Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1842 (1. évfolyam, 1-39. szám)

1842-10-13 / 28. szám

dományosan mivelt férfiúnak pedig, mig nézetei és meggyőződései végképen meg nem állapodtak; mi a' negyvenedik életév' táján szokott rendszerint megtörténni, ama'rímek szerint: Tiz éves vagy, *s már nem ártatlan; Tizenhatos, 's mi lesz, bizonytalan; Husz éves, és még sem vagy szép; Harminczos, 's még sem erős , ép ; Negyven 's mégsem higgadt eszü's okos, Ötven, 's még sem kitűnő birtokos. Barátom! te soha, — ha csak csudát nem téssz, Szép, erős, ép, okos 's gazdag többé nem Iéssz. Edvi 111 és Pál. „Fasciculiecclesiastico-literarii, quos redigit et vulgat Franciscas Szaniszló, Abbas s. Petri Apóst, de Cholt, Canonic. M. Varad. 1. r., regii gener. seminarii Pestiensis Re­ctor, ss. theol. Doctor. Pestini. 1842. 8. Tomii. Fasc I. 1 — 128., Fasc. II. 129—256., Fasc. III. 257 — 388 1." Kedvesen vcendi, hizelg magának ref., e' lapok' t. cz. közönsége, ha öt r. kath. rokonink' e' honi folyóirata' tartalmával röviden megismerteti Az I füzet' tárgyai: I. De nobilitate eorum, quos leges Regni Hungáriáé Rectores Ecclesiarum compellant; IValtherr Lászlótól. — II. De Sa­criíicio Missae; folytatás, Hátz Andrástól. — 111. Jcjunium ecclesiasticum; Ocskovszky Ferencz­től. — IV. Testimonia Protcstantium pro praxi Catholicorum in negotio mixtorum matrimoniorum pugnantia; Csajaghy Sándortól — V. Docu­menta in negotio mixtorum matrimoniorum: aj Breve Suae Sanctitatis Gregorii XVI-i S. P. ad Primatem et Archi-Episcopos Regni Hungáriáé in causa mixtorum matrimoniorum. bj Instructio S. Sedis ad Primatem, Archi-Episcopos et Episco­pos in Hungáriáé Regno. cj Epistola pastoralis Celsissimi ac llcverendissimi D. Principis Regni Hungáriáé Primatis et Archi-Episcopi Strigonien­sis ad Clerum suae Archi-DioecesiS in negotio mix­torum matrimoniorum directa <IJ Ordines in ne­gotio mixtorum matrimoniorum per C. R. Supe­rioratum Castrcnscm Hungaricum dimissi. — VI. Excerpta miscellanca: aj íMerita catholici Regni Hungáriáé Cleri. Itt ki vannak szám szerint mutatva a' r. kath. papság' mindennemű alapítványai, mely­lyekböl hiányzanak ugyan még e' kimutatásban né­rnellyek, dc kipótolásukra fel vannak az illetők szólítva 's mi a közlött alapítványok' öszvcgét a' HL füzetnél adandjuk. b) E S. Vincentii Liri­ncnsis Commonitorio advcrsus haereses, an 43^. — VIL Appendix. Notitiae rem ecclesiasticam ad­tinentes. E' rovatból kicmelendőnek véljük , hogy Pesten a' therézia-városi egyházban legközelebb mult évben 12, részint zsidó, részint protestáns lett r. katholikussá. — E rovatban közöltetik még az ismeretes Háry Józsefnek Philadelphiából 1841 ki nov.' 30-kán Szemes György prépost és komá­romi pleb. úrhoz irt levele , melly azonban némi­leg különbözik a' Berl. Alig. lvirch.ztg.' f. évi 42-dik számában közlőitől, ámbár ezt Pozsonból küldék meg a' berlini egyházi lapnak. A' II. füzetéi: VIII. Mercenarius in antithesi cum bono pastore; a' német ,Sion( után —e-től. — IX. De utilitate confessionem sacramentalem frequentius peragendi ; Erasmus után Szaut'szlo Józseftől. R. kath. feleink is panaszkodnak a' val­lásbeli közönyösség' terjedése fölött; különösen e' czikkben imezeket olvassuk: „pars Catholico­rum christianorum hanc quoque confessionem jam onere plenam, neque necessariam, imo inutilem esse existimat, eamque despicit ac negligit." — X. Testimonia Protestantium pro praxi Catholico­rum in negotio mixtorum matrimoniorum pugnan­tia; Csajáyhy Sándortól. E' bizonyítványok közt vannak, mellyek r. kath. folyóiratokból meritvék 's névtelenül advák, min ref. azonban fel nem akad, deazt, miczél akar e'bizonyítványok'ösz­szegyüjtésével eléretni, tisztán át nem látja. Mert ha e' bizonyítványok arra magyarázandók , hogy a' protstansok helyeslik a' r. kath. papság' eljá­rását a' vegyes házasságok körül, fordítsuk meg a' dolgot 's kérdjük, r. kath. férfiak, mint IVes­senhery , Dallberg , Spiegel, Carocé, H a/t­fjenmiiller 's mások' szózatai miért nem bizonyít­hatnának a' protestantismus mellett 's a' r. kath. papság ellen? Miért kell épen a' protestánsoknál Csajághy úrral kérdeni: ,quomodo de hoc vei illó ~ objecto unus alterve sentiat V Tegyük fel azon­ban, hogy nincs r. kath., ki a' r. kath. papság' vegyes házasság körüli ismeretes eljárását helyte­lennek, a' keresztyén vallás' szellemével összeüt­közőnek találta volna, nekünk elég őszentségére hivatkozhatnunk, ki ,the Tablett'r. kath lap'jelen­tése szerint, Venezuelában a' r. kath. és prot. közötti házasságokat tiz évig épen az idén meg­engedé és szabadjon a' ,Chronicle' szavaival kér­denünk : a' mi tiz évig megengedhető, miért nem az mindig? (Pesti Hirl. 1321 sz. 243 I) Mi fon­tos lehet ezek után Csajághy ur' állítása is: „va­lide pro nobis pugnat adversariorum nostrorum ferale silentium?" 'S higye meg Cs. ur e' ,feralc silentium'-nak a' magyarhoni prot.' részéről csak egyetlen egy oka van 's ezen okot maga is köny­nyen kitalálhatja. — XI. Instructio et leges pro alumnis seminarii Quinque-Ecclesiensis anno Do­mini 1839. extradatae; közli ./. II. Nyelvünk'ter­jesztése levén hő buzgalmu törekvése nemzetünk­nek , e' szabályok' XlX-kében ezt olvassuk: „Tom­poré liberó, — in exitu — in schola — verbo, ubique et semper in conversatione familiari ad in­vicem non sola hungarica , sed ordinarie latina, quippe lingva ecclesiastica, aut ea , cujus noti­tiam non habent sufficieritem, qualis est germa­nica et illyrica, uti debent." A' „non sola'' sza­vakat „ubique et semper" és „ordinarie" szavak, ref.' hite szerint egészen meghiúsítják, pedig aligha

Next

/
Oldalképek
Tartalom