresztői, pártfogói, elnökei'stb. következtek. Meg nem állhatom, hogy dr. de Wette és Nielsen, kiéli prépost' toastjait külön meg ne említsem. Dr. de Wette, a' helvét követ, ünnepélyes hangon, illy értelmű szavak közt emelt poharat: „Testvéreim az Urban! Mintegy háromszáz év előtt, a' német hazának, mellyben most vagyunk, egyik városában, a1 Némethon' egyik legnagyobb fiával, Helvétia' egyik legnagyobb fia , olly czélból jött össze , hogy Isten' országa és a' két nemzet' boldogsága' ügyében egyesüljenek. Ők czéljokat el nem érhették 's nézetökben különbözve, mint jó barátok váltak el ugyan egymástól: de nekünk olly szakadást hagytak hátra, mellynek keserű gyümölcseit sokáig-izlelők. Most máskép állnak a' dolgok. Midőn helvét, társaink' nevében, a' Némethon' keblében megjelenünk, azon meggyőződést hozzuk és találjuk, hogy egyházunk' természetét tagadnók meg, ha a' kútfőben 's a' sarkalatos alapelvekben uralkodó egységet minden nézetek lehetetlen egységétől függesztenők fel; hogy ezen eltérő nézeteket magokra hagyva , olly czélok körül szükség egyesülnünk, mellyek a' protestáns egyház'gyökeres boldogságát előmozdítani képesek. Olly czélnak ismerjük mi a' Gusztáv-Adolf' alapítmányát, 's hitünk felőle az, hogy körüle a' protestáns egyház' minden töredékeinek egyesülniök kell. Ezen hitben és meggyőződésben nyújtom Helvetia' nevében a' némethoni testvéreknek szent egyesülésre jobbomat 's nincs forróbb ohajtásom mint hogy hazám' példája hódító lobogó gyanánt lengedezze át a' protestáns világot, 's eszközölje közös egyházunkban közös anyánk' illy értelmű egységét/' Erre Zimmermann válaszolt hasonnemű értelemben. Nielsen pedig mintegy igy szólt: „Midőn tavai Londonban a' pogányok között működő keresztyén missio' örvendetes eredményéről egy közgyűlésben jelentés tétetett, az elnök így nyilatkozott: íme uraim! mennyi okunk van az örvendezésre az áldásteljes siker felett: de Isten mentsen, hogy örüljek felette , sőt nagy aggodalom fogja el szivemet az aratás' nagysága 's az aratók' csekély száma felett. Midőn e' teremben olly egyetemes örömet látok hangzani munkánk' szerencscsen sikerült kezdete felett, örömest vegyül ugyan szivem a' vigságközzé: de egyszersmind aggodalom tölti el, ha jövőbe nézek, és az akadályokat fontolom, mellyekkel ügyünknek meg kell küzdenie. Ezen aggodalmat csak egy hit enyhíti, t. i. az, hogy ügyünk szent 's ha vele leszünk, Isten lesz velünk, 's törekvéseinket szent lelkével segítve eszközlendi, hogy a' bimbó gyümölcsösé legyen, meg ne állapodjék , hanem mindig előbbre haladjon.'tf E' szavak, utánozhatlan ékességgel mondva el? olly jótékony hangulatot szültek a' jelenlevők' lelkében, hogy mély csend következett rája , 's egyedül a' szemek beszéltenek a' legszentebb öröm' legszentebb szavaival, a' kebelkönnyítő könnyek' harmatával. A' csendet Sander geismári lelkész azon kérelemmel szakasztá félbe, hogy e' toast után vessünk véget minden toastoknak, 's a' most bennünk élö érzelmekkel fejezzük be e' napnak munkáját. A' vendégség után kiosztatott a' gyűlésben jelenvolt tagok' névsora, melly azt mutaíá, hogy nem számítva a' világiakat és a' neveiketát nem adottakat: e' gyűlésen az' egyháziak' részéről közel háromszázan voltak jelen, tehát csaknem még egyszer annyian, mint tavai Lipcsében. Más nap a' Meyerféle teremben a' tegnapi gyűlés' értelmében szerkesztett szabályok felolvastattak 's megerősítettek. Dr. König a' gyűlést buzgó imádsággal, a'jelenlevő tagok pedig a': „Nun danket