Prágai Magyar Hirlap, 1938. november (17. évfolyam, 249-252 / 4692-4695. szám)
1938-11-04 / 251. (4694.) szám
1938 november 4, péntek* srág hoz kerülnek. Ezek a következők; Szene, | helmec, Tornaija, Fülele, Feled, Zseliz, Ipoly- Galánta, Nagysurány, Verebély, Léva, Losonc, | ság, Párkány, Ógyalla, Komárom, Érsekújvár, Rimaszombat, Jolsva, Rozsnyó, Kassa, Legenye- 9 Vágsellye, Diószeg, Dunaszerdabely, Guta, So- mibály, Ungvár, Munkács, Beregszász, Király'I mórja. A döntés szövege BÉCS* — Mint jelentettük, a magyar—cseh- szlovák határ megvonására összeült olasz—német döntőbíróság szerdán egész nap tárgyalt a bécsi Belvedere-palotában. Ciano cs Ribbentrop délelőtt meghallgatta Kánya Kálmán magyar és Chvalkovsky cseh-szlovák külügyminiszter érvelését, majd délután kettőkor ünnepi ebéd volt, amelyen magántárgyalások voltak a felek között. Négy óra után Ribbentrop és Ciano külön ülést tartott és meghozta a döntést. Háromnegyed hétkor a magyar és a cseh-szlovák delegáció szállóikból a Belvedere-palotába érkezett és rövid várakozás után bevonult abba a terembe, ahol Ciano és Ribbentrop már várt reájuk. Előbb a német és az olasz szakértők nagy térképeken közösen kirajzolták az uj határt. A döntőbírósági Ítélet meghallgatása után megkezdődött a szerződés megszövegezése, amely hosszú időt vett igénybe. A magyar delegáció a szerződés aláírása után visszatért szállójába, ahol Jaross Andor és Esterházy János üdvözölték lelkes szavakkal a bizottságot, mig Kánya Kálmán megköszönte a magyarság vezéreinek azt, amit a magyar kisebbség érdekében végeztek. A döntőbírósági ítélet a következőképpen hangzik: „A királyi magyar kormány és a cseh-szlovák kormány kérésére, amelyet a német és a császári és királyi olasz kormányhoz intézett, Németország és Olaszország elhatározta, hogy a Magyarország és Cseh-Szlovákia közötti függő ügyeket, amelyek a határok megvonására vonatkoznak, hajlandó döntőbírósági ítélettel szabályozni. Ribbentrop Joachim ur, német birodalmi külügyminiszter és gróf Ciano Galeazzo olasz királyi és etiópiai császári fensége külügyminisztere Becsben összeült és kormánya nevében Kánya Kálmán magyar királyi és Chvalkovsky Ferenc cseh-szlovák külügyminiszterrel folytatott utolsó megbeszélés után a következő dön-1 tést hozta: 1. Azok a területek, amelyeket Cseh-Szlovákia S átad Magyarországnak, a mellékelt térképen jj fel vannak tüntetve. A határok helyszíni meg- í; állapítását a döntőbírók átengedik a magyar—1; cseh-szlovák bizottságnak. 2. Az áíaadandó cseh-szlovák terület kiüri- !j tése és a magyar csapatoktól való megszállása 193S november 5-én kezdődik és 1938 november l 10-én végződik. A kiürítés és a megszállás egyes j szakaszai, valamint a további modalitásokat köz- 1 vétlenül magyar—cseh-szlovák bizottság állapit- | ja meg haladéktalanul. 3. A cseh-szlovák kormány gondoskodik arról, | hogy az átaadandó terület a kiürítésnél rendes B állapotban maradjon vissza. 4. A terület átadásából származó egyes kér- 1 déseket, különösen az állampolgárság és az op- jj ciós kérdéseket közvetlen magyar—cseh-szlovák “ bizottság szabályozza. 5. Ugyanis közös magyar—cseh-szlovák bi- jj zott ság gondoskodik a Cseh-Szlovákiában ma- j? radt magyar nemzetiségű személyek védelméről ' és az átadott területeken lévő nem magyar nem- jj zetiségü személyek védelméről. Ez a bizottság különösen arról fog gondoskodni, hogy a pozso- j nyi magyar népcsoport ugyanolyan helyzetbe ke- , rüljön, mint a Pozsonyban élő más népcsopor- jj tok. 6. Amennyiben az átadás következtében Cseh- | Szlovákiát bizonyos gazdasági és közlekedési | hátrányok érik, a magyar királyi kormány min- jj dent elkövet, hogy e hátrányokat és nehézsége- | két a cseh-szlovák kormánnyal megegyezve el- ^ tüntesse. 7. Amennyiben e döntőbírósági ítélet kérész- ^ tülvitelénél nehézségek vagy kételyek merülnek \ föl, a királyi magyar és a cseh-szlovák kormány j azonnal közvetlenül értesítik egymást erről. Ha nem tudnak valamilyen kérdésben megegyezni, akkor a problémát végérvényes eldöntés céljából a német és a királyi olasz kormány elé helyezik. Az előzetes tárgyalások BÉCS. — A döntőbírósági tárgyalásokról még a következő részleteket jelentik. Délelőtt a megbeszélések negyedóra késéssel kezdődtek 12 óra 15 perckor. Ribbentrop 11 óra 48 perckor érkezett kíséretével a Belvedere-palota elé. A német bizottság összesen kilenc autón érkezett. Tíz perccel j később megjöttek az olaszok is, akiket Ribbentrop a nagy szabad lépcső alján rendkívül szívélyesen fogadott. Később a magyarok és a csehszlovákok érkeztek meg, akiket Ribbentrop és Ciano együtt fogadott. A magyar bizottság két autórakomány dokumentumot és térképet hozott magával. Ezzel szemben a cseh-szlovákok mindössze néhány aktatáskában hozták érveiket. A konferencia megnyitása azért késett, mert Ribbentrop és Ciano reggel másfélórás tárgyalást folytatott a döntőbírósági ítélet ügyében. Az elhangzott beszédek ... délelőtti tárgyalásokon nyolc ember vett részt. Ribbentrop német külügyminiszter és Woer- mann német államtitkár Ciano olasz külügyminiszter és AttolicoV berlini olasz nagykövet, Kánya Kálmán magyaf külügyminiszter, gró! Teleki Pál magyar közoktatásügyi miniszter, ChvalkovY gyalásokból ismeretes. Ribbentrop után Ciano beszélt, aki kijelentette, hogy a Róma—berlini tengely azt a célt tűzte maga elé, hogy a döntőbírósági Ítélettel is előmozdítsa Európa békéjét és újjáépítését. Kifejezte azt a meggyőződését is, hogy a német és az olasz törekvések uj rendet és uj boldogabb korszakot kezdenek meg Középeurópában. Ezután Chvalkovszky beszélt, majd Kánya magyar külügyminiszter. Délben Seyss Inquart adott ebédet a külföldi vendégek tiszteletére. Az ebéden a délelőtt tárgyaló delegátusokon kívül részt vett Tiso szlovák és Voloáin ruszin miniszterelnök, Mackensen római német nagykövet, Erdmanns- dorf budapesti német követ, Villani római és Sztojay berlini magyar követ, valamint a delegáció többi tagjta és a német nemzeti szocialista párt bécsi vezérkara. Ebéd után a feketénél Tiso és VoloSin ismertette álláspontját a döntőbírókkal. Az ebéd ugyancsak a Belvedere-palotában volt, utána a magyar és a csehszlovák delegáció magára hagyta a döntríhirákaf. Horthy Miklós és Imrédy Béla az esemény történelmi jelentőségéről ] Budapest uccáira. Most térjetek haza, ál- ' modjatok még szebbet, mint amilyen álom [ most beteljesedett. A tömeg még sokáig lelkesen éljenezte a j kormányzót, majd rendben szétoszlott. Budapesten azonban egész éjszaka szinte nap- j pali élet uralkodott. . Amikor Imrédy miniszterelnök rádión be- ! jelentette a bécsi döntést, az északi határ- | vonal mentén sok helyen örömtüzek gyulladtak ki és a közvetlen határvárosokban fáklyás menetek vonultak föl. Balassagyar- maton éjfélkor tartottak hálaadó istentiszteletet, Miskolc öröme MISKOLC. — A bécsi döntőbiróság Ítéletét Miskolc város lakossága a budapesti rádióból tudta meg. Azonnal lelkes tömegek gyűltek össze s ünnepelték a három nagyhatalmat és a magyar delegációt. Lukács Béla főispán és Fekete Bertalan polgármester a Korona-szálló ablakából beszédet intéztek a tömeghez, amely ezután a Kossuth- szoborboz vonult és ott ünnepelte forró lelkesedéssel Borsod- és Gömör-vármegye újjászületését. A főispán és a polgármester a vármegye és a város közönsége nevében hálatáviratot küldött Horthy Miklós kormányzónak és Imrédy Béla miniszterelnöknek. A magyar bizottság diadalmas visszatérése BUDAPEST. — A magyar határmegál- lapitó bizottság csütörtökön délelőtt 10 órakor indult el Bécsből és délután 2 órakor érkezett meg Budapestre. A bizottságot már a német-magyar határon ünnepélyesen fogadták s az ünneplések valamennyi nagyobb állomáson megismétlődtek. A budapesti napilapok ma reggeli száma hatalmas vezércikkekben számolnak be a bécsi döntésről és meghatott szavakkal köszöntik a húsz esztendővel ezelőtt elcsatolt és nemsokára visszatérendő felvidéki magyarságot. Valamennyi lap kiemeli Imrédy Béla miniszterelnök és Kánya Kálmán külügyminiszter elévülhetetlen érdemeit és lelkesen ünnepük a döntést meghozó nagyhatalmakat,. valamint a baráti Lengyelországot, történelmi országokban. Minálunk hirtelenül jött a megrázkódtató csapás. A szlovákok a hosszas tárgyalások folyamán tudatára ébredhettek annak- hogy mire számíthatnak és mire nem. Tiso is Kaipar a Vatikánba készül POZSONY. — Tiso szlovák miniszterelnök Bécsből való visszatérése után beszédet mondott a pozsonyi rádióba. Beszédében hangoztatta, hogy mindazt, amit a szlovákok megtarthattak, a müncheni egyezménynek köszönhetik. Ha München nem lett volna — mondotta —, úgy ma egész Szlovákiát fölosztották volna a szomszédok közt. Tiso ezután a Magyarországnak átandandó területek szlovák lakosságát fölszólitotta, hogy az optálás elintézéséig ne hagyják el helyüket. Bármilyenek is lehetnek a határok, de a szlovákokat semmi sem tudja egymástól elválasztani. Főleg a szlovák értelmiség kötelessége — mondotta Tiso —, hogy ne meneküljön és vezére maradjon a határon- tuli szlovák népnek. Tuka is Bécsiben volt BÉCS. — A Csehszlovák Sajtóiroda jelenti: A bécsi döntőbírósági értekezletre kiküldött cseh-szlovák szakértők szerdán reggel 9 órakor érkeztek Becsbe, mig Chvalkovsky külügyminiszter és helyettese, dr. Krno Iván már kedden este érkeztek a volt osztrák fővárosba. Dr. Tiso szlovák miniszterelnök dr. Öurcánsky és Teplánsky miniszterek, valamint Viest tábornok kíséretében utazott Pozsonyból Becsbe. Pozsonyon keresztül utazott Becsbe Msgr. Volo- sin, a kárpátorosz kormány elnöke is. Úgy a szlovák, mint a kárpátorosz kormány egész sor szakértőt küldött Becsbe, akik gazdag statisztikai és térképészeti anyaggal voltak fölszerelve. A szlovák résztvevők között föltünést keltett a Hlinka-gárda küldöttsége. A Hlinka-gárdisták jobbkarjukon kék karszalagot viseltek, amelyben fehér alapon a vörös kettőskereszt díszelgett. Soraikban megjelent Tuka tanár is, aki a Hlinka-gárda tiszteletbeli parancsnoki egyenruháját viselte. Hány szlovák kerül Magyarországhoz BÉCS. — A Ceské Slovo munkatársa a bécsi döntőbírósági Ítélet elhangzása után megkérdezte Tiso miniszterelnököt, hogy mit szól a szlovák-magyar határmegvonáshoz. Tiso csupán ezt válaszolta: E döntés hatása alatt nehéz valamit is mondani. A lap ehhez hozzáfűzi, hogy Duríánsky miniszter becslése szerint a Magyarországhoz csatolt területeken mintegy 450.000 szlovák él. A Vecerni Ceské Slovo a magyar-osethszlovák határrendezéssel kapcsolatban a következőket írja: — Szlovákia a bekövetkező változásokra régebben és biztosabban készülhetett, mint mi, a PRÁGA. —■ A Slovák jelentése szerint Tiso szlovák miniszterelnök Vojtassák szepesi püspök utján bejelentette a Vatikánnak, hogy a közeljövőben kihallgatást óhajt kérni a pápától. Vatikáni körökben — úgymond — kedvezően fogadták a bejelentést. Prágai lapjelentések szerint Kaspar prágai biboros-érsek a közeljövőben Rómába utazik, hogy a Vatikánban tanácskozást folytasson a prágai érsekségtől a területi rendezések során elvett német katolikus egyházmegyék sorsáról. Hir szerint vagy apostoli adminisztrátorokat neveznek ki a Prágától elszakított 600.000 és a könig- gratzi püspökségtől elvált 300.00 katolikus hivő részére, vagy pedig Éger székhellyel uj szudétanémet katolikus püspökséget létesítenek. Az idegen állampolgárok ellenőrzésének uj média Cseh-Szlovákiában PRÁGA. — A cseh-szlövák törvények és -rendeletek gyűjteményében 257. szám alatt most jelent meg a csehszlovák kormány ama rendeleté, mely az idegenek ellenőrzését újból szabályozza, illetve alaposan megszigorítja a köztársaság területén v^ló tartózkodásukat. E kérdésben eddig az 1935. évi 52. számú törvény 6. paragrafusa volt mértékadó, mely szerint az idegeneket egyébként terhelő jelentkezési kötelezettség alól mentesek voltak 1. az állampolgárság nélküli — hontalan — személyek, akik a csehszlovák hivataloktól ideiglenes (rózsaszínű) útlevelet kaptak, 2. akik az 1935—52. számú törvény hatálybalépése napján külön engedély alapján külföldi útlevél nélkül tartózkodhattak a köztársaság területén s 3. azok a személyek, akik az 1928. évi 39. számú, a belföldi munkapiac védelméről szóló törvény alapján kiállított tanúsítvánnyal rendelkeztek s mely tanúsítvány feljogosította őket fizetett munka vállalására. A most kiadott kormányrendelet ezeket a kivételieket most hatályon kívül helyezi s kimondja, hogy valamennyi idegen állampolgár és kétes állampolgárságú, valamint hontalan személy november 14-ig folyamodványt köteles bnyujtani tartózkodási engedély megadása iránt. A' kérelmezők a kérelem elintézéséig folytathatják eddigi hivatásukat, de más alkalmazást nem vállalhatnak. Egész sor cseh filmet tiltott be a szlovákiai belügyminiszter POZSONY. — A szlovák belügyminisztérium azonnali érvénnyel betiltotta egész sor cseh, szovjetorosz és más külföldi film előadását. A cseh filmek közül ezentúl tilos a következőknek bemutatása: „Eksztázis4*, „Fehér kór", „Hej rup", „Koldusok világa**, „Miénk a világ", „A harmonikás", „Ezüsl felhő" és „Az anya vallomása44 cimü szlovák film. A francia filmek közül tilosak a „La gargonne", „Gólem44, „A király mulat4', „Az utolsó cár44 és a „Pépé le Moco", Az amerikaiak közül „Nem vagyok angyal" ég Chaplin „Modern idők44 című filmje, ten vábbá a „Rotschildok44, „Jud Süss", „Föl a kezekkel44 és az „Örök zsidó" cimü filmek. Ezenkívül betiltás ért minden szovjetgyári* mányit és kommunista tendenciájú filmet* 1 BUDAPEST. — Imrédy Béla miniszter elnök szerdán este a bécsi döntőbiróság ité léte után rádiószózatot mondott, amelybei I megköszönte a két baráti nagyhatalomnak ! hogy a döntés kényes és nehéz munkájúi magukra vállalták. Hangsúlyozta a miniszterelnök, hogy a cseh-szlovák köztársaság ujjárendezésével érintett részeken megteremtik a békés együttélés feltételeit. A miniszterelnök ezután meghatottan vázolta e nagy nap történelmi jelentőségét. A bécsi döntőbiróság határozata következtében Magyarország 12.400 négyzetkilométerrel nö- vekszik meg és e területnövekedés következtében az uj Magyarország lakóinak szá- I ma eléri a 10 milliót. A bécsi döntés a magyar fővárosban leírhatatlan örömet okozott. A városban tízezres tömegek fáklyás felvonulást rendeztek és ünnepelték a három nagyhatalom államfőit és minisztereit. Szimpátiatüntetések voltak az olasz, a német és a lengyel követségek előtt, mig a Várban Horthy Miklós kormányzót és Imrédy Béla miniszterelnököt ünnepelték. Hasonló tüntetéseket jelentenek az ország minden részéből. Budapesten csütörtökön reggel valameny- nyi templomban hálaadó istentisztelet volt. Imrédy Béla miniszterelnök rádiószózata után megjelent a Várban, ahol a közben felgyülekezett óriási tömeg előtt a várpalota erkélyén üdvözölte Magyarország kormányzóját. Horthy Miklós kormányó a következő szavakkal köszönte meg az üdvözlést: — Köszönöm kedves szavaidat, köszönöm mindnyájatoknak, hogy a késői órákban fölkerestetek. Hiszem, hogy amikor a rádióban a miniszterelnök bejelentette a várva-várt hirt, Csonkamagyarországon belül és a határokon kívül egyetlen magyar szem sem maradt szárazon. Hallottátok a jó hirt s megindultatok. Hangos lett az ucca, de másként, mint néha szokott lenni. Most egyetlen lelkes magyar szótól visszhangzott. S igy van ez jól. Nem is hiszem, hogy mától fogva valaki disszonáns hangot merne vinni Tiso: Maradjanak helyükön az elcsatolt terület szlovákjai zky csehszlovák külügyminiszter és helyettese, ímo követ. A tárgyalásokat Ribbentrop megnyitóbeszéde lyitoita meg. A német külügyminiszter szimbolí- ;us jelentőséget tulajdonított annak, hogy Olasz- rszág és Németország éppen Savoyai Jenő her- eg házában teljesíti felelősségteljes kötelességét. lz olasz törzsből származó német államférfin sza- adságot hozott Délkeleteurópa népeinek. Most gyancsak Németország és Olaszország feladata, ogy etnográfiai alapon meghúzza a végérvé- yes határokat Magyarország és Csehszlovákiá özött. Az Ítélet kötelező és végérvényes és Ma- yarország és Csehszlovákia előre elfogadta azt. íindkét kormány álláspontja az előzetes tárNem akarok megőszülni H! .Mllieprir" Csalhatatlan ezer az egészséges, természetéé hajszín visszanyerésére és az őszülés ellen való védekezésre. — Ezen híres, rég bevált hajviz nem festőszer és nem tartalmaz semmiféle festőanyagot. A haj ma- , gábaszivja ezen hajvizet & igy kellő táplálékot nyer, minél fogva az fezülő hajszálak rövid idő múlva egészséges, természetes szint és megfelelő sűrűséget nyernek. Erősíti a hajat és megakadályozza az fezülést a legmagasabb korig. Ára Ké 10.—. Kapható: „VOfttQiSRÁK" gyógyszertárban, BRATISLAVA, Mihály-ucca 24. szám.