Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)

1938-10-11 / 232. (4675.) szám

fpMGM-7V\A<®53l-HnJlíXP Magyar zsoltár az éjszakában Irta: Vass László Uttalan tájakon vándorol évszáradok óta a magyar lélek, lázasan keresi önmagát, hogy végre nyugtot találjon és elkezdje építeni a sa­ját birodalmát. Időnként hirt ad öntépő vándor­lásairól, jeleket sugároz a sápadó világba, ami­ket kezdetben csak lantosok, hegedősök és poé­ták értenek meg. Később már a prédikátorok is felfigyelnek a mélyben bolygó magyar lélek titokzatos üzeneteire és hitvalló ajkukon csendül meg, végig az alvó magyar falvakban egy szen­vedő nép halálsikoltása. Szerencsétlen II. Lajos és Zápolya János papjának, Szerémi György­nek tudósításai a mohácsi temetőbe hulló or­szágról: egy hiteles tanukra támaszkodó ma­gyar történelem, amely elsősorban a mélyréte­gek, a puszták népe, a kalibák és bujtató náda­sok magyarjairól ad megrázó híreket. Fájóan érdekelték őt a kóborló katonák, kesergő pa­rasztok végnélküli panaszai; ha ma, olvassuk el­felejtett könyvét, megáll bennünk a lélekzet. Mikor a török Buda felé tart, a nép szörnyű zűrzavarban menekül és sokan síró gyermekü­ket a Dunába dobálják, csak hogy az üldözők ne hallhassák a menekülőket. Szerémi György pap látja mindezt a nyomorusáot és hallja is, amint az egyik gyermek riadt szemével anyja felé könyörög: Édesanyám! ne temess el, igazán nem fogok sírni... így könyörgött századokon keresztül a ma­gyar lélek is a nemzet felelős tagjaihoz: Ne hagyjatok elpusztulni! Ez a könyörgés lírában, balladában, jobbágyzsoltárokban, siratóéne­kekben, népdalokban megmaradt és pár évtized e!őtt Kodály és Bartók művészi munkája nyo­mán egy sajátos világ tárult elénk, ősi kultúrá­val, rejtett kincsekkel, erdők, hegyek alatt futó forrásokkal, amiknek szintiszta tükrében egy egész nemzet arca készül most meguj'hodni. Nyáron láttam ezt a megujhodó arcot, Szege­den, a szőke Tisza partján, egy nyári éjszaká­ban. A Szabadtéri Játékok során az egyik este Kodály-hangversenyt rendezték, amelyen előad­ták a Psalmus Hungaricus-t, a Te Deumot és a „Jézus és a kufárok“-at. Kodály Zoltán hatal­mas kórusmüveit. Kolozsvári és kassai magya­rokkal ültem együtt a fenséges Dóm-előtti tér emelvényein. Ragyogó csillagos éjszaka volt, a Tisza-part felől halászok tértek hazafelé pihen­tető dalaikkal és a révbe érkezett tutajokról a vacsoratüz szelíd kék füstje szállt felénk, ver- hovinai ruszinok szalonnát pirítottak ... Nyolc órakor harangjáték jelzi a hangverseny meg­kezdését, kigyulladnak a fények a Dóm-tér csil­lagos éjszakájában és diadalmasan harsamnak fel a fanfárok a tér négy sarka felől, jelzik, hogy az alföldi futóhomok most kezdi bemutatni mély­séges csodáját. És pár pillanat múlva a templom­boltozat előtt, mennyei fényzuhatagban megje­lenik a hatalmas kórus és a zenekar, élén a pró­féta szelíd tekintetével a Mester: Kodály Zol-| tán. Rövid zenei bevezetés után a kórus, mint az ősgörög tragédiákban, fojtott alt és basszus unisonóval zug bele az éjszakába és kezdi a Ma­gyar Zsoltárt, a magyar nép szenvedéseinek legmegrázóbb sirámait. Az ótestámentomi pró­féta, aki most a bolygó magyar lélek visszhang­ja, lefojtott szenvedélyű zokogással, halk férfi- sirással szólal meg és sirámait a kodályi muzsi­ka lázadozó fugája szövi át gyászfekete han­gulattal: Csak sirok-rivok nyavalyámban, Elfogyatkozfcam gondolatimban, Megkeseredtem nagy busultómban, Ellenségemre való haragomban. Nehéz idők szenvedései törnek most fel a pró­fétából, maga a megtestesült magyar lélek zo­kog itt. A szöveg négyszáz évvel ezelőtt szüle­tett a mohácsi vész után, mikor az országban vadfarkascsapatok kószáltak a füstölgő falu­romok között és a török rabszijra fűzve vitte örök rabságra a megmaradt magyarok ifjait és rabolt, harácsolt népünk portáin. A próféta ke­serveibe időnként belesikolt a tömeg, apokalip­tikus erővel zug a magyar nép szenvedése. Egy pillanatra csönd lesz, a szenvedő lélek sóhajtja fájdalommal, hegedühurokon: Hogyha énnekem szárnyam lett volna, Mint a galamb elröpültem volna, Hogyha az Isten engedte volna, Innét régen elfutottam volna.♦♦ Szegény halandó teremtmény, ha néld szárnya lett volna... Az agyag, amelyből vétetett, le­húzza, nem röpülhet, nem menekülhet bajaitól, ott kell vergődnie, ahol született, kivárni a jobb időket. Négyszáz évvel ezelőtt, mikor az egész ínagyar föld halálhörgés és siralom közt vergő­dött és az üldözött bujdokoit és barlangjába kard nyúlt utána mindenütt, már fölsejtett az első irói lelkekben az ősi kérdés: mi végett is van a ma­gyar nép a világon? merre tart az útja? és mikor ér véget szenvedéseinek tengerárja? Az ország határai köröskörül lángokban állottak, és áldo­zatos tiszta lelkek nagy elkeseredéssel, de hivő lélekkel keresni kezdték a megújhodás útjait. A kórus és a próféta már egymásra leltek, együtt zengenek bizalommal az ég felé: Én pedig Uram, hozzád kiáltok, Megszabadulást tetőled várok ... Megbékült, nyugodt recitativ következik, hal­lani már a hárfa és a fafuvók szólamát, csodá­latos melegség ömlik szét a csillagos éjszakában. Az igazságtevés ideje ez, mikor az ellenség bünhödésre taszittatik és az elnyomott nép föl­emeltetik: , Igaz vagy, Uram, ítéletedben, A vérszopókat ő idejökben, Te meg nem áldod szerencséjükben, Hosszú életök nem leszen a földön. Az igazakat te mind megtartod, A kegyeseket megoltalmazod, A szegényeket felmagasztalod, A kevélyeket aláhajigálod ♦ * ♦ Hegedühurokon szárnyal már a dallam, és befejezésül kinyílnak a Dóm kapui és ablakszár­nyai, ahonnan diadalmasan árad ki az alföldi éj­szakába a diadalmas orgona ... Oh! Igen, igy kép­zeltem el, igy vágytam haliam a Magyar Zsol­tárt, ebben a környezetben, párszáz méterre az elfáradt szegedi tanyavilágtól, a sötétlő Vihar­saroktól, a kárpátmedencei népeket együvé* hozó Tisza partján, egy európai stilusu Dóm­téren. Szárnyaljatok, drága dallamok szét eb­ben a megváltásra váró éjszakában, töltsétek meg hittel és — kenyérrel a Viharsarkokat, Szántsátok fel, tiszta igéitekkel a magyar ugart* és öntözzétek meg ezt a tikkadt magyar földet* hogy nőjljön rajtái újra kenyér minden magyar­nak. Itt ülünk a Moldva-paríi szerkesztőségben* hallgatjuk a rádió biztató szavait. Odakünt zug a prágai ucca, de mi, prágai lapcsináló magya­rok többszáz kilométeres távolság zűrzavarán keresztül halljuk már a tiszta hangot, halljuk a puszták hangijait, halljuk Gömör, 1938 október 11, kedd. Prága, 1938 október 7., péntek este. A határok végleges rendelése után választ az ni csehszlovák nemzetgyűlés uj köztársasági elnököt A cseh Brasliciös pártok szelleme nem változott PRÁGA. — A cseh lapok vasárnapi kiadá­saikban vezető helyen foglalkoznak a határvál­tozások megkövetelte közéleti és jogi változá­sokkal is. így különösen a köztársasági elnök vá­lasztásának kérdése foglalkoztatja a sajtót A lapok legnagyobb része azt állapítja meg, hogy a nemzetgyűlés ma nem hívható össze, mert hi­szen nem tudni, hogy ki a csehszlovákiai kép­viselő és szenátor és kinek a mandátuma szű­nik meg. Mindenekelőtt kétségtelen az, hogy a hetvenöt német képviselő a csehszlovák parla­mentben többé nem vehet részt A Neddni List szerint a legközelebbi napokban a magyar tör­vényhozókra ugyanez fog vonatkozni. A lapok utalnak arra, hogy Szlovákország kapcsán tulajdonképpen via factí megtörtént az alkotmánylevél módosítása. A határokat is a kormány, illetve a köztársasági elnök, változtat­ta meg, engedve a nagyhatalmak nyomásának s nem várta be a nemzetgyűlés határozatát, mint azt az alkotmánytörvény előírja. Az állam átépí­tését tehát a gyökereiknél kell kezdeni, vagyis bizonyos, hogy uj alkotmányra lesz szükség, amely egyrészt teljesen kihagyja a nemzeti ki­sebbségvédelmet, másrészt az államot föderatív alapon szervezi meg, végül különös figyelmet kell szentelnie az uj választási rendnek. A Ne- delni List úgy véli, hogy a szenátus teljesen fö­lösleges lesz és a képviselőháznak elég a száz­ötven tag, E lap szerint a választási rendben meg kell szüntetni a pártfennség elvét. A lap saj­nálkozásának ad kifejezést, hogy amikor vala­mennyi politikai párt lapja hangsúlyozza a nem­zeti összefogás szükségességét, ugyanakkor a második és a harmadik oldalon a saját politikai pártját tolja előtérbe, mint a cseh nemzeti egye­sülés legalkalmasabb keretét. így különösen visszataszítóan hat, — írja a Nedélní List, — hogy a cseh néppárt lapja, a Lidové Listy va­sárnapi számában első oldalon siet felhívást ki­adni tagjaihoz, amely szerint a ládák párt hiva­tott egyedül a nemzeti újjászületés és megújho­dás megvalósitására, Stríbmy lapja elitéli a cseh nemzeti szocialista párt kiáltványát is, amely párt annak ellenére, hogy ideolégiai vezérének, dr. Renes volt köztársasági elnöknek politikája teljesen csődöt mondott, hallani sem akar ön­kéntes feloszlásáról. A nemzeti szocialisták ki­áltványa azt hangoztatja, hogy „példaképül vesszük dicső elnökünket, aki vereséget szenve­dett ugyan, de akit nem törtek le". E párt lapja, a Óeské Slovo azt írja, hogy a cseh nemzeti szocialista párt feladata a nemzet testében uj egyéneket keresni, akikben megvan a képesség a nép millióinak a vezetésére, Stríbmy hétfői lapja ehhez megjegyzi, hogy a cseh nemzeti szocialista párt már annyi vezért adott a nem­zetnek, hogy ez majdnem a nemzet életébe ke­rült, A vasárnapi cseh lapok elolvasása után az ol­vasóban az a benyomás marad, hogy a nemzet­gyűlés és a köztársasági elnök választása kér­dését a kormány a határkérdések végleges ren­dezése után fogja elintézni, Prága villanyközpontja német kézben PRÁGA, — A német hadsereg vasárnap dél­ben félegy Őrekor .vette át Érveméért V^lany­; központot. Az átvevők az összes cseh mérnököt lés alkalmazottat helyén meghagyták. A tárgya­lást a villanymüvek egyik német nemzetiségű j alkalmazottja közvetítette. Német részről kije- s lentették, hogy a villanymü tovább is szállít ] elektromos áramot Csehország és különösen íPrága számára. Ezt a bejelentést nyomban kö- jzölték Prágával azzal, hogy az áramszál'itás kö­zelebbi föltételeit a német kormány gazdasági 'szakértői, — akik már vasárnap megérkeztek, — ja legközelebbi órákban közlik. Ezzel egyidejűleg más, Németországhoz csa­tolt villanymüvek is jelentik, hogy tovább is készséggel szállítanak áramot a Csehországban fekvő községeknek. | Takarékossági biztos a csehszlovák nemzetvédelmi minisztériumban PRÁGA, — A csehszlovák nemzetvédel­mi minisztérium a hadseregigazgatás vala­mennyi ágában szigorú takarékosságot ve­zetett be. Az összes parancsnok és kincs­tári pénzt utaló s kincstári anyagot kezelő katonai szerv a legalaposabban köteles mér­legelni minden anyagi és pénzkiadást, illet­ve munkarendelést. A nemzetvédelmi mi­nisztériumban takarékossági biztosi intéz­ményt szerveznek. A takarékossági biztos * feladata lesz e parancs végrehajtásának el* ' lenőrzése. Felfüggesztették a birák áthelyezhetetlenségét PRÁGA. — A nemzetgyűlés állandó bizottsá­ga ma tárgyalta a bírósági szervezeti törvény módosításáról szóló kormányjavaslatot. E javas­lat szerint a kormány a határváltozás követ­keztében szétszakított bírósági járásokat más bírósági járásokhoz csatolhatja, esetleg uj bíró­sági körzeteket szervezhet rendeleti utón s evé­gett a bírákat is áthelyezheti. Vagyis a bírói függetlenség alkotmányos garanciáját átmeneti időre felfüggesztik. Az állandó bizottság ülésén bejelentették a szlovákországi független kormány megalakulását is* A csehszlovák újoncok karácsony előtt aligha vonulnak be A prágai rádió illetékes helyen szerzett információk alapján vasárnap közölte, hogy azok az újoncok, akiknek eredeti terv sze-i íint október 1-én kellett volna bevonulniok tényleges szolgálatra, egyelőre nem vonul* nak be s karácsonyig nem is várható behí­vásuk. SzmHÁzKönWKaLTORA. ........ | w—imiMiMf—iiaf (*) Három darab szerepel a szegedi szabad­téri játékok jövő évi műsorán. Szegedről Írják: Különböző sajnálatos okok miatt a szegedi sza­badtéri játékok pénzügyi mérlege nem zárult olyan sikeresen az idei szezonban,, mint az el­múlt években. Két estén nagy károkat okozott a vihar és amint utólag most megállapították, sok pénzt emésztették fel a túlzottan nagyarányú díszletek. Az eddigi számitás szerint körülbelül negyvenezer pengő a ráfizetés és ezért a játé­kok vezetősége máris úgy határozott, hogy a jövő szezonban kisebb költségvetéssel állítja ki a darabokat és kevesebb estén tart előadást. Éppen ezért csak Az ember tragédiája, a János vitéz és a Turandot szerepel majd a műsoron, körülbelül kilenc estén. (*) Nyirő József uj darabja. Budapestről ír­ják: Nyirő József, a kiváló erdélyi iró, a „Jézus­faragó ember" szerzője, uj színdarabon dolgo­zik. Az uj Nyirő-darab székely környezetben játszó vigijáték. A Nemzeti Színházban kerül be­mutatóra az évad második felében. (*) Uj magyar folyóirat. Október elején Oláh György szerkesztőségében uj nagyszabású havi folyóirat indult ,,1938 Egyedül vagyunk" címmel. Az uj folyóirat első számában Ölvedi János, Salló János, gróf Dessewffy Gyula, Matolcsy Mátyás, Kerék Mihály, Erdélyi József, Sinka István, Szabó Lőrinc, Bállá Borisz, Illyés Gyula, báró Malcomes Albert, Veress Péter, Tóth Kál­mán, Bodnár István, Temesváry László, Alb­recht Rezső, Pongrácz Kálmán és vitéz Kárász József szerepelnek politikai tanulmányokkal, ver­sekkel, Kodolányi János pedig uj nagy regényé­nek egy részletét mutatja be. Külön térkép be­szél a magyar történelemnek arról a korszaká­ról, amikor Magyarország Európa egyik legna­gyobb birodalma volt. A képes mell éklet a nem­zeti munka szolgálatáról, az uj aporházai telepí­tésről, ggy póz sonykörnyéki magyar nyomor- tanyáról számol be. Feltűnést kelt Lehoczky György remek illusztráció-sorozata az igazi ma­gyar és falusi építészetről. Az aj folyóirat két. nagyszabású pályázatot is kitűzött, egyiket fiatal építészek számára, akiknek az olasz littóriai és pontiniai telepítések példájára egy vályogból készült alföldi telepes falut, egy palóc és egy dunántúli telepes falut kell megtervezniük. A második pályázat a népi eredetű magyar írókat és művészeket szólítja fel, hogy számoljanak be feltörésüknek és küzködésüknek legnehezebb korszakáról „Utam a középosztály felé" cimmeL A 64 nagyalakú oldalon, famentes papíron nyo­mott s a nagy angol folyóiratokhoz hasonló kül­sejű folyóirat a Stádium Rt. kiadása. (*) Kay Francis férjhezmegy. Mint Párásból jelentik, Kay Francis, világszerte ismert francia filmsztár, aki az elmúlt évben a legszebb holly­woodi színésznő címét nyerte cl — a jövő hó­napban férjhezmegy és pedig Honoluluban, bá­ró Barnekow Erik rendkívül gazdag brooklyni repülő veszi feleségül. Kay Francis kijelentette az újságírók előtt, hogy házassága után sem szakit a filmvászonnal, de mindenesetre azt sem fogja engedni, hogy a film túlsók időt raboljon el magánéletéből. Nincs többé ősz haj t Francia professzorok csodás találmánya a párisi világkiállításról, mely afrikai gyümölcs- nedvekből készült vizszinü folyadék, az ősz hajat négyszeri bekenés után ismét feketére, vagy barnára változtatja. Ezen folyadékot a haj gyökerei magukba szívják és a haj hagymáit kitisztítja, az ősz haj ismét éledni kezd, a hajszálaknak uj életfolyamata kezdő­dik, miáltal az egészséges talajban a korpa­képződést megszünteti és visszaadja a haj eredeti színét. Egy üveg ára Kő 15.—•, portó Kő 3.—■. Vezérképviselő Csehszlovákia terü­letére „Rekord” Arcszép itő-Kosmetika és Parfumerie Áruháza. Mukaőevo, Komenského 3. — Képviselők kerestetnek minden vároa ♦észére. 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom