Mózessy Gergely (szerk.): Prohászka-tanulmányok, 2018–2022 (Székesfehérvár, 2022)

TARTALOMJEGYZÉK - Szabó Ferenc SJ: Prohászka Ottokár: Dante (1921). Akadémiai székfoglalója - száz év után

Szabó Ferenc SJ: Prohászka Ottokár: Dante (1921). Akadémiai székfoglalója - száz év után a vágyat oltotta Dantéba s az egész spiritualistafrancziskán mozgalomba az egyház szeretete. Ezt nem értik, kik Dantét heretikusnak, forradalmárnak gondolják, vagy akik éppen, mint E. Aroux, azt mondják róla, hogy »Dante hérétique, revolutionä­re et socialiste... pour constituer la Franc-mafonerie«, vagy mint az Unitä Italia elő­­harczosai a XIX. században, kik a Veltró-ban, Viktor Emánuelt, Garibaldit vagy III. Napóleont látják. Ezzel egy későbbi korszak felfogását s indulatait plántálják be­le múlt századoknak történetébe, s nem értvén meg a múltnak szellemét, magát ezt a történelmet is meghamisítják. Igaza van Giobertinek, ki bár Daniéban a szabadság s a nemzeti érzés ébresztőjét látja, mégis azt írja róla: »Dante fu devotissimo al Pon­­tefice!«- Dante tele volt tisztelettel a Pontifex iránt! Ez eszmefuttatás rásegít arra az összefoglaló ítéletre, hogy a Divina Commedia tiszta, melodikus kifejezése volt a keresztény világnézetnek s a középkori ember esz­­ményiségének, hogyfölségesen csengő harangszó volt a perpatvarban s nevezetesen Itá­lia zűrzavarában. Művésziformába öltöztetett hitnek szent éneke volt, mely égbe in­tett s az útra odaföl hangolt is. E „poéma sacro”-val ajkán Dante nagy missióban járt, hogy az emberiséget békére s megnyugvásra segítse a nyugtalan világban, melyhez Is­ten kegyelméből ő maga eljutottD1 1921--es tanulmánya végén Prohászka Ottokár püspök Trianonra utal: „Ha pedig arra gondolok, hogy [Dante] a szétszaggatott Itáliának öntudatára hozta nem­zeti föladatát, egységes nemzeti föltámadását, akkor úgy érzem, hogy ez ihletett la­pokról felénk is a nemzeti fóltámadás páthosza száll. Mindenképen magunkra alkal­mazzuk azt a szót, hogy 0 beata Ungheria, se non si lasciapiu malmenare,57 58 59 r azt úgy értjük, hogy boldog lesz Magyarország, ha nem hagyja magát elszakíttat­­ni ezredéves alapjairól, ha megtartja kereszténységét s megőrzi nemzetigeniusát.”^ 57 PROHÁSZKA 1921: 19-20. 58 Par. 19, 142-143. „Boldog lesz Magyarország, ha lerázza/a rossz kormányzást. ” - így Nádasdy Ádám fordítása, aki a jegyzetben hozzáfűzi: ,A történet pillanatában (1300) Magyarországon még Árpád-házi III. András a király, jóllehet Dante szerint az ifjú Anjou Martell Károlynak járt volna a trón (Par. 8, 65). A mű írásakor (1320 körül) már Károly fia, Anjou Károly Róbert a magyar király, tehát Magyarország ’lerázta a rossz kormányzást’, vagyis az Árpád-háziakat. ” 59 PROHÁSZKA 1921: 20. Prohászka-tanulmónyok, 2018-2022

Next

/
Oldalképek
Tartalom