Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)

1938-10-19 / 239. (4682.) szám

4 1938 október 19, szerda* 1 Komárom öt történelmi napja Komárom külső és belső arculata a tárgyalások ideje alatt ■ Zászlóerdő a föld alól ■ Tizenkétezer magyar üdvözli a vendégeket ■■ A város nagyjai és egy kismagyar n PRÁGA* — A csehszlovák-magyar határre- vizáós tárgyalások öt napja alatt valóban Komá­rom városa volt egész Közép-Eeurópa közepe. De a fölforrósodott ős magyar nemzeti élet­nek is gyújtópontja volt Jókai és Klapka büszke .városa. A komáromiak a nemzeti büszkeség örömmámorában úsztak. Lelkesedésükről ódái hangon lehetne megemlékzeni, ha már itt volna az ideje, hogy ennek az öt napnak minden rész­letét megirhatnók. De még nincs itt az ideje, fő­leg nem Prágában, ahol minden szót még ugyan­azzal a mérlegeléssel mérnek, mint október 6-ika előtt. Pedig a Szlovákiában október 6-ika óta nagyon sok történt, nagyon nagy változás tör­tént. Ezt a változást Prága sajtógyakorlata ke­vésbé vette tudomásul, mint Pozsonyé. Ezért csak ennek szem előtt tartásával szólhatunk a komáromi nagy napokról. pusnak ekiyugatiasodott, éles arcélü, kemény vonásu megszemélyesítése. A komáromiak az uc- cán és a kávéházban rendszerint e négy vezér­alakjuk valamelyike köré tömörülve tárgyalták a legfrissebb eseményeket és esélyeket. Mindig köztük volt Kristóff Sándor pártigazgató, a ma­gyar ügy kemény nyakú harcosa. A fiataloknál rendszerint Vájlok Sándor és Zotnbory György volt a központ. Meg Szombathv Viktor, aki az utolsó két napra hazakerült a katonaságtól A kisebb cserkészdiákok, a mi ,,ki: magyarjaink”, akik a legkitűnőbb kordontartók voltak, e na­pokban mind a katonás szavú, de apai nézésű Biró Luciánon tartották tekintetüket. De nem szabad megfeledkezni a legkisebb komáromi magyarról sem* Arról a magyar lajbis, árvalányhajas, pörgekala- pu, betyáringes, gatyás, csizmás pöttöm gyerek­ről, aki zászlót lobogtatva várta első este a hídfő­nél a magas vendégeket és ebben a ruhában sé­tálgatott az utána való napokon a korzón. Az egész emberke nem több három évesnél. De az öt nap alatt ő volt Komárom legdekorativabb jelensége. A legnépszerűbb kismagyar. Meg is ostromolták a fényképészek. És nem szabad kihagyni a fölsorolásból a ko­máromi rikkancsot sem, aki három uccára zen- gően kurjogatja egy lélegzetvételre: — Már nem szégyen magyarnak lenni, ötven Fillér a legfrissebb újság! Mindenütt csak az Egyesült Magyar Párt hí­veit látni. A többiek visszahúzódtak. Érdekes volt a komáromi járási választmány ülése. Az ülésre :sak az Egyesült Párt két tagja ment el. A kom­munista párt járási képviselőjének mandátuma megszűnt, a többi párt emberei távolmaradtak. Nem voltak Komáromban. A MAGYAR TÖMEG UJ HANGJA A FöLBUZDULAS ELSŐ HULLÁMAI A komáromiakat október 6-ának előestéjén csapta meg a történelmi napok előszele. Október 6-dkára várták ugyanis az első hirek szerint a határreviziós konferencia magas ven­dégeit. A város ifjúsága, az egyetemi hallgató­kon kezdve, az iparosijukig és gazdalegényekig bezárólag a templomba tódult esti litániára, há­landó istentiszteletre. És a fiatalok! övék volt az ucca minden al­kalommal, ahányszor csak a delegációk magas vendégei autóikon átvonultak a városon. A höl­gyek a magyar delegáció autóit virágözönne! szórták tele. A földrehullott vörös és fehér szeg­fűket az emberek hazavitték emlékbe. Az első estén a rendőrség hivatalos becslése szerint tizenkétezer ember tüntetett. Tizenkét ezer magyar éljenezte a magyar nemzet nagyjait. De ez nem a elnyujtottan hangzó régi élj en-kiáltás volt. Minden ritmikusan pattogott a tömeg ajkáról. Nem laza tömeg rendetlen kiáltozása volt ez, ha­nem szavaló kórusok lüktető szava. Uj műfaj a tömegmegnyilvánulásban. JZEPLÖKET Rí(CdKÁT MITESSZEREKET Így tünteti cl s HÁRY krém ára 10 Kő víz „ 5 Eő SnáOttJai MAIT Laboratortam Di. Pollak és társa Bntlstm, llehaisM 6 JERUZSÁLEM. (ŐTK) — Az uccán yal<5 tartózkodási tilalom ellenére Jeruzsálemben to­vább tartanak a lövöldözések. Egy arab megse-i be sült és egy rendőrijárőrre rálöttek. Az arab aktivisták behatoltak egy rendőrállomásra és felgyújtották az épületet. Az óváros zsidó negye­dében bomba robbant. Egy zsidó mérnököt agyonlőttek. A gazai telefbnvezetéket egy bomba tönkretette. SPORT Anglia válogatottja a Kontinens ellen LONDON. — Az angol futball-szövetség tegnap összeállította azt a csapatot, amely október 26-án Londonban a Kontinens ellen szerepel. A csapat a következő: Woodley (Chelsea); Sproston (Tot- tenham), Eapgood (Arsenal); Willingham (Hud- dersfield), Young (Huddersfield), Copping (Aráé­nál); Matthews (Stoke), Robinson (Sheffield), Law- tón (Ev-erton), Goulden (West Ham), Boyes (Ever- ton). — Tartalékok: Welsh (Oharlton), Broome (Aston Villa). Az ifjúság üdtódult az uccára, jelszavak zendültek, a város tüntetett. A tüntetőket először szétszórták. Másnap már a közeli környék fiataljai is tömegesen be akartak zarándokolni Komáromba. De a rend őrei Út­jukat állták és visszaparancsolták őket. KOMÁROM NAGYJAI ÉS A LEGAPRÓBB KISMAGYAR De ezek külsőségek. A benső lelki tartalmat á szemek sugarazták. Olyan volt az érzésem, mintha e napokban Komáromban mind ünneplő­ben járnának az emberek. A sok érdekes fej kö­zül négyben kap tökéletes megszemélyesítést a ko­máromi fajmagyarok típusa. Komárom négy vezére ezt Füssy Kálmán sze­nátor, Fülöp Zsigmond polgármester, Kállay Endre, az Egyesült Magyar Párt és a Nemzeti Tanács helyi elnöke és Szijj Ferenc, a komá­romi kulturélet vezére. Füssy a magyar földanya őszülő hajú, de egész­ségtől kicsattanó, pirospozsgás arcú fia, Fülöp Zsigmond a fekete hajú, bajuszos, barna törő- kös magyar fajtának egyik legszebb példánya, Szijj és Kállay pedig ugyanennek a turános tá- ........—— A TEMPLOMJÁRÓK SB A Csehszlovák Sajtóiroda legújabb hírei Komárom lakosai a szó legszorosabb értelmé­ben mámorosak voltak az öt történelmi nap él­ményeitől A bencések temploma minden este zsúfolásig megtelt katolikusokkal és protestán­sokkal egyaránt. Vitte őket a magyar áhitat. Mentek, hogy lelkűk megfürödjék a magyarság legszentebb énekeinek tiszta hangjaiban. A vendégek éljenzése is legtöbbször neveik ra­jongó ismétléséből állott. Egyszer a Nádor-ucca egyik sarkán négy olasz újságíró kérdezősködött a rendőröktől. Minden rendőr kíséretében katonák is vannak s igy az érdeklődő olaszok rendőrök és katonák között állottak. A járókelők fülét megütötte az olasz szó, harsány ,,duce-duce" kiáltásba törtek ki. Az együk olasz fölemelte a kezét és viszonzá­sul — magyar nyelven éltette Magyarországot. S a komáromi ezrek a magyar vendégek min­den átvonulásánál elénekelték a magyarság szent énekeit. Az első estén egy helyen térdre borulva énekelték. Második este kivilágították a várost. A természet is tavaszt varázsok a vá­rosra. Ragyogó napsütés volt reggeltől estig. Este a holdvilág ragyogott a Duna fölött. Az emberek felöltő nélkül jártak. Ilyen volt ős Komárom élete az öt nap alatt. Milyen volt utána és azóta nem tudom. (Folytatjuk.)" DARVAS JÁNOS* Rövidesen helyreáll a normális vasúti forgalom Csehszlovákiában Késrü! a megegy®sés a megszállt vonal­szakaszokon való forgalom kérdésében BRÜSSZEL* (ŐTK) — A belga hivatalos sajtóiroda jelentése szerint a vasárnap lezajlott községi választásokon a nemzeti pártok minde­nütt nagy többséggel győztek. A nemzeti szo­cialista árnyalatú ,,hazafias front” vereséget szenvedett. Sok kerületben, igy például Saint Vithben, ahol ennek a pártnak eddig többsége volt, most semmiféle eredményt nem ért el. Eu- pen.be, a hazafias front főhelyén a párt meg­tartotta ugyan eddigi többségét, de csak egy mandátummal győzött. A hazafias front rovásá­ra a nemzeti pártok győztek. Malmedyben az arány a következő: 7 nemzeti mandátum, 4 ha­zafias fronti mandátummal szemben. PRÁGA. — Csehszlovákia és Németor­szág képviselői tárgyalásokat folytatnak a kölcsönös vasúti és postai kapcsolatok sza­bályozása érdekében. A tárgyalások végük felé közelednek. A legközelebbi napokban aláírják az erre vonatkozó egyességet és újból megindul a közlekedés azokon a fő- vasútvonalakon* amelyeket a német meg­szállás megszakított. Az ilyen szakaszokon a közlekedést úgynevezett „nemzeti vona­tok” fogják lebonyolítani* E vonatok a szomszédos állam jogara alá eső vonalsza­| kaszokon megállás nélkül haladnak át. Ahol ;a megállást műszaki okok teszik szükséges- | sé, ott az utasoknak nem lesz szabad a vo- : natból kiszáliniok, illetve a vonatba száll- niok* Az ilyen vonatokat az illető terület f vám- és rendőrhivatalnokai fogják kisérni. A Národni Listy megállapítja, hogy nem- csak csehszlovák vonatok fognak igy átha­ll ladni német területen, hanem ugyanolyan ) föltételek mellett birodalmi német vonatok ;! is csehszlovák területen át. )( A csehszlovák futball-szövetség a* október 28-ára esedékes Románia—Csehszlovákia mérkő­zést bizonytalan időre elhalasztotta, mig a decem­ber 4-ére Parisban lekötött Prága—Paris játékot véglegesen lemondta. — Október 28-án megkez­dődnek a csehszlovák állami ligabajnokságok. Prágában a Slavia találkozik a Spartával. Rádióműsor OKTÓBER 20, CSÜTÖRTÖK. msssm HONKONG. (ŐTK) — A lapok közlése szerint Tancsinnél, Kantontól 40 kilométernyire keleti irányban, heves ütközet dühöng. A kí­naiak az elmúlt 36 óra alatt állítólag szívósan ellenállnak a japánoknak. Ezzel szemben a Reu- ter-iroda munkatársa megbízható forrásból úgy értesült, hogy a japánok gyorsan élőnyomulnak Kanton felé és alig ütköznek ellentállásba. Hon- kongi megfigyelők szerint Kanton előbb fog el­esni, miint Hankau. A japánok biztosra veszik, hogy tizennégy nap alatt elfogulják Délkina fő­városát. OTTAWA* (ŐTK) — A kanadai népszö­vetségi liga kábeltávirata szerint az egyesület arra kéri az angol kormányt, hogy könnyítse meg 20.000 csehországi német emenekült telepítését Kanadában.- A RIMASZÉCSI vasúti szerencsét­lenség ÜGYE A FELSŐ BÍRÓSÁG ELŐTT. - Rimaszombati tudósítónk jelenti: Múlt év május tizen­egyedikén a Rimaszécs állomásról inditott lénártfalai motorosvonat hibás váltóállítás következtében kisik­lott s utasai közül négyen súlyosan, tizenheten pedig könnyebben megsebesültek. A karambolt okozó vasúti alkalmazottak közül Bittner Károly forgalmistát 2000 korona pénzbüntetésre, Hupka László váltóőrt ellen­ben öt hónapi fogházbüntetésre ítélte a rimaszombati kerületi bíróság, a harmadik vádlottat, Bráz Jánost pedig felmentette. Hupka felebbezése folytán a kassai felsőbíróság most Ítélkezett másodfokon a karambol ügyében s a Bittnerre és Brázra vonatkozó döntést nem éritnve Hupka büntetését 2000 korona pénzbün­tetésre változtatta át. A PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM HATÁSKÖ­jRÉBE UTALJÁK CSEHSZLOVÁKIÁBAN A MA­GÁNBIZTOSÍTÓKAT. A magánbiztosító intézetek fölötti felügyeletet Csehszlovákiában eddig a bel-! i ügyminisztérium gyakorolta. Illetékes körök mér- j j Legelik annak a lehetőségét, bo-gy ezt ai agendát á jövőben a pénzügyminisztériumra ruhá&zák. i Nincs többé ősz haj! .7?ViiT* ÍH?tiSCSIflf» ISZTAMBUL. (CTK) — A török miniszter­elnök és a mlmisztetrek nagy száma a Dolma- badse palotában tartózkodik, ahol Kemal Atta- tiirk betegen fekszik. A betegágy mellett állan­dóan három szakorvos és öt török orvos tartóz­kodik. Az államfő egészségi állapotáról kedden reggel kiadott jelentés szerint a beteg állapota javult, de az ideges zavarok még tovább tarta­nak. Az orvosi jelentést mind a nyolc kezelőorvos aláírta. — KÉTEZER MUNKANÉLKÜLI JELENTKE­ZETT PRÁGÁBAN A MUNKATÁBORBA. Az |A-Zet jelentése szerint kedden délelőtt 8 órától megkezdődött Prágában a munkanélküliek önkén­tes jelentkezése a munkatáborokba. Prágában két műn k ás - z áezló aljat létesítetek 1000—1000 tag­gal. Már hétfőn több, mint 2000 ember jelentke­I zett a prágai hatóságoknál. Ezért még egy har­madik munkás osztagot is létesítenek. A munka- nélküli asszonyok számára valószínűleg egy ne­gyedik alakulat létesül. Francia professzorok csodás találmánya a párisi világkiállításról, mely afrikai gyümölcs- nedvekből készült vizszinü folyadék, az fisz hajat négyszeri beken és után Ismét feketére, vagy barnára változtatja. Ezen folyadékot a haj gyökerei magukba ezlvják és a haj hagymáit kitisztítja, az fisa haj ismét éledni kezd, a hajszálaknak uj életfolyamata kezdő­dik, miáltal az egészséges talajban a korpa­képződést megszünteti és visszaadja a haj eredeti színét. Egy üveg ára KŐ Í5.—, portó Kő 3.—. Vezérképviselő Csehszlovákia terü­letére „Rekord” Arcszépitö-Kosmetika és Parfumerie Áruháza, Mukaőevo, Komenského 3. — Képviselők kerestetnek minden város részére. — 2300 ISKOLAÉPÜLETET, 1500 POSTAHIVA­TALT KAPTAK A NÉMETEK A SZUDÉTATERÜ­LETTEL. A prágai lapok közük, hogy a ezudéta­nó műt területtől Németország Csehszlovákiától kétezerháromszá'zhét uj iskolaépületet és ezeröt- száznál több postahivatalt kapott. Az 1500-ná! több postai alkalmazott közül legalább négyszáz­ról kell gondoskodnia Csehszlovákiának. A CSEHSZLOVÁK MŰSORT naponta állítják össze és bemondás szerint közlik. BUDAPEST I.: 6.45 Torna. Utána hanglemezek. 10.00 Hírek. 10.20 „Ahol a francia búza terem." 12.00 Déli harangszó. 12.05 Polcnyi Elemér zon­gorázik, Baranyai Gyula górd ónk ázik, zongora- kísérettel. 12.30 Hirek. 13.80 Csorba Dezső éa cigányzenekara. 14.35 Hirek. 16.15 „őszi ma­gyar asztal.” Magyar Elek előadása. 16.45 Hí­rek. 17.00 Berthe de Vigier régi francia és svájci dalokat énekel. Zongorán kisér Polgár Tibor. 17.30 „Medvevadászat.” 18.00 A rádió szalon­zenekara. 19.00 A földművelésügyi minisztérium előadássorozata. 19.15 Hirek szlovák és ruszin nyelven. 19.30 Hirek. 19.40 Hegedűs Gyula és cigányzenekara muzsikál, Lugossy István táro­gatószámok. 20.30 „Alpesi vihar.” Rádiódráma egy felvonásban. 21.10 Hirek. 21.35 Operaházi Zenekar. Vezényel Rajter Lajos. 22.30 Hirek an­gol és francia nyelven. 23.00 Hírek német- és olasz nyelven. 23.10 Mikulai Gusztáv ja-zz-zene- kara játszik. 0.05 Hirek. BUDAPEST II.: 18.30 Angol nyelvoktatás. 19.00 Tánclemezek. 19.30 „Egy Hanza-kereskedő útja a XIV. században.” Lederar Emma előadása. 20.00 Hirek, lóversenyeredmények. 20.30 Ope- rettrés-zletek. 21.40 Időjárásjelentés. BÉCS: 15.30 Vidám félóra. 16.00 Északi szimfóni- küs táncok. 17.10 Könnyű zene. 18.15 Könnyű zene tenordalokkal. 19.10 Októberi dalok. 21.00 Dalos-zenés vidám est Berlinből. 22.X) Egk: Olimpiai ünnepi zene. BERLIN: 17.00 Schumann: Táncok. 18.00 Stie­bitz: Balett. 19.10 Kis rádiózenekar énekkarral. Régi zene. 22.30—24.00 Stuttgart. DEUfSCHLANDSENDER: 16.00 Szórakoztató ze­ne. 18.15 Brahms: A-dur hegedű- és zongora­szonáta. 18.40 Hanglem. 20.10 Német népdalok. 22.30 Hangverseny, 33.00 Angol zene. LONDON REGIONÁL: 19.00 Szalonzene. 19.40 Orgona. 20.30 Rádiózenek&r. 21.30 Rose: Twinkle szinmürészletek zenével. 23.25 Tánczene. 0.80 Részletek Puccini: Turandot és Verdi: Attila és a lombardiaiak cimü operájából RÓMA: 17.00 Abussi hegedűművész. 19.30 Könnyű zene. 21.00 Wagner: Tr istán és Izolda, hároin- felvonásos opera. STRASBOURG: 19.30 Geboulot orgonamüvész. 20.30 Hangverseny. 21.30 Rádiózenekar. 22.10 Hanglemezek. 23.15 Jazz. VARSÓ: 11.25 Olasz dalok. 16.30 Könnyű hangi 16.35 Zongora- és hegedüszonáta. 17.30 Micha- lowfíki énekes. 19.00 Lengyel müvek. 21.00 Rá­diózenekar. 22.00 Scala-hanglemezek. 23.05 Szle- ) minska szoprán és Turczynski zongoraművész. Paderewsklest. Felelős szerkesztő: Forgáeb Géza Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatalt S. Horthy Mlklós-u, 21. IV. Telefon 259-898. \ Szerkesztő: ZÓLYOMI DEZSŐ. Kéziratokat nem érzünk meg és nem adunk vissz* Képeket Csak megállapodás szerint díjazunk. Hirl^ipbélycg használata a prágai postaigazgató* súg 56.660/VII—1934. sz. rend. AngedélveZT*. <— Ellenőrző postahivatal: Praha 25. — Nyomásért Kiadja: Prágai Magyut Iiirlap Lapk iadóyáJlalat Szövetkezet kori. fel. *— Nyoma tott a Mercy H. fia nyomdájában, Prágában, felelős: Em. Krátlsy.

Next

/
Oldalképek
Tartalom