Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)
1938-10-08 / 230. (4673.) szám
4 fPRXGAI-yV\AG^AR-HIRLAI> 1938 október 8, szombat A világháború két legérdekesebb angol kémjéről beszél az Intelligence Service egyik vezetője Látogatás a Downing Stieet 10 alatt ■ A devonshirei bemiskola ■ Hogyan tanult meg John Edwards törökül? ■ ■ ■ A világtörténelem egyik legszerencsésebb kémje LONDON. — London szivében, a Downing Street 10. szám alatt van az „Intelli- gence Service“-nek, a rettegett és mindenható angol kémszervezetnek főhadiszállása. Fogadótermének falán pedig ez az arany- betüs felirás olvasható: „A good spy is ot necessitj; a brave and valuable fellow“. Nekünk nem-angoloknak kissé furcsán esik a kém ily dicsérete, de én gyakran hallottam angol tisztektől, sőt civil államférfiaktól is tisztelettel s elismeréssel emlegetni egyik vagy másik kém nevét. Talán, mert az angolszászoknak általában különleges érzékük van mindennemű sport és rekord s egyáltalán minden egyéni bravúr és kezdeményezés iránt; a kém veszélyes mesterségében pedig határozottan van valami bravúros és sportszerű. Ha ily szempontból tekintjük. akkor a fentidézett felirás még ki sem meríti a ,,jó kém" minden erényeit. A „good spy“-nak nemcsak bátornak és férfiasnak kell lennie, hanem önuralomra, ál- land.' lélekjelenlétre, fegyelmezett fantáziára, éles logikára is múlhatatlanul szüksége van. Világos, hogy a jó kémre is elmondható. hogy ,,non fit séd nascitur" arra való embernek kel! születnie; de a megfelelő előképzettség is kell neki. Jó iskola. Jonnyból „A. T. 80“-lesz Erről a jó iskoláról gondoskodik az „In- tellicrenct Service" maga, mely külön kémiskolát tart fenn Devonshire- ben, hároméves tanfolyaminak Hanem az „emberanyagot" honnan szedik ehhe az iskolához, az már fogasabb kérdés. A devonshirei növendékek jórésze alig dicsekedhetik valami tiszta múlttal: „nehéz fiuk" azok többnyire, kik alighanem csak a „Service“-ben kötött tízévi szerződés révén szabadultak meg a Lord Chief Justíce markából, de akadnak közöttük a legjobb körök elrugaszkodott i'fjai is. És néha a leg- recrényesebb vagy legvigjátékszerübb az ut, mely a kémszervezet roppant testületébe vezette őket. John Edwards például a legbravurosabb hadi kémek egyike, önszántából jött, sőt erőszakkal tört be Lawrence ezredes (akkor még kapitány) lakásába hívatlanul. Ez a nem mindennapi ember azért akart az Intelligence Service-be belépni, mert nem látott más módot, hogy megszabaduljon feleségének ölelő karjai közül. Akkor már elég tarka múlt volt John Edwards háta mögött. Igazi Whitechapel-i legény volt ez a John Edwards: Poplarban született a leghirhedtebb londoni külvárosban: hogv némi kezdőtőkéhez jusson, ma- qára vállalt egy szörnyű felelősséget és ezen az alapon pálinkamérést nyitott kínaiak és négerek számára, ahol „női box- match“-eket rendezett mellesleg, amiért csakhamar a rendőrséggel gyűlt meg a baja. Lawrence természetesen rövidesen ki akarta rúgni a több mint gyanús alakot, de Jonnvt nem volt könnyű lerázni: „Uj életet akarok kezdeni uj név alatt" — magyaráz- gatta. —* „Kész vagyok mindenre, bármit parancsol, habozás nélkül megteszem". És ez az ember tényleg olyannak látszott, aki nem egyhamar retten meg bármitől. — Na jó1 van. — nevetett Lawrence. — há* akkor azt parancsolom, hogy sebesen tan Íjon meg törökül. Ilyen legényekre, mint maga. legfeljebb Törökországban lehet szükségünk. (Tudnivaló, hogy az eset még a világháború előtt történt.) John Edwards komolyan vette a gúnyos ajánlatot és mikor három hét múlva újból jelentkezett a nagynevű tisztnél, már zcnqzetes török nyelven beszélgetett véle. Most már Lawrence komolyan megnézte emberét. Missis Edwards nemsokára hivatalos értesítést kapott, hogy férjeurát leké- selték valami uccai verekedésben, hogy azóta el is temették közköltségen, minthogy a személyazonosságát akkor nem tudták megállapítani Siratta-e az özvegye, vagy nem: arról nem szól a krónika. Tény mindenesetre, hogy amikor a derék hölgy ezt az értesítést megkapta, akkor Jonny már „A. T. 80" jelzés alatt Devon- shire-ben folytatta török tanulmányait további két esztendeig. Tanárai ezekután úgy vélték, hogy ideje volna nyelvtudását ma- gábar az országban fejlesztenie tovább és „A. T 80“ Perába utazott. Ez történt 19H tavaszán.., A félliila dervis EzerkiJencsz&ztizenöt. Az angol flotta j blokád alatt tartja a Dardanellákat. A „Scharenhorst" és a „Gneisenau" átszökik a zárt szoroson török szolgálatba. A parti némfet nehéz ütegek szörnyen pusztítják a zároló angol hajóhadat. Egy brit páncélos és két brit cirkáló ugyanazon napon süly- lyed el Gallipoli előtt. Ki kell kutatni bármi áron a német ütegek állását! A. T. 80 koldus dervisnek öltözik és egy angol buvárhajón partra száll Gallipoli- ban egy viharterhes éjszakán. Koldulva megy át a török őrjáraton. Rongyokban, tetvesen és éhesen járja egy teljes hónapig az erdőket. Azalatt megoldotta feladatát, csodás szerencsével kerülte el a fel'fedez- tetést és a balált, a part megbeszélt helyére jött érte éjszaka egy angol ágyu- naszád. De az ellenkémek nyomában vannak. Az erdőből csapatok törnek elő. Alig van módja a csónakba ugrania. Eléri az ágyunaszá- dot, de akkor már kattognak a partról a gépfegvverek. Egy löveg fültövön találja: le kell operálni a halfáiét tőből, őrmesteri rangot kap a helyszínén. Most már altiszt, nem névtelen ügynök s újból felöltötte polgári nevét, mert egyidejűleg kapta a hirt, hogy Mrs. Edwards jobblétre szenderült... John Edwards történetét eddig a pontig ismerem. „J. M. 27“ - Obersf im Generalslabt — Legtöbbet érnek — mondja informátorom — azok a titkos hírszerzők, akik ma. Levél érkezett messze Gömörből, tele panasz- szal, jajongással és tanácskéréssel. Az elhagyott falvak kiáltanak benne segítségért, az áldott szülőföld hívja vissza idegenbekerült fiait. Odahaza már sürü harmat lepi bé reggelenként a sajóparti réteket, dér csípi az erdőszéli bokrokat, a termésben elfáradt mezők felett havat-érző varjak kárognak kósza csapatokban. Hideg szél bor- zong végig a hegyek alján meglapuló kicsi falvakon és a Pozsálló tömpe csúcsa már hótakaró alatt. Máskor ilyen időtájt még javában folyik a munka az őszi határban, a falu egész népével még egyszer megrohamozza a földet, hogy ami megtermett, összcgyüjtsék és hazavigyék. A gabonát már rég elcsépelték, sok helyütt el is vitték, vagy már fölélték, de a krumpli, vagy ahogy mifelénk mondják, a grulya még a földben hever, a kukorica száron és az alma, körte bő terhükkel a fák ágait húzzák. Minden megérett, minden kész, egy év fáradtságos munkájának gyümölcsei derült mosollyal tárulnak a falu felé. Csak éppen ember kellene hozzá, hogy be is gyűjtse a gazdag áldást, míg rá nem havaz a zordnak Ígérkező tél. így sir, panaszkodik az otthoni levél, segítő kéz után kiált, reménykedve, hátha visszhangot kapna e zordszivü világban. Hiányoznak a legények, nincsenek odahaza a férjek, betegen, ütőt- ten működik a falu érverése. Megszokott erők hiányoznak a népközösség munkakeretéből. Akik még otthon maradtak, gyerekek, asszonyok és öregek, nem elegendőek az őszi betakarításhoz, az ő kezükben vontatottabban megy a munka. Még gyöngék a karok és már elhasználtak az izmok. A falu ott áll az örvénylő világesemények partjain, tanácstalanul, munkaerejében megfogyva, biztos iránytű nélkül, ellentmondó hírek és ködös képek szörnyű kavargásában. Ha van is „erőskéz" a faluban, az bizony nem az ckeszarva felé nyúl, nem a nehéz krumplizsákot emeli. A falu a saját erőskezét kívánja, a maga embereit hívja vissza, hogy újra a rendes kerékvágásban haladjon a megzavart élet, úgy gából az ellenséges országból rekrutáltat- nak. — A legnagyszabásubb emberünk. J. M. 27 tizennyolcéves egyetemi hallgató volt Heidelbergben, mikor kitört a világháború. — Nen ő volt egyetlen ügynökünk a háboruelőtti Németországban. Egész hálózatot tartottunk ott „Residential Spies"-ek- ből. — Utasításunkra a fiú, aki nemcsak a pénzért dolgozott, hanem rajongva szerette Angliái, önkéntesnek vonult be a német frontra és hamarosan hadnagyi rangot kapott. Kitűnő fej volt, tudott franciául, elsőrendűen angolul (angol anyától született), mi i3 kezére jártunk, ahogy csak lehetett, igy hamarosan a törzska.oa került és pedig Rupprecht bajor trónörökös vezérkarába, aki akkor Lüle-ben vezényelte a hatodik német hadtestet, szemben az angol fronttal. — Kötetre menne, ha elmondanám, menynyit köszönhetünk neki. Legcsodálatosabb, hogy állandó levélváltásban tudott maradni velünk az egész háború folyamán, anélkül, hogy legkisebb gyanúba keveredett volna német részről. Igaz, hogy ez az egy emberünk teljes „pleins pouvoirs"-al dolgozott: maga választotta ki mindenkori feladatát és annyi pénz állott elszámolás nélkül rendelkezésére, amennyit akart. Egyetlen összekötőembere ismerte a titkát s az a fiú angol nagybátyja volt. Mikor 1918 tavaszán a németek elfogták egész kémhálózatunk jegyzékét: erre az emberre akkor sem hárult gyanú. Az ő neve még a titkos jegyzékben sem szerepelt. Az is igaz, hogy 1916-ban százados volt már és a háború végén ezredparancsnok! Minden háborús akciója szerencsével járt: sejti, hogy mi lehetőség szerint „korrigáltuk ezt a szerencsét". — Hogy teljes legyen a végzet szarkazmusa: az ezredparancsnok egyike lett ama német tiszteknek, akiket Spaaba küldtek, hogy a fegyverszüneti feltételeket beszéljék meg velünk*.. — Itt azután rájöttek tiszttársai, hogy áruló volt. Nem titkolta már: Spaaból egyeamint azt a földek és lakóinak belső természettörvénye már évezredek óta előírta. Engedjék haza az embereinket! — kiált az asszonyi írás Gömörből és mindenünnen, ahol a falvak árván, elhagyottan néznek szembe a téllel. Szántani kéne és nincs hozzá ember, se ló; hordani kéne a krumplit, kukoricát, gyümölcsöt és nincs hozá se férfi, se lő, se szekér. Vaddisznók túrják fel az ültetvényeket, farkascsordák garázdálkodnak mindenütt a gazdátlan falu határában és nincs, aki visszariassza őket, fegyverük sincs, védtelenek vagyunk, erőtlenek és nagyon szegények. Legyen béke már, béke ember és ember között. Tétessék igazság e földi téreken, rendeződjenek a dolgok úgy, amint azt a nemzetek, népek vágyai, jogai megkívánják. Térjen vissza az emberi kéz újra a munka nyeléhez és teljesítse ősi hivatását: amit tavasszal elvetett a verejtékével öntözött földbe, azt be is hordhassa és megvédje a garázda vadak elől. Az igazság és a jog egyenlítse ki végrevalahára az ellentéteket a nemzetek között, szűnjön a harag és némuljon el a gyűlölet. Ember és ember közt dúló ádáz harcok után induljon meg most már a békés alkotómunka, az igazi, az egyetlen nemes harc a természetadta akadályok ellen: a földeken a jobb kenyérért, az izesebb gyümölcsért, a gyárakban a humánusabb gépekért és az iskolákban a műveltebb emberfőért. De előbb legyen igazság, hogy azután tartós béke árassza áldásait mindenki felé. Annyi vér, annyi gyűlölet mosta évszázadokon át a Dunavölgyét, ívelje be már a béke és az együttműködés aranyszivárványa. Kicsi szülőföldem, Gömörl És ti, mind, tápláló földjei sorsverte magyar népünknek! Értjük segélykiáltásaitokat és ércesen visszhangozzuk most ebben a nyugtalan prágai őszben. Akik otthon maradtatok, magyar gyerekek, asszonyok és öregek, védjétek utolsó erőfeszítéssel saját portáitokat, amíg hazatérhetnek nemsokára fiaitok és férjeitek. KIÁLTÁS GÖMÖRBŐL Irta: Vass László nesen a Downing Streetre utazott. Most nagyvagyonu és tekintélyes ember. Megnősült. gyermekei vannak. De óvatosságból nem Londonban telepedett meg. Szép házat és földbirtokot vett az Azori szigeteken ... BENEDEK KAROLY. Ülésezik a csehszlovák- lengyel határbizottság PRAGA. — Prágában október 6-án ösz- szeült a csehszlovák—lengyel határmegállapitó bizottság. Tegnap csak bevezető tárgyalások folytak. A bizottságban Csehszlovákia részéről Slávik és Flieder követek vannak, a bizottság elnöke Papeé prágai lengyel követ. A csehszlovák szolgálatból elbocsátott szudifanémet katonák hazatérnek KARLSBAD. — Csütörtökön érkeztek meg Karlsbadba az első szudétanémet nemzetiségű katonák, akiket a müncheni egyezmény értelmében Csehszlovákia elbocsátott a katonai szolgálatból. Négyszáz szudétanémet katona előtt az egyik Prága közelében levő garnizonban már a múlt szombaton fölolvasták, hogy el vannak bocsátva a hadsereg kötelékéből. Elvették fegyverüket s megkapták az elbocsátási levelet. Az elbocsátott katonák gyalog mentek át a demarkációs vonalon. A budapesti Klebdsberg-szobor leleplezése. Budapestről jelentik: a gróf Klebelsberg Kunó szoborbizottság megbízásából Grandtner Jenő szobrászművész most készítette el a volt kultuszminiszter szobrát. A szobrot Budapesten az Eskü-téri hidfő előtti téren állítják fel. Az emlékmű leleplezése október 16-án, vasárnap déli 12 órakor lesz Horthy Miklós kormányzó jelenlétében. Az ünnepi beszédet az emlékbizottság nevében Komis Gyula titkos tanácsos, a magyar képviselőház elnöke mondja. Utána Teleki Pál gróf vallás- és közoktatásügyi miniszter beszél a magyar kormány nevében, majd az emlékmű megkoszorúzása következik. Az ünnepségen közreműködik az Egyetemi Énekkar Vaszy Viktor vezénylésével. Az ünnepségre szóló meghívókat most küldik szét. Szállítási utalványok elfogadása nem kötelező. A pénzügyminisztérium értesítette az utalványozó hivatalokat, hogy az állami szállítások kiadásánál közöljék a szállítóval, hogy egyelőre nem tudják garantálni az átvett szállítói utalványoknak a pénzintézeteknél való folyósítását, miként az eddig történt. Ezért a hivatal a szállító szabad belátására bízza, hogy ezeket a szállítói utalványokat elfogadja-e, vagypedig készfizetéshez ragaszkodik. Azok a szállítók, akik szállítói utalványokat már régebben kaptak s akik most nem tudnak készpénzre szert tenni, a pénzügyminisztériumban beválthatják szállítói utalványaikat. HALADJUNK A VILÁGDIVATTAL! Miért keresi a jobb közönség állandóan a világvárosokat és a világfürdőíket? Azért, hogy jobb ízlést, |obb modort, jobb megjelenési tanuljon. Ezért kell a finom, mérték szerinti szabó eágDak is olyan szabászt alkalmazni, ak ezen tulajdonságoknak birtokában van mert ceak ilyen szabóság képes a fenti izlé seket kielégíteni. Ezért alkalmaz a Férfi ét Női Szabók Szövetkezete. LOSONC, Vasut-ucca 8. szám alatt olyan szabászt, aki a fenti kivánalmaknak megfeleL mert ruhái a jó Ízlést, modort éí megjeenéBt tükrözik vissza, valamint az -gyéni izlée* kielégítése mellett, világi divat szerint jelenhet meg bárhol ARAI MÉGIS MEGLEPŐEN OLCSÓK, mert a legújabb divat szerinti, modern sza hással. a szabadon választott, nagy raktár ól készült ruha, pontos időre szállítva, két ■szeri próbával: munka- Iskolai ruha — — 280 Ki, jobb uccai ruha — — — — 320 Ké. estélyi ruha — —• — — 470 Ké, felöltő - — — — — — 360 Ké, télikabát — — — — - 550 Ké. Kgv próbával 10% kai olcsóbb — Próba léikül kirakatainkon munkásruhák már Ké-ért kaphatók. Ne mulassza el közéé írében lerakatunkat megtekinteni bevásár ása előtt — Vidéki rendeléseket soronkivfll intézünk el ée kívánatra díjmentesen ki utazunk — 10% felárral háznál oróbálunk