Prágai Magyar Hirlap, 1938. szeptember (17. évfolyam, 199-223 / 4642-4666. szám)

1938-09-09 / 206. (4649.) szám

4 am nXWGMjVi 1938 szeptember 9, pénteki írja: SZOMBATHY VIKTOR VI. Ahol a Vág völgye szűkül.., Szerencsénk van: a vágvölgyi országút Sztrecsnó és Ruttka közötti szakasza egész nyáron zárva volt, mert javították s ponto­san akkor adják vissza a forgalomnak, ami­kor arra járunk. Az autósok igen örülnek az ut újból való megnyitásának: a kény­szerű kitérő némely vonatkozásban száz- nyolcvan kilométert is jelentett a szokásos harmincöt helyett. Valóban, kár kikerülni ezt a szakaszt: a Vág völgyének talán legszebb részlete ez, a magas hegyekkel koszoruzott szűk kanya­rodó, egyik bejáratánál Sztrecsnó várával, a másik kanyarulatánál óvárral. Valaha sok tutaj futott sziklára ezen a tájon, az egymásra torlódó hullámokon: a keskeny, sebesvizü kanyarodó a tutajosok réme volt. Tutajt általában igen keveset lehet látni a Vágón; hol vannak azok az idők, amikor a komáromi révbe jutott tutajok számára nem volt hely Komárom határában s az egymás mellé zsúfolt fenyőszálak felértek egészen Gutáig!.., Most egyideig síkság következik, aztán ismét szűk völgyben folytatódik tovább az ut, a Vág völgye összeszűkül, ünnepiesen kiöltözött falvakon rohanunk keresztül, — a libák, biciklisek s a szájtátva sétálók itt sem jelentenek kevesebb veszedelmet, mint Délszlovákiában, — egy országút melletti kőbányában követ robbantanak, piroszász­lós gyermek állít meg, fontos szerepének tudatában, kis házak könyökölnek az útra, a dombak oldalában fehérfalu, zsindelyte­tős templomok állják a vártát, egyhelyütt együtt rohanunk a vonattal, csakhogy neki1 előnye van: nem kell várakoznia sorompók előtt, nem állnak eléje libák, kacsák, szé- dülős biciklisták, nincsen útjában veszélyes kanyarodó. Az utjelzések általában nem megfelelők, néha visszakozni kell, mert az útjelző tábla hiányzik. (Délszlováikában, vagy éppen a Csallóközben még ennyire sem vagyunk: mifelénk utjelzés jóformán egyáltalán nincsen. Tájékozatlanabb utas élete végéig nem tudna kivergődni a Csal­lóközből.) Kis falvakban eldugott családi kúriák leskednek ki a kertek zöld lombjai közül, Liptó telisdenteli régi uriházakkal, de van úgy, hogy uraság helyett csak községi mag­tárat találunk... Fenyőházán a bécsi Komensky-intézet nyaraltat több mint félszáz bécsi cseh gyer­meket, jól és vidáman nyaralnak, tanárjuk fejest ugrani tanítja őket éppen az elhanya­golt, szűk uszodában. Csak véletlenül tud­juk meg, hogy bécsiek, német szót nem hal­lani tőlük egész délelőtt. Fenyőháza is meg­telt e nyáron s a fürdőtelep mellett lakó fe­nyőházai ,,bennszülöttek" ki is használják a helyzetet: nem éppen méltányos áron adják bérbe szobáikat az idegennek. Rózsahegy főterét lassanként teljesen át­építik, tekervényes, széles, lépcsőrendszere valóban tekintélyes és mutatós, a vágparti városrész pedig az egész felső Vágvölgyén a legszebb vágmenti sétány lett: Rózsahegy az uj városrész felépítésére valóban sokat áldozott. Rózsahegy fejlődése mellett a Liptószentmiklósé alig számit, mintha min­den kedvezést Rózsahegy kapott volna meg a liptói városok közül: a nagy versenyben előreugrott s ha már ipara csökkent is, vi­szont idegenforgalma növekedett, hiszen Szlovákia egyik legszebb országutja, a stu- reci ut, az egyik legszebb város felé, Besz­tercebánya felé, erre vezet keresztül. Liptószentmiklós azt a benyomást teszi az emberre, mintha mindig vásár zajlana fa­lai között, egyedülálló népviseleti muzeum azonban éppen a nyári idényben van csuk­va s ez nem szerencsés ötlet.. Az Alacsony Tátra hivogatólag int, Pa- lugyánál a Gyömbér alá fordulunk s Szlo­vákia egyik legszebb és legjobb autóutján rohanunk a deményfalvi cseppkőbarlang felé. Kár, hogy az ut mindössze tizenegy kilométer s mire kellőképpen örvendeni kezdenénk, már a végén is vagyunk; a be­tonút egyre szükebb völgyben visz, alig érezhető emelkedővel, a cseppkőbarlang előtti szálló elé s ott egy benzinkútnál meg­szűnik. A folytatás már turistaút a Gyöm­bérkörüli völgyek irányában. A cseppkőbarlang vidékén A cseppkőbarlang körül szokatlanul nagy nya­ranta a forgalom. Még nincsen két évtizede, hogy a hatalmas barlangot felfedezték, azóta igen ügyes hírveréssel ismertették mindenfelé, pompás utat készítettek hozzá, szállót építettek melléje, éttermet, vendéglőt kettőt is, — ezer látogató fordul meg a barlang vidékén heten­ként. Autóbuszjáratok kétóránként fordul­nak meg az állomástól: soha ilyen megrakott autóbuszokat! A völgy fái között apró villák mosolyognak s a hegység szebb pontjain, ten­gerszemeinél turistamenházak hívogatják a ván­dort. A cseppkőbarlang szerencsés csillagzat alatt „született". A barlang megnézése nem olcsó mulatság: 15 korona személyenként s természetes, hogy ma­gyar ember alig juthat kedvezményekhez, a kedvezményeket nyújtó egyesületekbe ritkán lévén beszervezve... A 15 koronáért azonban másfélórás barlangi séta következik, négyeme­letnyi mélységben; a barlang világítása és be- tonlépcsőzete semmi kívánnivalót nem hágy ma­ga után. Ha azonban a magyar látogató ma­POZSONY. — Csallóközben, Mátyusföldön és Szlovákia magyarlakta területein már cserélik egyes vasúti állomásokon és postákon a csak szlováknyelvü táblákat és szlovák-magyarnyelvű feliratokat helyeznek el. A feliratokkal okozott sérelmek azonban korántsem szűntek meg azzal, hogy néhány vasúti állomáson és postahivatalban ezentúl magyarnyelvű feliratok is lesznek. Itt van például a pozsonyi kerületi bíróság épülete, ahol egyet­len egy magyar feliratot is hiába keresnénk, pedig a kerületi bíróságnak a magyar Is hiva­talos tárgyalási nyelve. gyár kalauzt vagy felvilágosítást kér, — noha sok a magyar látogató, — ajkkor természetesen nem kaphat, mert nincsen, ki értse a szavát. A cigány azonban, aki a barlang szája előtt rán­gatja a vonót s kap néha egy-egy koronát, rí- maszécsi banda, olyan Ízesen beszél palócul, hogy a Gyömbér is megrezeg örömében. Fenn, a szálas fenyők alatt, a zugó hegyi pa- .tak partján, hatalmas juhnyáj legel. Estefelé el­sétálunk a nyáj mellett s mialatt a veszettül ugató kutyával viaskodunk, előkerül a juhász is. Feji a juhokat éppen, a juhok egy elmés szerkezet segítségével kerülnek mindig a lába elé. Ha már itt vagyunk, vásároljunk izes os- tyepkasajtot. — Én is tudok magyarul, — mosolyog a ju­hász. Kifogástalan magyarsággal beszél. — Hol tanult meg? Katona volt? — Voltam az is. De inkább azért tudok ma­gyarul, mert én bizony Zalában születtem. — Hol? — Zala-megyében, a zalaszentgróti járásban. Ritka liptói juhász, aki Zalában látta meg a napvilágot! Hamar fényt derítünk az esetre. A juhász apját Liptóból vitte el egy nagy uraság Zalába, juhásznak, mert olyan kitűnő, ismert pásztor volt. Ott született a mi bacsánk, a Zala- folyó sugdosott fülébe altatót, amikor kicsi volt. A háború után került vissza Liptóba. Hogy az állampolgársággal volt-e valami baja, arról nem beszélt. — Többen is vannak hozzám hasonlók, — nevet a juhász s kiválasztja a barnára füstölt, egészséges, virágimintás ostyepkát. Megforgatja tenyerében, csettint is hozzá. Kegyetlen füst marja szemünk a kunyhóban, aligha tudnak aludni itt esős időben! De ez a füst élteti a saj­Tudvelevő, hogy a pozsonyi kerületi bírósághoz tartozik a somorjai, duuaszerdahelyi és galán- tai járásbíróság, amelyek pedig magyartöbbségü, vagy színtiszta magyar járásbíróságok. Ha tehát e járásbíróságok területéről a pozsonyi kerületi bíróság épületében akad dolga egy-egy magyar nemzetiségű embernek, az hiába keres magyar feliratot, hogy eligazodjék a nagy épülettömb­ben, mert egyet sem fog találni. Legfőbb ideje, hogy itt is érvényesüljön a nyelvtörvény szelleme és a „krajinsky súd” épü­letén magyarul lg Írják ki: „kerületi bíróság”. De magyar felirat kerüljön a szlovákon kívül valamennyi tárgyalóterem ajtajára is! Ha belei el vannak dugulva és gyomra rossz, úgy folyamodjék azonnal a termesze-! tes „Ferenc József" keserüvizhez, mert ez már csekély, alig egy pohárnyi mennyiség-* ben is gyorsan, biztosan és mindig kelleme­sen tisztítja ki az emésztés útjait s jó étvá^ gyat és friss közérzetet teremt. Kérdezze meg orvosát. aa tót sokáig cs ez a füst ad közvetve kenyeret a liptói juhásznak. Napi egy ostyepka a fizetésük: nem sajnáltuk érte a tizenkét koronát. Tízért a városban is megkaphattuk volna, a zalamegyei barátság megérte a két korona túlfizetést... Sejtelmesen ragyog a hold a fehér sziklákra. Csetlünk-botlunk a köveken, sötét van a fák között, csak a vendéglő ablaka világos. Valaki gitározik a vendéglő ajtajában s kései termé­szetbarátok rimánkodnák fekhelyért. Jönnek, jönnek, egyre jönnek ezekbe a szép hegyekbe, még este is, gyalog és biciklin, csak egy szerel­mespár nyugodt s mozdulatlan. . A szerelmespár reggel érkezett, karonfogva, hátizsákosán. Meg sem tekintették a barlangot, hanem kiültek egy lócára s elkezdtek olvasni. Kalandregényeket, füzetes históriákat olvastak egész nap. Délben a tányér fölött olvastak, délután a patak partján folytatták, estére nagy halom kiolvasott füzet hevert előttük. A fiú ak­kor megkereste a hátizsákját s újabb adag füze­tet halászott ki belőle. Vacsoránál is olvastak, szünetlen, szótalan, megállás nélkül. A rövidzár­latot türelmetlenül fogadták, gyorsan gyertyát kerítettek maguknak s olvastak lobogó gyertya­I fénynél. Talán még ina is olvasnak, ha meg nem haltak. körül és elvágván a szénmedence többi részétől, hagy­ják, hogy kiégjen. A torlaszok részben már meg­levő tárnákból készülnek, oly módon, hogy a vajatokat iszappal és földdel tömik tele és min­den oldalon gondosan elzárják. Ahol nincsenek vájatok, ott mesterségesen alagutakat fúrnak a szénbe s teletömik földdel. Ilyképpen az izzó széntömeg éghetetlen földtonlaszok közé kerül s idő múltán elfogyasztván táplálékát, elhamvad. A munka már vagy két esztendeje folyik s eleinte senki sem bízott a vakmerő vállalkozás sikeré­ben. Hiszen ami a tűz természetes ellenségének, a víznek nem sikerült, hogyan birkózhatna meg azzal az ember! De Cavanaugh mérnök és 340 kipróbált munkása halálraszánt hősiességgel fúr­ták a tárnákat és dolgozták a tébolyitó forrósé- ' got és mérgesgázakat árasztó szén közvetlen kö­zelében s ma, két esztendő múltán, úgy látszik,jj hogy a tűz körülgátolása mégis csak sikerülni fog. Az természetesen más kérdés, hogy a begátolt területen mikor alszik ki végképp a bányatüz. Lehet, hogy néhány esztendő, de az is lehet, hogy egy évszázad múlva* De Cavanaugh már arra gondol, hogy ha a kö- rülzárást sikeresen végrehajtják, megkísérelhetik majd a „foglyul ejtett ‘ tüzet erőszakosan elfoj­tani olyképp, hogy a területén lévő összes talaj­repedéseket gondosan eltömik és igy elzárják a levegőtől. Sziszifuszi munka lenne ez és közel egymillió dollárba kerülne* de három esztendő alatt megszűnne a széntelep égése és a veszélyeztetett területen belül is ren­geteg értékes ásványi anyagot lehetne meg­menteni. Egyelőre tehát az a helyzet, hogy az ember még kétségbeesett közelharcot foly­tat a földreszabadulc pokollal* de erősödik a remény, hogy félévszázados med­dő küzdelem után most már mégis csak az övé lesz a végső győzelem. Ez az emberhez méltó hősi harc! BMW Érsekújvár és Naszvad karca Anyalapusziáért POZSONY. — Érsekújvár két év óta harcol azért, hogy Anyalapusztát és a hozzátartozó földeket Naszvadtól Érsekújvárhoz csatolják. Tekintettel arra, hogy nagy területről, körül­belül 2.000 holdról és biztos adófizetőkről van szó, Érsekújvár mindent megtesz, hogy saját kataszterébe szerezze meg ezt a területet. A szó- bamlevő birtok adófizető tuljadonosa az eszter­gomi érsekség, A naszvadiak főindoka az elcsa- tolás ellen azonban az, hogy szerintük ennek egyedüli cé’ja, hogy Érsekújvár költségvetési hiányát az uj bevételekkel fedezze. Ezenkívül az esztergomi érseki birtok az utóbbi időben a naszvadi uj iskola építéséhez mintegy 160.000 koronával járult hozzá. A naszvadiak és az ér- sekujváriak vitájában e napokban fontos ese­mény történt. Naszvadról ugyanis négytagú kül­döttség interveniált a pozsonyi országos hivatal­ban az elcsato’ás ellen. A neszvadiák Boros köz- igazgatási tanácsostól azt a kijelentést hozták magukkal, hogy a gyakorlat szerint, ott ahol a községek békésen nem tudnak megegyezni az uj határrendezés tárgyában, ott rendesen meg­hagyj ák az eddigi állapotot. Ohió államban az égő pokollal viaskodik az emberi akaraterő Egy ötven év óta tartó fantasztikus bányatüz és következményei ■ ■ Torlaszokkal a tüzpokol ellen NEW YORK. — Az amerikai bányaszakértők és bányahatóságok most olyan feladattal birkóz­nak, amihez hasonló eddig kevés fordult elő a világon, amióta emberek dolgoznak a föld alatt. Ohió államban. New-Straitsville közelében, egy gyönyörű, erdős, hegyvölgyes tájon, 62 négy­zetkilométeres területen ég, izzik, forr a föld gyomra. De nem mintha természetes erőktől nyugtalaní­tott vidék volna, nincsenek sem közelben, sem távolbein tűzhányók, még csak hőforrások sem. Ellenben annál gazdagabb itt a föld mélye szén­ben, kőolajban és más éghető ásványos kincsek­ben. Egy ilyen földalatti széntelep ég itt már több mint félszázada* az emberi könnyelműség és gonoszság miatt. 1884-ben sztrájk tört ki az egyik környéki szén­bányában, a munkások kivonultak a tárnákból s az egyik elhagyott tárnában, eddig kiderítetlen módon, meggyulladt a szén. Persze, senki sem törődött vele és a tűz lassan, de feltartóztatha­tatlanul belerágta magát a föld alatt húzódó szén­erekbe. Elegendő levegő híján nem támadhattak pusztító lángok, de az égés azért fokozatosan to­vaterjedt s ma már hatalmas területen izzó* füstölgő pokol dúl a föld alatt. Ez természetesen a vidék külső képén Is meg­látszik. A pompás erdőboritotta tájon óriási, 60 négyzetkilométeres sebhely éktelenkedik, lomb­talanná tarolt erdőkkel, egymás hegyén-hátán heverő évszázados fákkal, melyek gyökerét el­perzselte a földalatti forróság. A talaj kiszikkadt, megrepedezett, a repedésekből helyenként sivitó gőzoszlopok szállna, néha szürkés füst lövellődik égnek és dögletes, fojtó gázak áradnak minden­felé. Néha egy váratlan robbanás reszketted meg a föld kérgét és lángok csapnak elő vala­melyik hasadéiból, a kép tökéletesen Dante- hangulatu. Az idegen kellemes borzongással ál­lapítja meg, hogy ez a hamisítatlan, valóságos fizikai pokol. A környéki lakosság is tudja ezt s ötven éve már-már megbarátkozott a gondo­lattal, hogy alatta olthatatlanul ég a föld. Még hasznát is látja. A kutakból kész melegvizet merítenek fürdésre és főzésre, egy gazda készen- főtt burgonyát termeszt kertjében s az egyik he­lyen télen, évad előtt érnek meg a vetemények. Hanem a gazdasági és ipari élet nem örül túl­ságosan a dolognak, mert az 54 esztendeje égő csöndes földalatti bányatüz eddig is 50 millió dollár értékű szenet semmisített meg és szakadatlan terjedése veszélyezteti az egész hatalmas szénmedence sokmillió tonnás szén­készletét. Nem is szólva arról a kíméletlen pusz­tításról, amit a földalatti tűz a felette viruló nö­vényzetben okoz. Az elmúlt évtizedekben sok mindent megkíséreltek már a tűzvész elfojtására. Egy izben kis patakot is tereltek az égő bányá­ba, abban a reményben, hogy az majd alaposan végez a tűzzel. Hanem amikor a viz az izzó szén­nel érintkezett, azonnal gőzzé változott, a rob­banásszerűen fejlődő hatalmas gőztömegek nagy repedéseket szakítottak a talajba, azokon át pe­dig újabb levegő-táplálékot kapott a tűz és a baj csak rosszabbodott. Most azonban abban reménykednek, hogy be­látható időn belül végét szakítják a pusztulásnak. Az Egyesült Államok bányahivatala (U. S. Bu- reau of Mines) kezdeményezésére a legneveze­tesebb amerikai bányatüz-szakértők egyike, Ga- vanaugh R. James mérnök tervezetet dolgozott ki, amely szerint Mikor jutnak el a magyar feliratok a pozsonyi igazságügyi palotába? A színtiszta magyar járásokból érkező ügyfelek nem értik a szlovák feliratokat — Folytatjuk — a veszélyeztetett területet torlaszokkal veszik

Next

/
Oldalképek
Tartalom