Prágai Magyar Hirlap, 1938. szeptember (17. évfolyam, 199-223 / 4642-4666. szám)

1938-09-11 / 208. (4651.) szám

1938 szeptember 11, vasárnap. r-im»mrgnfíiT» Kevorkinc Arkádius Boris, a világ leghirhedíebb a kassai rendőrség kezébe került KASSA. ■—■ (Szerkesztőségünk telefonje­lentése.) A kassai bűnügyi rendőrség ma sikerült fogást csinált. A pályaudvaron szol­gálatot teljesítő detektív figyelmes lett egy elegánsan öltözött férfira. Igazolásra szólí­totta föl, s az illető azt mondotta, hogy Ma­mik Arnold 44 éves orosz emigráns, de nincs nála igazoló irat, mert pozsonyi lakásán hagyta. Kassára állítása szerint üzleti ügy­ben jött. A detektív bekísérte a gyanús férfit a rendőrségre s ott kiderült, hogy Kevor­kinc Arkádius Boris iráni állampolgár az illető, a világ egyik leghirhedíebb zsebmet­szője. Legutóbb végiglátogatta a cseh­szlovákiai fürdőhelyeket, mindenütt szám­talan zsebmetszést követett el, s egyizben a prágai bíróság tíz havi börtönre is ítélte, s az állam területéről örökre kitiltották. A rendőrségnek az a gyanúja, hogy mostani útja során sem tétlenkedett a hírhedt zseb­metsző, ezért megkezdték a nyomozást cseh­szlovákiai bünlajstromának összeállítására. Kevorkinc Arkádius Boris Kassára Velencé­ből érkezett, Budapesten keresztül. Egy csomó megváltott elsőosztályu jegyet talál­tak nála, Prágába, Bukarestbe, Párisba és más fővárosokba. A szépség titka Gyakran látunk nőket, akiknek szépsége meglepően hat férfire, nőre egyaránt. Mindenki szereti a szépet és amellett irigyli is. Nem titok többé, hogy mindenki sa­ját szerencséjének kovácsa és ha vala­kinek érdeke, hogy a szépség kifej ezője, azaz arca feltűnjön, úgy használjon IBM# lírán, amitől a szeplők, májfoltok, pattanások, ráncok pár napi használat után eltűnnek. Az arcot megszépíti, üdévé és bársonysimává teszi. Bárki megrendelheti ir. raiteer lesid gyógyszertárában, SansKft Dgsfrica Síftsjy.'rs &ra KS 18’-, hozzávaló szappan Ke 5.­íMépis iái Az időjárás nagyjában változatlan. A hőmér­séklet maximuma 15 fok. — Várható idő: Vál­tozó felhőzet, helyenként csapadékkal, észak- és északnyugati széllel hűvösebb. — KOMÁROMI REFORMÁTUS TANÍ­TÓKÉPZŐ VÉGLEGES ELHELYEZÉSE. Tu­dósítónk jelenti: A komáromi református egy­ház Galambos Zoltán lelkész és Fülqp Zsigmond főgondnok elnöklete mellett rendkívüli ülést tartott. Az ülésen megállapították elsősorban az uj egyházi adókulcsot, amely 1939-ben lép élet­be. Á felsőbb iskolai hatóság a Kollégium ud­varán felajánlott telket nem találta .megfelelőnek a tanitoképzőxntézet céljaira, ..a piesbitérium te- há: nagyobb áldozathozatalra h'vja fel az egy­ház közönségét s indítványozza, hogy a Széche­nyi- utcában lévő volt püspöklakást és az ud­vart ajánlja fel a tanitóképzöintézet céljaira. A közgyűlés a határozatot az egyházmegyei köz­gyűlés elé terjeszti. Majd kimondták, hogy a református egyház jelenlegi szegényházát lebon­tatja s helyébe a mai viszonyoknak megfelelő szegényházat épit, 10—20 elaggott nő számára. — ZONGORATANITÁS. Riclhter Magda okleve­les pozsonyi zongoratanárnő e ihó 15-től kezdve megkezdi az óráadást. — BÉLYEGGYŰJTŐK EGYESÜLETE LŐ­CSÉN. Lőcséről jelentik: A lőcsei bélyeggyűjtők egyesületet alapítottak. Az alakuló közgyűlést szeptember 6-án tartották meg. Elnöknek dr. j" Kuhlmann Gyulát, alelnököknek Berg Gusztáv igazgató-tanítót és Fröhlich József magánhivatal­nokot választották.- - HENLEIN-UCCA NÜRNBERGBEN. ' Kevesen tudják, hogy Nürnbergben egy ucca Henlein nevét viseli. Ezt az uccát ^ azonban nem Henlein Konrádról, a szü­lt détanémetek jelenlegi vezéréről, hanem z | Henlein Péterről, egy a 15-ik században élt- ! jeles nürnbergi műszerészről nevezték el. ' j Henlein Péter volt ugyanis az, aki a mai ^ ébresztőóra első formáját feltalálta és a régi céhbeli kézmüiparosokat ma is nagy " tiszteletben tartó Nürnberg város a mai na­pig megőrizte Henlein Péter emlékét. oiip % SE ^ — MEGSZÖKÖTT A VŐLEGÉNYÉVEL. Beregszászról jelentik: A rahói csendőrségnek feltűnt egy fiatal pár, akik az igazolás alkalmá­val férj és feleségként léptek fel. Okmányaik azonban nem voltak rendben és azért elővezet­ték őket, mire beösmerték, hogy nem házasok. A férfi huszonegy éves magánhivatalnok, mig a leány középiskolai tanuló. A nyomozás során kiderült, hogy a leányt Prágában lakó szülei már augusztus óta körözték a rádió utján, mert meg­szökött hazulról. A leány nem is tagadta, hogy megszökött, de hangoztatta, hogy komoly szán­dékuk házasságot kötni, amelyet a reménybeli vőlegény szülei is igen határozottan elleneznek. Voltaképen azért is határozták el magukat a ka­landos lépésre, hogy kényszerítsék ki a szülőik­től a beleegyezést. A szerelmes párt hamis ada­tok bemondása miatt megbüntették, ugyanakkor pedig a leány szüleit értesítették elveszettnek hitt gyermekükről. xx Ki nem akar tetszeni? Nincs az a lény a világon, aki ne akarna tetszelegni. De különösen a nők. Hi­szen a nő arra hivatott, hogy a férfinek tetszelegjen és megszépítse az életet. Jól és sikkesen öltözött nők a ruházatnál elérhető minden csekély effektussal számolnak. Az amerikai nők rájöttek, hogy a gabardin gyapjuanyaga ideális cipők részére. A gabardin cipők nagyon jól és finoman ruháznak. Erről meggyőződhet minden Bat’a fiókban. Bafa gabardin cipőket nagy választékban hoz. — A TYÚKLOPÁSOK REKORDERE. Komá­romi tudósitónk jelenti: Az elmúlt hónapokban rendkívül sok baromfitolvajlás történt Komárom környékén, a falvakban s a tanyákon. A sűrű fel­jelentésekre a csend-őrség nyomozni kezdett s a nyomozás szálai Komárom egyik külvárosába, Partosujtelepre vezettek. Baranyai Jánost, Mar- kovics Jánost és Markovics Józsefet állították a bíróság elé. Baranyai beismerte, hogy .közel száz tyúkot elloptak: a haditervet mindig akkor szőtték, amikor a komáromi városmajorba a mun­kanélküliek élelmiszerjegyéért jártak. Másik két társa azonban tagadott. A bíróság Baranyait háromhónapi fogházra ítélte, a másik kettőt kellő ©izonyitékok hiányában felmentette. Nincs többé ősz haj l Francia professzorok csodás találmánya a párisi világkiállításról, mely afrikai gyümölcs­nedvekből készült vizszinü folyadék, az ősz hajat négyszeri bekenés után ismét feketére, vagy barnára változtatja. Ezen folyadékot a haj gyökerei magukba szívják és a haj hagymáit kitisztítja, az ősz haj ismét éledni kezd, a hajszálaknak uj életfolyamata kezdő­dik, miáltal az egészséges talajban a korpa­képződést megszünteti és visszaadja a haj eredeti színét. Egy üveg ára Ke 15.—, portó Ke 3.—. Vezérképviselő Csehszlovákia terü­letére „Rekord” Arcszépitő-Kosmetika és Parfumerie Áruháza, Mukacevo, Komenského 3. — Képviselők kerestetnek minden város részére. — A HUSZTI SZESZPANAMA A BÍRÓ­SÁG ELŐTT. Beregszászról jelentik: Annak­idején nagy szenzációt keltett Glück Dániel és társai szeszpanamája. A huszti jövedéki ellen­őrző hivatal közegei ezzel kapcsolatban letar­tóztatták Glück Dániel szeszkereskedőt, vala­mint fiát, Ármint és leik Mózest. Néhány nap múlva Glück Dánielt szabadlábra helyezték, azonban fiát és leik Mózest továbbra is vizs­gálati fogságban tartották. Pavlousek egyesbiró most tárgyalta az ügyet, amelyben azonban az egyik tanú távolléte miatt nem lehetett ítéletet hozni. A bíróság a tanúvallomások alapján él­rendelte Glück Ármin és leik Mózes szabadláb­ra helyezését, a jövedéki ellenőrző hivatal kép­viselője azonban, dr. Csernovszky főbiztos ki­fogást emelt ez ellen és a vádlottak továbbra is vizsgálati fogságban maradtak. HBrSiSSHfarldSIHHI — ELLOPTA A TÁVÍRÓ VEZETÉKET. Komáromból jelentik: Nagy Józisef bori legény I észrevette, hogy szántóföldjük határában a stzél elszakította a táviróvezetéket s a huzal a földön hever. Felmászott a póznára és a huzal el nem szakított végét is levágta s a hosszú íárviró- vezetaket hazavitte. Tettének azonban volt egy tanúja is, aki a csendőröket nyomravezette. A táviróhuzal Nagy József padlásán volt. A ko­máromi kerületi bíróság foglalkozott az esettel, Nagyot a távíró megrongálásának vádija alól felmentette s csak lopásban találta bűnösnek: | hétnapi fogházba ítélte, 11 BÚTOROK olcsó és jó forrása Kroó bútorgyár Kosice, Stefánik-u. 18. Tel. 24-99 Mukaóevo Megnyitotta kapuit a budapesti Nemzeti Színház Katona orökéletü Bánk bánja és Asztalos Miklós „Farkaskalandu-ja indította meg a magyar kultúra fellegvárának második évszázadát BUDAPEST. ’ A régi hagyományok szerint, Kisasszony ünnepe után megnyitotta kapuit a magyar nemzeti művelődés örök- értékű csarnoka: a második évszázadába in­duló Nemzeti Színház. Pénteken este áhita- tos közönség előtt Bánk bánnal, a magyar irodalom halhatatlan remekművével kezdő­dött meg a nagysikerűnek ígérkező évad. Méltóbb darabot nem is választhatott volna megnyitónak Németh Antal igazgató, pom- pásabb előadásban nem is áldozhatott volna Katona József dicső szellemének a Nemzeti Színház lelkes gárdája. Szombaton este pe­dig egy uj szerzőnek, dr. Asztalos Miklós­nak „Farkaskaland” cimü történelmi drá­mája szerepelt a műsoron, mint bemutató előadás. A Nemzeti Színház igazgatója en­nek a darabnak szinrehozásával is igazolja, hogy amig művészi törekvéseiben haladni akar a korral, nem téveszti szem elől a nagy- multu intézet nemes hagyományait, a nem­zeti múlt megelevenitését, a nemzeti érzés­nek ápolását sem. Asztalos Miklós, a most bemutatott darab szerzője a Magyar Nemzeti Muzeum Szé- chenyi-könyvtárának egyik vezető főtisztvi­selője, kiváló történettudós, aki hosszú éve­ken át Erdélyben élt. Élesszemü, modern itéletü történetiró és így bizonyosak lehe­tünk benne, hogy ami a színpadon történik, a hatás kedvéért nem állítja fejére a törté­nelmi igazságot, nem ferdíti el a jellemeket, viszont a forrásoknak és kútfőknek alapos ismerete nem volt az iró ártalmára sem. Mintegy másfélévtizedes áramlat a ma­gyar irodalomban, hogy a közönség érdek­lődése nagy arányban fordul a történelem felé. A nagy összeomlás, amely a magyarsá­got érte, rávezette a nemzeti lelkiismeretet arra, hogy a jövő kiépítése nézőpontjából tanulmányozza múltját, ismerje meg törté­nelmi fejlődésének rugóit és különösen be­hatóan tanulmányozza a nemzetet ért csa­pások okait. S most egy „hivatásos” törté­netíró kereste föl a színpadot, hogy irodalmi eszközökkel hozzon közel hozzánk egy zűr­zavaros korszakot és az irodalom lélekbu- várló módszerével igyekezzék megértetni velünk Báthori Gábor szilaj, féktelen egyé­niségét, amelyet eddig főleg Szilágyi Sán­dornak nagyértékü tanulmányából ismer­tünk. Örömmel kell megállapítanunk, hogy Asztalos nemcsak kitűnő tudós, de hivatott iró is, akinek a történelmi ismeretei nem váltak fölösleges ballasztokká, akit az ada­tok tulbő ismerete nem vezetett a lényeget elsikkasztó részletezésre, ellenkezőleg ahhoz segítette hozzá, hogy a 17. század elejének Erdélyét életesen mutassa be nekünk. Bá­thori Gábor életének tragikus végét viszi a színpadra. Báthori Gábor a császárral akar szövet­séget kötni és a Királyhágón át Váradra törekszik, hogy ebbe az utolsó mentsvárba vegye be magát. Útközben Kalotaszegen éri az éjszaka és özvegy Szilágyi Tamásné házában kér magának és hajdukapitányai- nak szállást. Szilágyiné házában találjuk ve- jét, Szilassi János hajdukapitányt, aki a vá- radi táborba készül, de elhozta az anyai házba a sziromlevéllelkü Fruzsinát, aki két hónap óta a felesége. A marcona, zord ha- dakembere az öregedő férfi szerelemféltésé­vel csüng az asszonyon és már az is marcan­golja a szivét, hogy felesége egyszer játé­kosan elmondotta, hogy — valaha más fér­fira is gondolt. Tizennégyéves leányka volt, zimankós télen volt hazatérőben, az erdő­ben farkasok támadtak kocsijára. A halálos veszedelemből egy fiatal nemes mentette ki, aki társaival anyja házáig kisérte. Nem tud­ja, ki volt a bátor fiatalember, de sokszor gondolt rá hálával. Szilassi János azonban tudja azt, hogy a gyermekleány megmentője Báthori Gábor volt, mert a másik Szilassi, aki a fejedeim .m.eiU.tí .Siplgáltt Beszélt ,neki. erről a farkaskalandról. Most el akarja ke­rülni, hogy felesége a fejedelem szeme elé kerüljön és átküldi őt Almásra, a szép Tö­rök Kata házába, akiről úgy tudja, hogy most nincs otthon, de gazdasszonya majd szállást ad erre az egy éjszakára a felesé­gének. A Szilágyi-házban megszáll a feje­delem és ott mulat kapitányaival, akik szi­vük mélyén mind ellenségei, részben mert a némettel akar összefogózni, részben mert becsületükben érte őket általa gyalázat. A mulatást az szakítja meg, hogy Török Kata, aki hazatért Almásra, levelet küld át szerel­meséhez, a fejedelemhez és magához hivja éjszakára. Báthori Gábor színleli, hogy nyu­govóra tér, még őrül is állíttatja ajtaja elé a házigazda Szilassit, de az ablakon át meg­szökik és Almásra vágtat Katájához. Itt ta­lálkozik Fruzsinával, aki ráismer az ő meg- mentőjére. A fejedelem együtt van a halál- rarémült fiatal asszonnyal, amikor az őrség­ről megszökött Szilassi rájuk tör és karddal ront urára. Báthori lefegyverzi őt, de meg­bocsát neki azzal a fenyegetéssel, hogy ha asszonyának bántalmára lesz, levágja, mint az utszéli ebet. — Az almási epizód után Báthori Gábor Váradra veszi be magát, de saját emberei is ordasok körülötte. Fruzsina megtudja, hogy a fejedelem élete ellen ösz- szeesküvést szőttek, eljön hozzá, hogy fi­gyelmeztesse a veszélyre és igy ő is meg­mentse a farkasoktól azt, aki egyszer az ő életét mentette meg. Báthorit az összeeskü­vők kicsalják a várból és levágják, a halálos csapást Szilassi méri rá. De ezzel megölte a felesége lelkét is, aki holtan hull a lábai elé, mint a halálrasebzett galamb. Szilassi ösz- szeroppan és ezzel a tragikus összeomlással végződik a ,,farkaskaland”* Mintha nem első darabját írta volna Asz­talos, olyan biztos kézzel építette föl szín­padi müvét. Vonalvezetése sehol sem inga­dozik, sehol sem törik meg, egyre feszültebb izgalmak között vezet a tragikus összeütkö­zéshez és az elkerülhetetlen véghez. De nemcsak elsőrendű építő, hanem kitűnő jel­lemrajzoló. Nagyszerű alakokat vonultat föl, emberei élnek és közel férkőznek hozzánk. Dikciója erőteljes, ízes, magyaros. Asztalos nemcsak kiművelt, de ihletett iró is, akitől még sokat várhat a magyar történelmi szin- müirodalom. A Nemzeti Színház kitűnő előadásban se­gítette sikerhez a szerzőt. Báthori Gábor szerepében Jávor Pál az érzelmek széles skáláját tudta kifejezni, a fékevesztett szen­vedélyességet éppenugy érzékeltetni tudta, mint a gyöngédséget s ezt a történelmünk­ben annyira elitéit alakot emberi rokonszen- vünkhöz tudta férkőztetni. Szilágyi Fruzsi­nát Somogyi Erzsi finom vonalakkal rajzol­ta meg. Törtszárnyu galamb volt, ahogy az iró elképzelte. Abonyi Géza Szilassi Jánosa őszinte, kitöréseiben döbbenetes erejű, Ko­vács Károly Géczyje alattomos, ravasz, ki­tűnő színekkel megrajzolt. Lukács Margit Török Katája izgalmasan szép, de ízlésesen mértéktartó. Hosszú Zoltán öreg kalotaszegi magyarja pompás karakterrajz, úgyszintén Berky Lilly nagyasszonya. Félelmetes érzé­seket sugároz Ónodi Ákos tokaji várkapi­tánya. —■ Abonyi Tivadar gondos játékmes­ter volt, Horváth János diszletei artisztiku- sak. (yn.) (*) Megalakul Komáromban a második SzMKE-szervezet is. Komáromi tudósítónk je­lenti: Az idei kulturszezon elején, általános kí­vánatra, megalakul a SzMKE komáromi helyi szervezete is, az előkészítő munkálatok már meg­történtek. A SzMKE-nek Komáromban van már egy szervezete: a Partosujtelep nevű külvá­rosban, ahol a SzMKE tagjai kis kultárházuk­ban gyűlnek össze. Ugyancsak megindult a szer­vező xu.unk.a .a Csallóköz több községében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom