Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1843-07-01 / 26. szám
sokkal becsesebb és drágább, 's ennél fogva, mint t. K. ur is mondja, a' kisebb jót, a' nagyobbért mindig fel kell áldozni! — Ezenkívül egy erődús, 's tökélyre törekve káplán, magára az elaggott lelkészre nézve is hasznos; mert elszomorodott hivei felvidulnak, az érdemes káplánért, öt is szeretve tisztelik; nem kívánják neki halálát, mit ellenkező esetben, mint szokott történni — ámbár nemtelenül — ohajtnak: hanem nyugodt kebellel, az Istentől kirendelt időben juthat oda, hol mindenkire örök nyugalom várakozik. És ki volna már az a' kegyetlen, illyenkor, ki megtagadná a'káplánt azon gyülekezettől, melly azt magáénak szereti mondani, mint édes anya gyermekét, vagy mint vőlegény szivének mátkáját!? Ugyan drága t. Kiss ur, tudna-e olly mostoha lenni az illy gyülekezet, az illy káplán iránt?! Én nem hiszem. Legyünk igazságosak, adjuk meg mindenkinek, a' mit más' megrontása nélkül óhajt 's kiván! mert ez az igazság. Egyébiránt ezen tárgyban , hogy és mikép kell czélszcriien rendelkezni, hova dűl jobbra-e vagy balra a'közvélekedés? majd kifejti az idő. C s ú t h y Zsigmond, bicskei ref. káplán. Könyvismertetés. Keresztyén kis Katechismus, a' tanulni szerető jó gyermekek számára, Doctor Luther Márton után, több szent írásbeli (líciumokkal kiadta Varga Mátyás. Nyilrán, nyomatott Neugebauer József'betűivel Í84i. ' Sdrét 32 lap. Jelen könyvecske, miután már a' magyar . literaturában egy ideig homályosan létezett, mostanában rögtön sokak' figyelmét magára vonta; nem azon okból, mellyet e' Lap' f. é. 46-dik oldalán álló csillagocska felhoz, hanem azért,mivel szerző e"1 müvét egyházkerületi gyűlésen iskoláinknak és tanuló gyermekeinknek ajánlani kísérletet tett. Róla az Ítéletet e' Lap' lSí-2-dik évi 372. 's legújabban a' folyó évi 46. oldalán Pálfy ur által átalján ugyan, de hivatalosan kimondva már olvashattuk , hol is az állítatik , hogy benne symbolikus könyveinkkel ellenkező tanok nem foglaltatnak. — Én sem hivatalosan megbízva, sem V. M. iránt elfogultan, kiben az igen jeles iskolatanítót személyesen is ismerem, és becsülöm — hanem csak puszta jó kedvemből 's az ezen könyv fölött szókat cserélt névtelen, és Pálfy urak' ellenles nézetei' kitanulása' tekintetéből vettem e' könyvecskét kezembe; és a* miket annak az eredeti Luther kátévaliöszvehasonlitásában tapasztaltam, közlöm itten a' dunántúli illető közönséggel, sine ira et sludio. Ismertetését e' műnek leginkább csak azon helyek' megrovására szorítandom, mellyek Luther' kis Kátéjának a' nagy Herder által eszközlött kiadását, mellyet főtiszt, és nagyságos superintendens urunk magyarra lefordított, és a' mellynek példányai iskoláinkban sek ezer kezek között forognak máigían is, 's úgy hiszem jövendőre sem fogja azokat csekélyebb valiásnokí tapintattal gyártott mü kezeink közül egy könnyen kiütni. L. 5. V. M. első résznek veszi a' hiszek-egy Istent, melly Luthernél a'2-dik ; másodiknak a' keresztsége* , melly Luthernél a' 4-dik ; harmadiknak a' tízparancsolatot, melly Luthernél az 1-sö; negyediknek a' miatyánkot, melly L- nél a' 3-dik; az ötödik és hatodik része' rende egyez Lutherével. L. 7. V. M. „Hiszem, hogy a' Jézus Krisztus igaz Isten' fi«L „wahrhaftiger Golt" „Ki engemet eltévelyedett és tudatlanságban élő embert megváltottL. „der mich verlohrnen und Yerdammten Menschen erlőset hat." L. 8. V. M. A' keresztség ünnepélyes felszenteltetés és felvétetés a1 keresztény anyaszentegyházba"; L- „die Taufe ist nicht alléin schlecht Wasser, soniler sie ist durch Wasser in Goltes Gebot gefasset, und mit Gotles Wort verbundon." ,,A' keresztség a' haláltól és bűnöktől megszabadít1 L. ,,erlőset vom Tode und Teufel L- 11. V. M. ,,Kikia' fertelmes életet távoztassa és kerülje"; L. ,.jeglicher sein Gemahl liebe und ehre.l < L. 13 A' tízparancsolat'záradéka Luther munkájából egészen ki van hagyva, és helyette más beiktatva. L. 14- r. M „Ahoz képest élünk": Luthernél „hcileg" melly kihagyatott-L. 15 V. M „Mellyek nékünk az Istennek országát és az ö tudományát közöttünk terjedni nem hagyják, a' minémii ellenségeinknek és roszra való hajlandóságainknak ösztönei," L. „hindert die, so uns den Namen Gottes nicht heiligen, Und seinlíeich nicht kommen lassen wollen, als da ist: des Teufels, der Welt und unser Fleisches Willen stb.'c L. 15. V. M. „Ruházat, és életünknek c'földön békességben és okosan való folytatására" L. Schutz, Hauá, Hof, Acker, Vieh, Geld, Gut, fromm Gemahl, fromme Kinder, fromm Gesinde" 'stb. mind kihagyvák. Atalján a' mindennapi kenyér' magyarázata egészen különbözően van adva Luther' textusától. L. 16. V. M. „Mellynek megbocsátásáért esdeklünk" Luth. nincsen. V. M. ,-Hogy a' mi roszakaróink a' világ és saját indulatunk1 , L. „dass uns der Teufel, die Welt und unser Fleisch. £ L. 17. V. M. „ha fiúi bizodalommal bocsátjuk hozzája'1 L. nél nem találtatik. V. M. ,,Uram, hagyd ezeket igy meglenni*' L. „ja ja ! es soll alsó geschehen." L. 17. A' reggeli imádságban többek között: ,,'V te oltalmadba ajánlom"; h. ,.in deine Hand.l í V. M. ,,A' le oltalmazó erőd1 ': L. „dein heiliger Engel." L 19. Az estvéli imádság ugyanazon különbö-: zésekkel. L. 19, 20. A'gyónásnak'definitiója egészen másként van adva, mint Lutheré. — Az oldozatról szóló tudomány is teljesen hiányzik-L. 21. V. M. ,,A' Krisztusnak teste és vére'-f ; L. ,,wahrhafter 4 kihagyatott. Luthernek e' kérdésére: „Mit használ tehát efféle étel és ital?" És: „kicsoda veszi méltán az uryacsoráját?1 ' a'felelet átalján eltér Lutherétől. Mind a' mellyekből szóvita és mások' gyanúsítása nélkül önkint kiviláglik : vájjon a' megrovó névtelen uraknak van-e igazuk, vagy Pálfy urnák; vájjon e* mű megegyez-e a' symbolikus