Prágai Magyar Hirlap, 1938. szeptember (17. évfolyam, 199-223 / 4642-4666. szám)

1938-09-23 / 218. (4661.) szám

7 1938 szeptember 23, péntek. --------1.............-............... ■Millió ^I VíGAI-MACitoiR-HIRLAP SUÖZGA1DASÁB f S7mHA?KönV^K;n,TnRA A rovatért L3Kd GÉZA falai Húsz évig terjedő súlyos börtönnel büntethető a vatotacsempészés Az állam és a Nemzeti Bank viszonyának szabályozása „Reszket a bokor..." — harminckét nyelven ■ ■ Petőfi egyik versének világhírű sikere ■ ■ PRÁGA. — Lapunk ínás helyén közöljük az állandó bizottságnak a jegybanktörvény meg­változtatására vonatkozó 179. és a csehszlovák valuta és a fizetési eszközök forgalmának vé­delmére vonatkozó 178. számú intézkedései­nek telje szövegét. A törvények és rendeletek gyűjteményében ma 180. szám alatt jelent meg a betétkifizetések átmeneti korlátozására vo­natkozó kormányrendelet, amelynek részleteit lapunk tegnapi számában ismertettük. E mora­tórium-rendelet ismertetésére ezúttal nem té­rünk ki. A jegybanktörvény megváltoztatására vonatkozó állandó bizottsági intézkedés lénye­gét a hivatalos jelentés alapján a következők­ben adjuk: Az utóbbi időben a 'bankjegyforgalom jelen­tősen emelkedett. Hogy a Nemzeti Bank eleget tehessen a követelményeknek, törvényes intéz- kérdések fognatosittatnak, amelyek . az államnak a Nemzeti Bankhoz való viszonyát szábályoz- zák egyrészt az államjegyadósság tekintetében, másrészt pedig az államnak a Nemzeti Bank­nál levő betéte tekintetében. A bankjegyforga­lomban ugyanis az államjegyadósság összegé­nek erejéig bankjegyek vannak, amelyek tulaj­donképpen államjegyek, amelyeket annak ide­jén a pénzügyminisztérium bankhivatalától vet­tek át s amelyek az Osztrák-Magyar Bank után átvett bankjegyekből származnak. Ennek ellené­re a bankjegyek eme részére is elő volt irva a törvényes aranyfedezet. Ez a helyzet most mó- dosittatik. A bankjegyek egy része és pedig a 100 koro­nás bankjegyek az eredeti állapotba helyez­tetnek, mint államjegyek és ezáltal kiegyenlí­tést nyer a jelenlegi államjegyadósság. A ma­radványból az állam rövidlejáratu kötelezett­ségeit rendezi, hogy a pénzintézetek mobilitá- „ sát alátámassza. JO Erre a célra használják fel az államnnak a Nem­zeti Banknál az utolsó valutaszabályozásból ere­dő követelését. Ezzel kapcsolatban megállapit­tatik a pontos viszony az állam és a Nemzeti Bank között. Állampapírokra az államnak és az állami vál­lalatoknak közvetlen hitelt nyújtani nincs megengedve. A Nemzeti Bank azonban hitelt nyújthat az államnak vámváltókra, adó váltók­ra stb., ha a törvény által előirt többi kellé­keknek megfelelnek. A jelentés hangsúlyozza, hogy a fizetőeszközök szaporítására nem kerül sor, hanem kitisztítást nyer a Nemzeti Bank mérlege az államjegyadós- ságtól VaSuftavédGlnsi intézkedések A valütavédelmi intézkedéssel kapcsolatban — amelyet lapunk más helyén ismertetünk — kiadott hivatalos jelentés többek között a kö­vetkezőket .tartalmazza: Aki a jelen kritikus idő­ben az adott helyzetet még azáltal is súlyosbít­ja, hogy valutacsempészést üz és tőkét külföldre me- . nekit, vagy ott hagy, az összesség elleni bün­tetendő cselekményt követ el és nem érdemli meg, hogy vele mérsékeltebben bánjanak el, mint más közönséges bűnözővel. Ebből az elgondolásból kiindulva hozta meg az állandó bizottság valutavédelmi intézkedését. A tőke csempészuton való kivitele vagy a tőkének szándékosan külföldön való tartása, amennyiben a büntetendő cslekmény értéke meghaladja az 500.000 koronát, valamint az olyan valótlan hírek terjesztése, amelyek a valutát megkárosíthatják, mint bűntett 1—10 évig terjedő súlyos börtönnel büntettetik, amennyiben a bűntény értéke meghaladja az 5 millió koronát, vagy ha más, különösen sú­lyosbító körülmények állanak fenn, a bünte­tés 5—20 esztendő lehet. A szabadságvesz­téshez súlyos mellékbüntetések járulnak. Az elítélt elveszti állampolgári jogait és a va­gyonát elkobzottnak nyilváníthatják, A jöve­déki kihágásokra is érzékenyen emelték a büntetéseket. BUDAPEST. .— A napokban érdekes és ér­tékes könyv került elő egy nagy könyvtárha­gyatékból. A könyvet korlátolt példényszám- ban, 1909-ben adták ki, a cime: Petőfi-alma­nach volt és Görgey Arthur, Gyulai Pál, Appo- nyi Albert, Beöthy Zsolt, Berzeviczy Albert, Gárdonyi Géza és mások érdekes Írásain kivül valóságos irodalmi csemegével szolgál: Petőfi egyik legszebb költeményének, a „Reszket a a bokor" címűnek nem kevesebb, mint harminc­két fordítását tartalmazza. Természetes, hogy ezeknek a fordításoknak ma már leginkább csak irodalomtörténeti érté­kük van, hiszen többnyire a múlt század vége felé készültek és nemcsak technikájuk, hanem nyelvük is meglehetősen elavult. De azért még­is érdemes idejegyezni ennek a szokatlan és alighanem páratlan nemzetközi sikernek néhány strófáját. Az eredeti vers első négy sora tudvalevőleg igy hangzik: x Reszket a bokor, mert Madárka szállott rá, Reszket a lelkem, mert Eszembe jutottál. Ez a mondat finn nyelven például a követ­| kezőképpen hangzik: I (*) Meghalt Reményi Béla. Budapesti p szerkesztőségünk jelenti telefonon: Reményi | Béla, a neves dalköltő, szerdán este Buda- I pesten az uccán hirtelen összeesett és mire | orvosi segítség érkezett volna, meghalt. Na- : gyón sok rendkívül népszerűvé vált müda- | Iával tette ismertté nevét, ő szerezte a „Mi- j kor az est mesélni kezd ...“ és a „Van ne­kem egy cifra szűröm ..kezdetű s annak­idején nagy sikert elért müdalokat. Nagy­váradi születésű volt. A halál 51-ik életévé­ben érte. (*) Haydn koponyája visszakerül Kismártonba. Bécsből jelentik: A béc«i zenebarátok társasága ■.elhatározta, hogy Haydn Józsefnek, a világhírű Zeneszerzőnek koponyáját végre kiadja a kismar­toni Kálvária-templom részére. Haydn csontjai ott nyugosznak a kápolnában, a koponyát azonban annak idején a bécsi temetőből ellopták. A kopo­nyát a bécsi Musikfreunde Véréin szerezte meg, akik múzeumukban helyezték el. Az Esterházy hercegek, akiknek kismartoni karmestere volt Haydn, hiába követelték eddig vissza a koponyát. Ezért maradt el annak a sirkápolnának építése is, melyet a Ihitbizománv jelenlegi ura, dr. Ester­házy Pál herceg akart emeltetni a nagy zeneszer­ző hamvai fölé a 200 éves Haydn-évforduló alkal­mából. A bécsi zenebarátok mostani kormánybiz­tosa hajlandó visszaadni a koponyát, mely iá) év után egyesül ismét Haydn József csontjaival. (*) Bódén Margit Amerikában. Bodán Mar­git, a rádió népszerű magyar nóta-énekesnője októberben Amerikába utazik. Először New- york egyik magyar színházában lép fel, ahol a Piros bugyelláris-ban énekel, majd több ameri­kai városban fog szerepelni. (*) Bolváry Géza Hódmezővásárhelyen dol­gozik. Bolváry Géza, a kitűnő magyar rendező, aki most késziti első magyar hangosfilmjét, a gyártás vezetőségével, valamint a magyar és né­met változat szereplőivel Hódmezővásárhelyre érkezett, ahol egy hétig tartanak a felvételek. Hódmezővásárhelyre érkezett Tolnay Klári, Rózsahegyi Kálmán, Lelhotay Árpád, ölvedi Zsólka, juhász József, a film öt főszereplője is, valamint Attila Hörbiger, a Tiszavirág német változatának főszereplője, a többi német szerep­lővel együtt. (—) A Nemzeti Egyesült Textilmüvek r.-t. Zsolnán, valamint a zsolnai posztógyár konszern­jéhez tartozó egyéb vállalatok, mint a rajeei, a zsolnai és a csacai posztógyár közgyűlésüket szeptember 20-án tartják. E vállalatok közül egye­lőre csak az Egyesült Textilmüvek közük mérle­güket, amely nyolc millió korona alaptőke mel­lett 268 ezer koronás nyereségáthozatalt és 83 ezer koronás uj nyereséget mutat ki. (—) Szlovákiai csőd. A huszti bíróság be­szüntette a csődeljárást Farkas Sámuel huszti ingatlantulajdonos ellen, az összes hitelezők be­leegyezésével. (—) A magyar bankjegyforgalom a szeptember 15.-1 kimutatás szerint 5.8 millió pengővel 584.6 millió pengőre emelkedett. — A svájci Nemzeti Bank bankjegyforgalma szeptember második he­tében 110.1 millió frankkal 1675.5 millióra emel­kedett. (—) Németország külforgalma augusztusban a következőképpen alakult: A behozatal a július 472 millióról 510 millió márkára emelkedett, a kivitel pedig 470 -millióról 445-re csökkent, .. Elmarad a gazdasági hisantant október 3.-1 ülése PRÁGA. — Az Expres a Hospodársky Roz- hled nyomán jelenti, hogy a gazdasági kisantant tanácskozásait, amelyeket eredetileg október 3-ár, kellett volna Spalatóban megkezdeni, Csehszlová­kia kérésére bizonytalan időre elhalasztották. Ez­zel egyidejűleg elmaradnak a szakbizottságok ta­nácskozásai is. Csökkent a széntermelés és a kivitel PRÁGA. — A széntermelés adatait nyilvános­ságra hozták. Augusztusban 1,370.965 t kőszenet termeltek ki, azaz 196.862 t-val kevesebbet, mint tavaly. A barnaszéntermelés 1,445395 tonna volt, 50.522 t-val kevesebb a tavalyinál. A kokszterme­lés 75.400 t-val volt kevesebb és 227.200 tonnát tett ki. Kőszénbrikettet 33.970, barnaszénbriketteí 13.166 tonnát termeltek. Az előbbi 15.920, az utóbbi 6410 t-val kevesebb, mint tavaly. Augusz­tusban a kőszénkivitel 151.001 tonna volt, azaz 56.712 t-val kevesebb, mint a tavaly, a barna­szénkivitel 142.962 tonnát tett ki, azaz 12.164 t-val kevesebbet, a kokszkivitel 68.823 tonna >olt, azaz 30.395 t-vai kevesebb a tavalyinál. Be­hozatalra 94.802 t kőszén, 4955 t barnaszén került. A kokszbehozatal 13.989, a z antracitbehozatal 2599 tonna volt. A behozatal is csökkent minden tételnél. A készletek augusztus végén a követ­kezők: kőszén 507.916, barnaszén 636320, koksz 191.168 tonna. Gyümölcs- és zöldségfeldolgozó és konzerváló tanfolyam Kassán KASSA. — Kassán szeptember 29-én és 30-án a borászati és gyümölcsészeti kísérleti intézetben gyümölcs- és zöldségfeldolgozó magyarnyelvű tanfolyamot rendeznek. A tanfolyam főleg gya­korlati lesz és azon tanítani fogják a gyümölcs­befőttek, kocsonyák, izek, kocsonyás gyümölcs­ízek, gyümölcsecetek, levek és szörpök készíté­sét, továbbá a paradicsom, zöld paprika, uborka stb. konzerválását. A rendezendő tanfolyam nagyjelentőségű már csak azért is, mert az idén nem volt eltevésre elegendő nyári gyümölcs. A tanultak felhasználásával a tanfolyam résztvevői­nek még alkalmuk lesz háztartásukat télire el­látni kitűnő . és olcsó gyümölcskészítményekkel és konzervált zöldséggel. A tanfolyam vezetője és előadója Buchta Viktor, országos gyümölcsé­szeti felügyelő lesz. A tanfolyam ingyenes és arra csak korlátolt számú résztvevőt vesznek fel. Jelentkezni a következő címen lehet: Állami me­zőgazdasági kísérleti intézet, Kassa, Nyár-ucca 1. (TeL 3084, 3085.), Tovább terjed a száj- és körömfájás Szlovákiában POZSONY, — A legújabb hivatalos jelentés megerősíti az utóbbi napokban közölt híreket a száj- és körömfájás további elterjedéséről Szlo­vákiában. így az utolsó jelentés óta Szlovákiá­ban a fertőzött járások száma 5-tel, a fertőzött községek száma 266-tal és a fertőzött udvarok száma nem kevesebb mint 12.206-tal emelkedett. Szeptember elején egész Szlovákiában a fertőzés 59 járás 1432 községének 50.373 udvarában lé­pett fel. Két héten belül tehát a fertőzött udva­rok száma nem kevesebb mint 30 százalékkal emelkedett. Igen erős a vész az pgyallai járás­ban, ahol Szentpéter községben 219, Izsa köz­ségben 350, Naszvad községben 159, Magyar községben 270, Udvard községben 136 fertőzött udvart számoltak. A legtöbb megbetegedést Rózsa­hegy jelent 459 fertőzött udvarral, ebből uj fertő­zésre • 207 udvar jut. Különösen kiemelendő a liptószentmiklósi járás, amelynek egyes közsé­geiben a vész most lépett fel elsőizben, még pe­dig igen nagy mértékben. Igen kedvezőtlen a zsolnai járás helyzete is, amelynek egyes köz­ségeiben igen magas a fertőzött udvarok száma. (—) A cukorrépa állása a legutóbbi jelentés szerint nagyobbára jó. A fejlődés az elmúlt héten szabályszerű volt. Á cukortartalom javult. (—) 648 hektárral emelkedett az idén a szőlő­vel beültetett terület. A legújabban végrehajtott vizsgálat szerint a köztársaságban a szőlővel be­ültetett terület 648 hektárral emelkedett és össze­sen .26.658 ha-t tesz ki. Szlovákiában a szőlővel beültetett terület 14.039 ha, Morvaországban 7594. Kárpátalján 4701 ha, Csehországban pedig 369 ha. (—) A csehszlovákiai és kárpátaljai droguisták egyesülete az igazságügyminisztérium számára javaslatot dolgozott ki, amelyben kéri az eladási jogosultság pontos elhatárolását. A memorandum abból a tényből indul ki, hogy a szlovákiai gyógy­szerészek egyesülete a droguisták ellen tömegesen adja be a tisztességtelen versenyről szóló törvény alapján a pereket már csak amiatt is, (hogy az egyes drogériák gyégyszerdrogériáknak nevezik el magukat. Ezzel szemben a gyógyszertárakban droguista tárgyakat' adnak el. A droguisták egye­sülete ezért egyre sürgősebbnek tartja az eladási jogosultság elhatárolását. (—) Újabb engedélyek gázálarcok eladására: Bártfa: Kanizsai Sándor, Garambrézó: Krno La­jos, Nagybiecse: Leimdörfer Elemér, Csaca: Krausz Vencel, Galánta: Sa-lgó Román, Kassá: Dr, Venetianer Gusztáv, Vilimovsky Vencel, Nagymihály; Alexa Mihályi Modor'. Meeik Tivadar. Lintu lenti oksalle, kovyt oksa klikkül, túlit, tytto, mieleeni, siksi midi liikkui. Az izlandi fordítás a magyar fül számára eléggé kevéssé dallamos: Flugskiálfta runnur fann, Er fugl thar, settist nu, Eins skalf amitt hjarta hraert I húga minn hvarfst tfihu. Egészen más benyomást kelt a magyar olva­sóban a török fordítás: Csali titrejor, csünkü, Kusdzaghiz konmua üsztüne, Gojnülümdeki ihtizáz Szendén Gemis üsztüme. A verset egyebek között lefordították latin, orosz, ó- és ujörmény, perzsa, skót, héber és cigány nyelvre is — sajnos, nemigen áll mó­dunkban megállapítani, hogy milyen sikerrel. De a kínai fordítást — hangzás szerint a mi írásmódunkra áttéve — még itt adjuk: Tung pi zeu tscihy huang-nao tso-tsdhy jao-jao uo sin sin hu tsai tszy. (*) Hetvenötéves a magyar Színművé­szeti Akadémia. Budapestről jelentik: A ma­gyar szinjátékkultura nagymultu intézete, a Színművészeti Akadémia ma ünnepli fenn­állása hetvenötéves jubileumát. Hetvenöt éve annak, hogy 1863 őszén Ferenc József megalapította a magyar szinitanodát. A ju­bileumot szép ünnepség keretében üli meg a Színművészeti Akadémia a pénteki évad­nyitó során. (*) Bácskai magyar községek az uj Nem­zeti Színházért. Budapestről jelentik: A bácskai és délvidéki községekben dicséretes mozgalom indult meg a Nemzeti Színház uj hajléka költségeinek társadalmi utón való előteremtésére. A mozgalom lényege az* hogy az ország minden társadalmi egyesü­lése rendezzen műkedvelő előadásokat a Nemzeti Színház alapja javára. Bácsalmás községe a szinház-alapból vásárolt 1000 hold homokot és azt a munkatáborok betelepítik akácerdővel, aminek hozadéka húsz év alatt kétmillió pengős alapot teremte a Nemzeti Színháznak. (*) Igor Strawinski fiával hangversenyezik Budapesten. Igor Strawinski, a legnagyobb mo­dern zeneszerzők . egyike december 7-én érkezik Budapestre. Igor Strawinski egy zenekari est ke­retében fog fellépni s vele együtt fia, Sulima Strawinski zongoraművész is fel fog lépni. A (teásaiéi utazik htűsata: ALFA: Fantomas. ÁTLÓN: A fehér holló. LUX: A gonoszok nyomában. METROPOL: A kölcsönkért kastély. (Magyar film.) URÁNIA: Lisel mennybemenetele. TÁTRA: Négy nyugtalan lány. (Nagy Kató.) AZ UNGVÁRI MOZIK HETI MŰSORA: PASSAGE MOZI Szept. 23—27: Az ember néha téved. Magyar film. (Dajka M., Tőkés A.) RÁDIÓ MOZI Csütörtöktől kezdve: Tarzan hosszúja. (—) Olaszországban a kiviteli engedélyekhez a jegybank hozzájárulása is szükséges. Római je­lentés szerint a kormány rendeletet adott ki, amely szerint azokba az országokba, amelyekkel Olaszországnak kliring- vagy kompenzációs meg­állapodása van, a kiviteli engedélyekhez szep­tember 15-től kezdve külön hozzájárulás szük­séges. (—) Bevált Németországban a száj- és köröm­fájás elleni uj szérum. A Waldmann professzor kísérletei alapján készített száj- és körömfájás elleni szérum Németországban mondhatni 10U százalékban bevált, mert a beoltott állatoknál a száj- és körömfájás már csak 0.14 százalékban jelentkezett. Az oltás megmentette az állatokat a betegségtől nemcsak két hónapra, amint azt előre föltételezték, hanem hat hónapra. Waldmann professzor szerint nemzetközi egyezményt kell kötni, amely lehetővé tegye a szérum használa­tát .^Bándcautt, ahol a betegség felüti fejét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom