Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1843-07-29 / 30. szám
A' protestáns egyházi kormányzásban, nincs helye a' despotismusnak, melly a' jókat is roszszakká teszi; nincs helye az álnok mesterségü politikának, mellyet Napoleon így adott elő: „az Istent úgy szolgálni, hogy az ördög meg ne haragudjék!" Mások pedig igy: „ars homines fallendi." — Az egyházi kormány' politikája, annak kitanulása, miként lehet az ekklézsiákat igaz úton módon úgy intézni el, és úgy igazgatni, hogy azok a' lehető tökéletességhez legközelebb mehessenek. A' kormányzói bölcsesség ilt ebben áll: ,rendet tarts! vidd végbe jó lélekkel, a' mi rád vanbizva! és magadat mérsékeld/ Itten a'kormányzó, okok által igyekszik az alatta levőket rendelései iránt való engedelmességre indítani, mint atya fiait, és nem parancsolás által, büntetéssel való fenyegetéssel, mint szolgáit;-nem titkolódzó; — rendeléseit mesterségesen összefont, 's többfelé magyarázható szókba nem burkolja, hanem beszédében , Írásában az egyszerű világosságot, cselekedetiben a' nyilvánosságot szereti. Nem tiszteletért, nem a' másokon uralkodásra vágyásért, nem a' haszonért vállal ö itten hivatalt, hanem azért, hogy módja legyen előmozdítani az Isten' dicsőségét, felebarátjainak a' tudományokban és jó erkölcsökben való előmenetelöket, és világi jólétöket is; felemelkedik a' protestáns egyházi kormányzónak lelke, az emberi nemzet' megváltója' példájának követésére, ki igy szóllott: „Nem jöttem, hogy szolgáljanak nékem az emberek f hanem hogy én szolgáljak másoknak!, és adjam éltemet váltságul sokakért." Felemelkedik o a' teremtőhöz, 's a' mennyire lehet, azon van, hogy tökéletes legyen, minta' mennyei atya. Valamint a' vallás szenteli meg a' társaságot, úgy igyekezik ő például szolgálni, minden más társaságok' kormányzóinak, és illyen a' köztiszteletet, szeretetet és bizodalmat érdemlő protestáns egyházi kormányzó. Ezek szerint, mint a' pyramis szélesen kiterjedő alapján nyugszik és emelkedik fel: igy áll, igy emelkedik fel a' protestáns egyház-kormány , az ekklézsia' minden tagjain. Itten a' nép maga választ, maga közül, minden ekklézsiában képviselőket, presbytereket, kiket jobbaknak és okosabbaknak ismer, és a'kikben leginkább megnyugszik; ezekre bizza az egész ekklézsia' javáról, békességéről, feltartásáróli gondoskodást. A' presbyterek , vagy az ekklézsia' minden tagjainak képviselői választanak aztán minden felsőbb kormányzókat, u. in. espereseket, tractualis curatorokat, kik a' püspöki consistorium' rendes tagjai; ezek választanak tractualis assessorokat, a' papok és világiak közül egyenlő számmal; ezek választják a' püspököt, főcuratort. Csak a' superintendentiákon kinevezett assessorok' választása esik az ekklézsiák' képviselőinek vagy presbyteriumainak tudta és megegyezése nélkül, a' melly már a' nép' jusainak sértése, a' határ' általhágása. A' tanácskozások nyilvánosok; szabad mindennek ott megjelenni, szólhat is a' felvett tárgyhoz minden, csak eldöntő szavazata nincsen. De a' superintendentialis gyűléseken kinevezett assessoroknak is van voksuk; e' sem helyes, a' nép' jussait sértő. Mind a' presbyteriale, mind a' tractuale, mind a' superintendentiale consistoriumoknak hatósága, cánonok és közmegegyezéssel készült statutumok által meg van határozva. Ha a' presbyterium ollyat végez, mellyben meg nem nyugosznak vagy az ekklézsiában szolgáló belső személyek, vagy az ekklézsia' tagjai, szabadosan vihetik ügyöket a' tract. consistorium' eleibe; ha ebben sem nyugosznak meg, a' superintendentiale consistoriumhoz, melly a' fő appellatorium fórum. Az esperes és curator elleni panaszokat, nem consistoriuma, hanem a' superintendentia itéli el: valamint a' püspököt és fő curatorokat is, a'mikor ők a' consistoriumban jelen nem lehetnek. Az egész vallásra, minden ekklézsiákra tartozó dolgoknak elintézése ; cánonok' készítése; az isteni tiszteletnek, a' vallásbeli szertartásoknak elhatározása; az iskolák' elrendezése, a' synodus' dolga, melly áll a' püspökökből, főcuratorokbóí, a' tractusok1 papi és világi követeikből; minden tractus gondoskodván követeinek uti költségeiről és diurnumairól. A' tárgyak előre közöltetnek a' tractusokkal, a' tractusok ezeket megvizsgálják, és mit szóljanak hozzá követeik, azt nekik instructióban kiadják. Ezek a' követek időről időre tudósítják a' synoduson történtekről a' tractusokat, a' tractusok a' presbyteriumokat. A' cánonok, mi előtt megerősíttetnének, közöltetnek a' tractusokkal; ezek a' mit benne elfogadhatónak nem tartanak, okaikkal együtt a' synodus eleibe terjesztik; ez azt újonnan vizsgálat alá veszi, a' miben több tractusok megegyeznek, ezt ismét köztudomássá teszi, és a' miben aztán mind a' tractusok' nagy része, mind a' synoduson levő követeik megegyeztek, azok mennek be a1 cánonokba, és azoknak megerősítetésöket kérik a' királyi felségtől, mint a' protestáns egyház' főpártfogójától, az egész haza' atyjától, lelki testi békességének, előmenetelének legfőbb elősegélőjétől. Hogyha pedig időközben ollyan dolgok kerülnek elő, mellyek minden superintendentiát illetnek, és azokat levelezés által elintézni bajos, és hosszas volna: akkor az idősebb püspök, vagy főcurator, bizonyos időre és helyre összehí minden superintendenseket, főcuratorokat; ezen kivül minden superintendentiából egy papi és világi megbízottat, és ezek együtt értekeznek a' kitűzött tárgynak elintézéséről, és a' miben megegyeznek, azt a1 superintendentiákkal közlik, és mikor abban azok is megegyeznek, azt végrehajtják. — De ez sem nem törvényt vagy statutumot hozó, sem nem ítélő, sem nem appellatorium vagy revisorium, sem nem a' supenntendentiák felett levő 's azoknak megegyezésök nélkül is intézkedő fórum,