Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1843-01-14 / 2. szám

don védekezni, eszünkbe vévén azegyházk. jegy­zőkönyvben olvasható azon czikket is, miszerint, ha valamelly gyülekezet szavazni nem akarna is: azon esetben maga a' prédikátor szavazzon 's ezen szavazatát felelet' terhe alatt küldje be; mert nehéz volna engedetlenséget kimenthető feleletet adnunk. Anti-Cardanus, f. baranyai közpap. Könyvismertetés. „Solennia XXIV. et XXV. memoriae anniver- ; sariae bibliothecae kishonthanae senioralis Rima- ] Szombathini a. 1840. d. 14. sept, et 1841. d. j 16. sept. celebrata. Peslhini, typis Trattner-Ká- i rolyianis. 1812." k. 8r. 101. 1. Húsznál több évig ülék meg a' kishonti ág. i hitv. esperesség'tagjai 1808-ban alapított esperes- ; ségi könyvtáruk' emlékünnepét, illy alkalommal i felolvasott elmeszülötteiket sajtó' utján föntebbi czím i alatt évenként bocsátva a' t. közönség elébe. E' tudományos buzgalmat meglankaszták némileg az i esperesség' 1836—39-ki mcstoha belviszonyai; e' meglankasztást azonban inkább tán pihenésnek kell tekintenünk, mert imeismét egy füzetke fek­szik előttünk e' Solenniákból. Meleg kézszorítás­sal üdvözölvén tehát a'kis, de lelkes esperesség' tagjait a' megújult szép pályán, sietünk e' lapok' olvasóit is megismertetni e' Solenniák' jelen , Ma­latinsky Julianna asszonynak, Szontagh Lajos tb. 's gömöri esperességi másodügyelő' hitvesének ajánlott füzete' tartalmával: 1) Commentatio de decimis kishonthanis, quas v. d. ministri evange­lici septem superiorum ecclesiarum tenent. hol­benhayer Mihály nyústyai pap- 's kishonti főes­perestől; tulajdonkép' Hollók Imrének még 1837-ben illy czim alatt: „Egy pillanat a' dézsmákra 's különösen a' gömöriek' czélszerü használatára" kiadott munkájára 's azon gúnynyal vegyes fel­szólítására : ,,az illetők tudassák a' közönséggel, mi haszon járult e' tizedekből a' közjóra válasz­kép' irt 's 6. oklevéllel megtoldott értekezés, mellyből Holiók' felszólítására vonatkozólag többi közül megemlítjük előbb azt, hogy e' tizedben iskolatanítók is részesülnek , mi könyebbíti nép' részéről az iskolatanító-fizetést; azután azt, hogy mintegy 50. év óla a'tized'harmadát befuvarozás' fejében az egyházak szedik 's e' harmad templom-, paplak-, iskolaépítésre 's az istenitisztelet'díszí­tésére lelkismeretesen fordítatván, 50. év óta már 80,000. ftot jövedelmezett a' közjónak. — 2.) Biographia a. r. Johannis Krmann v. d. ministri ecclesiae a. c. kraszkoviensis. Krmann Dánieltől, a' boldogultnak fijától 's hívatalbani utódjától. — 3-) Ge r gelynapi iskolai szokások, azoknak leírá­suk , eredetök 's eltöröltetésöknek szüksége, Va­lentinyi Dániel iáhói paptól. Ref. egyetért az ér­tekezovel, hogy e' szokást el kell törleszteni, de ez is egyike levén iskolatanítóink' csekély jövedelmei' vékony csatornáinak, ohajtotta volna, hogy a' t. szerző egyszersmind kárpótlásmódokat is javasol­jon. — 4-3 Memória Georyii'Gall, eccl. ev. a. c. rahoviensis v d. min., ven. senioratus kishonthani decani et notarii, Lípták István pongyeloki pap­tól. — 5.) Gyermekkori barátság' emléke; Sza­bó Endre orvostanár' 1838-ki névnapjára irt ver­sezet, Valentinyi\Dániel ráhói paptól. — Végig pillantva a' tárgyak' e' sorozatán, szabadjon né­hány óhajtásunkat igénytelenül kifejeznünk. Ma­ginvári e'lapok' m. é. 10-ik számában tudatáa' kö­zönséggel, hogy a" kishonthi tudományos társulat papi conferentiákká alakult át; de azért reményi­jük, hogy a' t. tagok elmeszülötteikkel meg fog­nak bennünket ezentúl is sajtó'utján örvendeztetni 's ha igen, legelső óhajtásunk az, mite' Solenniák' előbbi füzetei' ismertetése' alkalmával Kubinyi A-goston a' felsőmagyarországi Minervában több év előtt nyilvánított már, szüntessék mege' füzetekben a' nyelvtarkaság. Kubinyi' szózatának annyi sikere ugy látszik, volt, hogy a'négy: latin, magyar, német 's tót nyelv , mellyeken e' füzetek azelőtt iratának, kettőre: latin- 's magyarra, szállítaték le; mi pedig azt vélnők, vagy adassanak pusz­tán latinul, vagy — ha csakugyan méltányolni akarják, mint illik "s miről nem is kételkedünk, e' társulat' t. tagjai a1 nemzet' törekvéseit — csu­pán magyarul. Mert mentség, mint péld. Kolben­hayeré, ki azért irá latinűl értekezését, mert a' köz­lött oklevelek is latinok, erdélyiekűl szólva : erősen gyenge. E' szerint hazai történeteinket 's törvény­tudományunkat magyarul aligha lehetne megírni valaha, latinok levén okleveleink 's törvényeink, így Hetényinknek illőbb 's czélszerübb volt volna jutalmazott pályamunkáját: „Honi városaink1 be­folyásáról nemzetünk' kifejtödésére és csinosbulá­sára" az „okleveles toldalék" kedvéért latinul irnia. Azon kivül, legalább a' jelen füzetben, mennyire igényié vala kirekesztöleg a' magyar nyelvet a' név is, mellynek az ajánlva van! Hölgynek könyvet ajánlani, igen a' maga rendén van; de hölgynek , könyvet ajánlani, mellyben már maga a5 czim 's 1 az értekezések' nagyobb része lalin , nőnek érthe-1 tetlen nyelv en van irva, bizony — mit mondjunk ' csak , hogy ne sértsünk ? — igen rendes. ... r Azután: 5ik sz. alatt alkalmi versezetet olvasunk. ' Hlyen költeményeket a' kegyeletek' nemei közé , sorozhatni ugyan, de irodalmunk privát körökre, • hova illenek, szorítván már e' bókokat, helyettök r örömestebb vennénk egyházi költeményeket, mik­) ben úgyis fölötte szegények vagyunk. —Továbbá: i akár az eddigi, akár papiconferentia-alakban fog , haladni a' kishonthi esperesség, tudományosan - foglalkodandó tagjai közit óhajtanánk iskolataní­- tókat és — vires vnitae agunt — helv. hitv. - pap- 's iskolatanító-rokoninkat is szemlélni. ... - Záradékul pedig: e' lelkes esperesség' példája z társait is, mind ág., mind helv. hitvallásuak' ré-1' széről vajha hasontörekvésre buzdítaná e' hazában,

Next

/
Oldalképek
Tartalom