Prágai Magyar Hirlap, 1938. augusztus (17. évfolyam, 174-198 / 4617-4641. szám)
1938-08-07 / 179. (4622.) szám
1938 augusztus 7, vasárnap. íifoms a Böktek kfoM - 19}&-fan Keszthely, 1938. augusztus De másik ép utazott Eötvös Károly ugyanezen Balaton körül — 1888-ban! Nem volt miég autó, sem autóbusz, sőt motoros csónak sem, — hát még repülőgép! Egy-két vitorlás ha röpködött, öreg hálászbárka őrködött a füredi parton, szolgabiró urarnék könnyű csézán utaztak, a Bogyayak, Barczák, Békás- syaik, a Deák, Tarányi és Mestenházy rokonság férj he zadó leányait nyitott hintón, négylovas határon szállították a julius végék Anna-B áljaira.- Radics Béla húzta a talpaié valót s a szupé- csárdásnak csak a hajnali harangstzó vetett kényIZEPLÍKET RÁNCOKAT MITESSZEREKET így tünteti el a MARY krém ára 10 Ké víz „ 6 Ké Szállítja; MARY Laboratórium Dr. Pollak éa társa Bratislava, Mlehalská 8 télén véget... Szebb volt, jobb volt? — Ki volna megmondhatója? Opélos Balatont, — ha végig- reszkeí raj'ta az ezüstös holdsugár, s mint fehérbe öltözött menyasszony, szárnyaló vitorlás lebegi körül a keszthelyi mólót, — gyönyörűnek, csodásnak, szerelmesszépnek látom 1938-ban is. — Nizza. Cannes, Biarritz? — Várnáig se restekéin ■utánaszaladni a nyárnak, világszert kutatni a szépet, gyönyörűt, — holott a leggyönyörűbbet, legszebbet régtőlfogva itt rejtegetik a zalai és somogyi partok. Mea culpa, mioa cullpa, — most kellett hát felfedeznem, most szerettem bele deresedé fővel viharos magyar tengerünk, bolondos, rejtelmes Balatonunk eddig ismeretlen szépségeibe. * A virmenti szállodák körül aiutók serege strá- zsá!,'p6ros, szürke autóbuszcsodák páros tuca- tonkint szállítják tnesszeföldről a bábeli idegent, júliusi nyár perzselő hétvégért kétszer hét, tizennégy nemzet ija-fia pezsgőzik a Hullám ter- raszán, öblögeti a Halászcsárdában „kéknyelű" borral torkát, hallgatja a keszthelyi parton Rádiós .BéJia unokájának nótáját, várja be a zsup- fedelés hercegi mulatóban a pirkadó hajnalt... Fehér' formaruhás keszthelyi huszárok, zaila- hajlápi repülőtisztek diszlenek a strandon, — a pécsi, egyetem idevarázsalt otthonában félszáz jókedvű diák üdül, — mint levél a baradkfán, ■annyi a táncos, — szive repes sok keszthelyi lánynak, ám a környék szépeinek is minden ujjara fél tucat akad, — múlt kedden volt a jacht-klubban az Ismerkedési Est, rá egy hétre az Anna-Bál, s a homályos park sóhaj-alléjában soha még annyi szerelmes sóhaj nem szállt csillagos égbe, mint ennek a viharos 1938. évnek hársfaillatos, holdfényes, ábrándos balatoni nyarán. Ha pontos krónikát vezetnék, meg kellene Írnom, hány urlovas angol futott be e héten, *— lengyel, olasz, román, svéd, dán, belga, amerikaiaknak se szeri se száma, s ha el is maradt idén a sok osztrák atyafi, helyükbe annál több francia, jugoszláv és egyéb akad, s az éttermek poliglótt Burának ugyancsak váltogatnia kell nyelvtudását, hogy minden vendég saját nyelvére fordíthassa a „Süllő roston", „Fogas vaj- JáT’, s „Keszthelyi halászlé" nemzetköziilleg-népszerűsített különlegességeit. Meisszeföldről rohannak Keszthely felé a legkülönfélébb áramvonalas gépek, hogy balatoni fogasunkat jónéhány pohár Badacsonyiival leöblögetvén, cigáhymuzsika búcsúztatása mellett röpüljenek tovább távoli tájak felé. * A Balatont látogató külföldiek útprogramjába automatikusan illesztik be legújabban a pécsi kirándulást is. Székesegyház, pezsgő- és porcellángyár ugyan másutt Is lelhető, de olyan kilátás, mint a Pécs városára néző Mecsek hegy legmeredekebb pontjára biggyesztett Hotel Kikelet messzenéző erkélyeiből, legfeljebb Svájc hegycsúcsai között akad. A mélyen alattunk elterülő város esténként kigyulladó fényei, mint csillagos égbolt tenger tükréből kivil’lanó szikrái ragyognak völgyek sötétjéből. S a magasba vezető utak mentén süvöltő gépkocsik sugárzó lámpái, mint égi üstökösök fénycsóvái seprik az éles kanyarokat. * Nem mindennapi élmény: három világhiresfégg'el, háromfelé sportnem bajnokával kerültem idén a Balaton partján össze. Csík Ferenc uszó- bajnokunkkal folytatott, $ már megírt háziintex- jumat követő héten régi kedves ismerőssel, az 1929-diki nizzai ünneplések idejéből ismert Miss Európával, Simon Böskével hozott össze a keszthelyi parton a véletlen. — Emlékszik? — Hogy emlékszem-e? — ujitgatfuk fel kilenc és fél év előtti nizzai emlékeinket, emlegettem azt a határtalan fényes ünneplést, melyben Európa magyar származású szépségkirálynőjének a francia Riviéra mentén akkoron része volt. — Ugye .megöregedtem? Megcsufultam? — In- gerkedett bókért halászva a szép asszony. — Szebb, mint valaha! Akár rögtön egy második szépségversenyre is benevezhetne még. Imrédy Magda korcsolyabajnoknő, a miniszterelnök húga a harmadik sporthiresség, akivel Keszthelyen összekerültem. Klára nővére és Hedry Sándorék társaságában töltöttem vele egy kedve-s, hangulatos, cigányos estét. És hogy egy tizsoros interjúra is teljék: — Gimnáziumot, egyetemet végző, minden európai nyelvet tökéletesen megtanult fiatal leány létére mikor téllett ideje, hogy korcsolya- bajnolknővé is fejlődhessék? — Londonban. Angol nyelv és egyéb tanulmányaim mellett az egész éven át nyitva lévő londoni műjégpályán treníroztam hónapokon keresztül. Elsőrangú trénerek, s versenypartne- rek álltak rendelkezésemre. Gyermekkorom óta szerettem, önfegyelem és tréning dolga, hogy elég tökélyre vihettem ezt a sportot is. Az idei telet azonban a jégitelen délen, — Firenze, Nápoly és Rómában, — irodalmi és egyéb tanulmányai folytatásával töltötte Imrédy Magda. Arra az utóbbi időben gyakran Hangoztatott vádra, hogy a sportok és a tudomány kizárják, hátráltatják egymást, — Imrédy Magda a legfényesebb cáfolat. * Mint tükörlapra freccsent, vérfoltok, vörös vizi rózsák izzanak a világ egyik,. 1 egcsodál atosabb gyógyhelyének, a Balaton tőszomszédságának ősrengetegében megbújt, meleg iszappal ágyazott hévizi tónak csillanó víztükrén. A lótuszlevelekkel terített tó tűzpiros virágai között vadkacsák úszkálnak s teszik még vad- regényesebbé ezt a hangulatosan csendes, langyosan gőzölgő nagy Vizet. Szomorú fűz lehajtó ágai alá búvik, tűnik el árnyékában egy piros gumisapkás vizirózsa, — mosolygós női fej, — halk óvatosan követi, úszik utána egy villogószemü, barnaképü ká- csér, — fehérsapkás férfifej, — védőn terjeszti eléjük szárnyait, áll közelükben őrt, az örök kísértő, a legnépszerűbb gardedám, a nyilvesz- szős, hamiskás, szerelmes Ámor. * A kénszag.u tó áldásos iszapjába nyakig merültem Hévíz évenként visszatérő vendégével, egy angol kapitánnyal tereferélünk, tárgyaljuk meg délelőttönként a nagyvilág és itthoni kisvi- lágunk, balatoni életünk nevezetesebb eseményeit, birálgatjuk, méltányolgatjuk a mindkettőnket legközelebbről érdeklő iszapcsodát, a hévizi gyógytavait. — Ha ez a mi kezünkben volna! — sóhajt angolunk, •— idecsőditenők Londontól-New- Yotkig a világot, a Spitzbergáktól a Fokföldig Hévíz csodáját zengené mindenki! — Pedig, — világositom fel iszappartneremet, — jó negyven év el'őtt alkalmuk lett volna kezelésükbe venni a dolgot. Fesztetich Tasznlo, — akkor még nem herceg, de gróffal, — tárgyalást folytatott egy tőkeerős angol társaság, ötven évre akarták bérbe venni a hévízi tavat és környező parkot. Úgy az angoloknak, mint Fesztetich grófnak egy-egy kikötésük volt azonban, s mert ezt a ma már nevetségesen jelentéktelen feltűnő kikötést, kölcsönösen elfogadlhaitatlannak jelentették ki, a nagyszabásúnak. Ígérkező tervből semmi sem lett, s Hévíz, — becsületes more patrio, — a külföld részére tovább is aqua in- cogtnta maradt. S mais ugyanazok a negyven év .előtti ..egyszerű fabódék, a kabinok mellett vizvéseltékn^killi W-: C.-k '' állanák','^ " csak légMegszűnik a „Nemzet" és a „Magyar Hírlap" Helyettük „Magyar Nemzet" elmen uj napilap indul meg Pethő Sándor szerkesztésében ■ ■ BUDAPEST, — (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Kis Újság jelentése szerint a közel jövőben megszűnik két budapesti ellenzéki lap és helyettük később egy újabb lap fog megjelenni. Az egyik lap, amely beszünteti megjelenését, a dr, Berényi Sándor szerkesztése alatt álló Nemzet, amely ma jelent meg utoljára. A másik lap nevét a Kis Újság nem közli s csak annyit jegyez meg, hogy vasárnap reggel jelenik meg az utolsó S2áma annak a nagymultu s magasszinvonalu ellenzéki reggeli lapnak, amelynek váratlan megszűnését mélyen fogják fájlalni a liberális körök. A Pester Lloyd szerint nyilván a Magyar Hirlapról van szó, amely a jövő esztendőben érte volna el fönnállásának félszázados jubileumát. A két lap megszűnése után augusztus végén Magyar Nemzet cimen uj lap fog megindulni a magyar fővárosban. Ennek az uj lapnak a Magyarságból kivált Petho Sándor és Hegedűs Gyula lesz a szerkesztője. Két tanító és két csendőr verbuválta a homoki kism agyarokat az ottani csehnyelvü iskolába Mit szólnak a hatóságok a furcsa beiratási agitációhoz? PRÁGA. -— Ma. amikor Prága legfőbb gondja a nemzetiségekkel való sürgős kiegyezés útját egyengetni —■ a távoli Kárpátalján vígan folyik a. lelek- halászás. A szinmagyar lakosságú Homok községben (ungvári járás) néhány éve cseh iskolát Szerveztek. Eddig is sippal-dobbal csalogatták Homokon a magyar gyermekeket a cseh iskolába, de a tanító, úgy látszik, nem volt az eredménnyel megelégedve. Erre enged legalább is következtetni az az egyedülálló uj módszer, amit a helybeli cseh tanító a nemes cél érdekében a folyó évi iskolai behatásoknál alkalmazott. Sebetka József cseh tanifő, egy másik kollegája, valamint két ottani cseh csendőr és egy nyugdíjas katonaőrmester társaságéban házról-házra járt a községben, hogy rábírják a magyar szülőket arra, hogy gyermekeiket a cseh iskolába írassák be. 'Talán emliterti sem kell, hogy a beiratásnak ez az érdekes módja igen szép eredménnyel járt: a csendőri segédlet megtette a maga hátasát. Egyet azonban csodálkozással látunk: a kirívó eset nem szúrt szemet a hatóságnak. Amikor a magyar tanítóegyesület, a magyar kulturegyesületekkel karöltve hivatalosan cenzúrázott hirdetményeket terjesztett a magyar iskoláztatás érdekében, akkor a csendőrség, illetve a járási főnök a plakátokat elkoboztatta, mert szerinte ez az „agitáció" törvényellenes volt. Kérdjük, hogy az állami szolgálatban álló csendőrök szóbeli agitációja a magyar gyermekeknek csak iskolába való íratása érdekében milyen elbírálás alá tartozik? Nyomatékosan felhívjuk a tanügyi hatóság figyelmét erre a tényre annál is inkább, mert amint értesültünk, a homoki eset nem. egyedül álló. A magyar közvélemény a homoki iskolai behatás ügyében szigorú vizsgálatot kíván, NYARALÁSOK KEDVEZMÉNYES ÁRAKBAN Jugoszláviai tengerparton tíz napi tartózkodással, komplett Ke 620.Olasz tengerparton vagy a Dolomitokban tizennégy napi tartózkodás komplett Ivó. 1050.Párls-London tíz napos utazás komplett Kö. 12.50.- tői. Kombinált utazások Paris—London, Páris—francia Riviéra, Paris—Nizza—Montecarlo, Páris—Ostende, Páris—Trouville, stb. Vizűm nélkUI Budapestre 50 százalékos vasúti kedvezmény. Igazolványok kaphatók Ké. 37.—ért vidékre utánvéttel. Mariazell károm nap K( 100.— VIA UTAZÁSI IRODA POZSONY, Hviezdoslav tér (SAVOY) Tel. 3106 ujiabban épült a tó környékén néhány komforto- ' siaibb száilfoda. Pedig a Tar zan-filmek felvételére is beillő ősrengeteg közepén a világ legértékesebb patikája, csodás hatású iszappal megrakott kénszagu tó rejtőzködik. Tovább magyarázom: — Az angol társaság Keszthelytől Hévízig vasutat akart építeni. — Azt már nem, — jelentette ki büszkén Tasziló gróf, — békés nyugalmamat pöfögő masinákkal megzavartatni nem engedem, ez ellen eleve tiltakozom,-. — ezt a kikötést az angolok utasították cl, — Am, ha valami előre nem látható oknál fogva kiapadna a tó vize, szerződési kötelezettségünk természetesen megszűnik, — diktálták a szerződéstervezetbe az angolok, — ezt meg a gróf nem fogadta el. így esett vízbe a nagyjö- vőjü hévizi terv. — A mostani bérlők szerződése két év múlva lejár, negyven év előtti ajánlatukat, — figyel- - meztetem az angolt, — ha ma is jónak tartják, — megismételhetik. Hátha György herceg könnyebben kezelhető üzlettárs lesz, mint volt negyven év előtt Tasziló gróf. Uzsonnakávé idején a hévizi korzó térzenéjét hallgatja sokszáznyi reumás és reumamentes vendég. Sárósi ismerőst és sárosi vonatkozást persze mindenfelé lelhet az ember. Régi szép idők emlékeztetője, a gödöllői Vidák ma már híressé vált pesti cigánybandájának barnaképü prímása mosolyog felém. Görgey István, Szepesházy Bertalan, Semsey József, Ghillányi Sándor tették egykoron híressé, ök fedezték fel s hozták fel Gödöllőről Pestre, muzsikáltatták vele az akkoron legnépszerűbb pesti mulatságokat, a sárosi piknikeket, — Isten is megáldja azokat a régi jó urakat, — fohászkodott nagyot sóhajtva Vidák, — olyan mulatós gavallérok mint a Görgey Isti, Szepesházy Bendzsó, Ghillányi Sanyi és Semsey Jóska (sic!) azóta sem termettek Pesten. Görgey képviselő úrral összejövünk, el-elmulatunk néha, de a többi sárosi urat már nem látom sehol. —• Tessen csak fel-alá sétálgatni, — biztat jó Vidák, — egy-két szép odavalósi nótát szeret-- nék emlékbe huzni, S felcsendül a hévizi korzó tarka tömege, zöldrefestett karosszékei között a „Pomali ovecs- ki hőre rubanyami ♦. ." szép sárosi nóta jólismert dallama. S a folytatás is ott sir, ott zeng tovább gödöllői Vidák hegedűjének húrján: » ..* bo ja sztari bacsa, nye vladam za vami." És hogy teljes legyen illúzióm, Sáros földjéről rég elköltözött két kedves alak közeledik felénk, hallgatja aztán velem együtt a tovatűnt idők dalát. Hedry Sándor és Bánó Iván. A nyolcvankétéves Bánó Iván alkalomkint még csárdást táncol s fia birtokán ötösfogatofc vezet. Sárosi tölgy keményfájából faragták őt is. xx A természetben eltöltött csendes esték a modern ember lelki jólétére kellemesen hatnak. Ezeket könnyen elérhetjük: kellemes táborozó helyet keresünk, ahol sátrunkat felállítjuk, minden szükséges holmit beszerzőnk és mindenek ellőtt jó cipőt vásárolunk. Olyan cipőt, amely jókedvünket biztosítja, Bat’ánál kaphatunk. Gazdag nyári választékot hozott piacra erős sportcipőkben, bőr sarokkal és dupla varrással. Irtat HVNGARICVS VIA TOR 7