Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1843-07-22 / 29. szám

szinte a' convenlen eset, midőn a'XXXVII-d cánon' következő rendelete : „Ritualia et Lnturgiam, hacetnus recepta, vei inposierum mutuo Su­perintendentiarum consensitinlroducenda, in­terea etiam donec synodaliter stabilirentur, privato suo arbitrio (V. D. Minister) ne im­muiclezen egyházi egységünk' fentarthatása' tekintetéből is fontos nagy dolgokróli intézkedést igen helycsen zsinatra tartozónak nyilvánította? rit­kán előfordulandó zsinatink között is nemleend-e ollyan , melly dogmaticumok 's rituálék fölötti ta­nácskozással nem fog vesződni? 's igy nem tel­jesülend-e, a' mit csak imént mondottam a' papi elnökségről? Püspökjeink igy leendhetnének-e töb­bé episcopusok , vagy — latin kifejezéssel — lében ezt rendeli: „Sine Episcopo nemo quid­quam faciat eorum, quae ad ecclesiam spec­tant," — Polykarphoz intézett iratában pedig igy szól: „Nil sine tua voluntate fiat, qui se majorem Episcopo censet, interiit," — másutt (ad Magnesios) „Episcopus praesidet Deilocou Lássunk még egy pár bizonyságot arról is , hogy a' harmadik században főfelügyelői 's igaz­gatói jog nélkül voltak-e a' ker. püspökök? az afrikai egyház' hires főnöke Cyprian, kinek p. o. az clestekhez (ad lapsos) irt levelében illy nyilatkozatát olvashatni: „Ecclesia super episco­pos constituatur, et omnis aclus ecclesiae per eosdem praepositos gubernetur." Más helyen: „Unitatem firmiter tenere et vindicare debemus, superintendensek, miknek nevök's hivataljok sze- maximé episcopi, qui in Ecclesia praesidemus Jnf IrAÜana Innninl* í? ifáliáL' morr a'/ olfAírnlaf afn 'í A» lff A 1 A fi A »» A 1 f I /-I X r/ t rtlr iitán frílA<*r\r» >vt < 1 1 i . rint kellene lenniök? Ítéljék meg az elfogulat­lanok. Ezen rendeletek a' Il-d cánon szerint élet­be léptetni kivánt presbyteri rendszerrel ellenkez­nek, mert bennök épen azon személyektől tagad­tatik meg a' legnevezetesb igazgatói jog, kikről cpen minttulajdonképenipresbyterekröl nevét vette a' csak most említett kormányrendszer. Bizony furcsa egyházi kormányszék, presbyterium leend­ne az , mellyben az új szövetségi szentírásban presbyternek czimzett vallástanítót elnökül nem ta­lálhatnánk, — evangyeliomi egyház' igazgatósá­gának illy presbyteriumot, mig szentkönyvünk ke­zünkben maradand, míg a' bölcsesség'és igazság' Istenlelkétől vezéreltetett apostolok' parancsait, Intézvényeit tiszteletben tartjuk: el nem ismerhe­tendühk. Ha ker. egyházunk' finom tapintatú, mély belátású alapítói czélszeríínek, idvesnek látták a' presbytereknek püspöki vagy felügyelői méltóságra emelését: nyugodjunk meg rajta, mert arról meggyőződhetünk, hogy ők mint nemes ön­feláldozásukkal is kimutatták, tisztán tudták, 's jobban szivükön hordozták az egyház' valódi érdekét mint a' XlX-d világi műveltséggel büsz­kélkedő század' keresztyén szülöttei. Hogy az első keresztyén egyházban a' nép' befolyásával illy presby terek igazgattak, világosan állítja Jlie­ronymus, ki Pál apostol' Titushoz és Timotheus­hoz küldött leveleire tett jegyzeteiben ezt mond-ja: ,} Idem est presbyter qui episcopus, et an-tequam diaboli instinctu studia in religione fierent, et diceretur in populis: Ego sum Pauli, ego Apol­linis, ego Cephae, communi presbyterorum con­silio ecclesiae gubernabantur. Postquam vero unusquisque eos, quos baptizaverat, suos puta­bat esse, non Ghristi, in toto orbe decretum est, ut unus de presbyteris electus superponeretur ceteris, adquem omnis ecclesiae cura pertineret, et schismatum semina tollerentur." Miután igy a' presbyterek közül egy püspöki hivatalra emel­tetett, előállott a'legelső és legtekintélyesb egy­házi méltóság, a' püspökség; mit több adatok bizonyitnak, p. o. Ignácz az első század' végén és a'második elején antiochiai püspök egy leve-;*) csel. XV: 22. 23. etc. Az itt elosorolt idézetek után világos, milly homlokegyenesti ellentét van a' taglalt budai cá­nonokban tervezett egy világi elnöklet, és az első keresztyén egyházbani elnöki joggyakorlat között, — világos, hogy a' püspökök' lealacsonyító pi­ctus masculusi vagy bábszerepe, mint ez a' magyar prot. egyházban munkába vétetett — törvénytelen, 's csak ott jöhetne létre, hol jogbitorló önkény ragad­ná magához az egyház1 kormánypálczáját.llly újítás az ős keresztyén egyházzal fentartandó egységtőli külső elszakadásra mutatna, mellyet előbb utóbb szomorú eredmények követendnének. Midőn egy­házi dolgokról van kérdés: ne feledjük el Cyp­rian' vezérszabályúl szolgálható tanácsát: ,,Si in aliquo nutaverit veritas, ad originem dominicam, et evangelicam, et apostolicam traditionem re­vertamur, et inde surgat actus ratio nostri , unde el ordo et origo surrexit ,u — és igy mi­dőn a' püspöki hatóságról kívánunk törvényt alkot­ni, kötelességünk szerint pontosan figyelmezzünk arra, hogy ez az ős keresztyén egyház', értelmé­ben létesüljön. Protestáns lelkészi rendünk, szeme előtt tartva a' jeruzsálemi gyűlést, *) az egyház' világi tagjainak igazgatásbai befolyását a' presby­teri kormányrendszer' kellékének vallja, sőt még clnöklési jogát is kész velők megosztani: de más részről, azon jogok iránt, mellyeknek gyakorlatára evangyeliomi hatalmazványt szerencsés birni, kö­zönös nem lehet, 's ha ezek minden felsőbb te­kintély' megvetésével csorbíttatnának, szótlanul nem maradand, 's jogvédelmi állásba lépve, az el­nöki székről kiszoríttatását gyáván tűrni nem fogja. Legyen kölcsönös méltányosság, legyen viszo­nyosságköztünk: a' jogsérelmeknek még árnyké­pei is messzire távozandnak tőlünk, 's a' szeretet' békés nemtője bizodalom' füzérével kapcsolandja össze a' sziveket az egyház' közérdekének egye­sült erőveli munkálására. Itt jelenleg végét szakasztom értekezésem­nek. Tudom, hogy észrevételeim nem egyeznek meg mindenekben azon érdemes férfiak' nézeteivel,

Next

/
Oldalképek
Tartalom