Prágai Magyar Hirlap, 1938. augusztus (17. évfolyam, 174-198 / 4617-4641. szám)
1938-08-20 / 189. (4632.) szám
2 nt ír iin Ilin ........ ................................... nimiiii 19 38 augusztus 20, szombat. A világiegyverkezés aj állomása 670.060 tonna halátér - Az angol flotta 31 százaléka BERLIN. — A „Wdmuacht" nevű újság, I flotta 35, a tengeralattjárók terén pedig 45 szár- amelyet a hadsereg vezetősége ad ki, legújabb paléka legyen. Az uj angol fbfcíaépitésekfct tei , ,, ,__. m ji* i _ tí „ |kitxíetbevéve a németek 245.000 tonnányi csatakulő nszóinát a német flottának szenteli, A veze-jL , , . , c_ nnn A ' | hajót építhetnek, 87,000 tonna repülő gépanya- tő cikket Guse alteagemagy, a flotta vezérkari hajőt> 300,000 tM1Ba d^álót és torpedóüklözőí főnöke irta. A cikk a német hadiflotta ujjáépité-1 33.700 tonna tengeialettjárót, azaz összesen sével foglalkozik és a szerző megállapítja, hogy íj körülbelül 680,000 tonnát. tonnás hadihajó most épül s ezeket tizenötba- velykes agyúval szerelik fel. Két 19.250 tonnás repütőgépany ah aj ó építését is megkezdték, mig a két uj 10,000 tonnás nehéz cirkálót, a Blüehart és az Admiral Hippert már vizrehecsátották. Két 10.000 tonnás könnyű cirkáló épül, továbbá a birodalom a közeljövőben teljesen kiépíti a né-I Jelenleg Németországnak két 26.000 tonnás három 7000 tonnás cirkáló, 16 másfélezer tonnás mát flottát az engedélyezett méretekig, azaz az | hadihajója van: a már szolgálatban álló Gkáse- angol flotta 35 százalékáig. Mint ismeretes, a í nau és a hamarosan elkészülő Sckarenhorst. német-angol flotüaszerződés megengedi, hogy 3 Ezek a hajók kilenc, egyenként tizeaegyhüvely' torpedóüldöző és tíz 1800 tonnás hadihajó, Németországnak jelenleg huszonnégy kis és tizenhárom nagy tengeralattjárója van, mig harninca biroadlom flottája a csatahajók terén az angol | kés ágyúval vannak fölfegyverezve. Két 35.000 egy tengeralattjáró most épül. ta, aki közbenjáró hatalmával azonnal Isten és Szűz Mária jelentősége után következett a hivő magyar lelkekben. A barokk-kor a hittérítőt és az egyház harcos fiát ünnepelte Istvánban, s igy merített erőt belőle a nemzet átépítésének küzdelmében, a reformkor a 19. században a magyar államot fölépítő államférfit csodálta benne, s igy vált vezérlő ideáljává a szent király, a mai tudós és a középeurópai problémákkal bíbelődő szomorú dunai értelmiség előtt annak az Istvánnak alakja bontakozik ki, aki csodálatos érzékkel össze tudta fogni Középeurópa népeit, anélkül, hogy nyelvi és nemzeti jogaikat csorbította volna, sőt, fiához irt intelmeiben határozott utasításokat adott a nemzetiségek békés és egyenjogú viszonyának ápolására, kifejezvén, hogy csak igy erős és életképes az ország. Inti fiát, hogy minden nép nyelvét és szokásait tiszteletben tartsa. Intelmének foganatja lett: hétszáz évig nem hallunk nemzetiségi ellentétről a magyar medencében. ■ •> -; S minél inkább bemélyedünk a magyar történelemtudomány kutatásainak eredményeibe, annál jobban csodáljuk Istvánt. Hó- man Bálint például megmagyarázza (az Uj Szellemben megjelent cikkében is), hogy micsoda államférfim tett volt, hogy István a kínálkozó két kereszténység: a nyugati ka- i tolikus és a keleti görög közül a nyugatit vá-1 lasztotta, holott választhatta volna a keletit| is, mint a legtöbb szláv nép tette. Bizánc ereje akkoriban, a „bolgárölő" Basilios uralmának tüdöklésekor Magyarofszágot is elárasztotta, s a keleti területeken nagy volt a görög kereszténység hatása. De István nyugathoz csatlakozott. Ki tudja, mi történik, ha nem igy cselekszik! Talán elszlávosodik az ország, s nem válik nyugat védőbástyájává, nem teljesiti történelmi küldetését, hanem a keleti eszmék és világnézetek előretolt posztja lesz Középeurópában, ék, mely ázsiai hatalmak szövetségeseként fúródik mélyen Nyuoateurópa testébe. Rut és hálátlan szerep lett volna, — Szent Ist án előrelátása megkímélt tőle. De ha már a nyugati és a keleti választásról beszélünk, a modern kutatás friss és meglepő eredményei alapján el kell oszlatnunk azt az általános tévhitet is, hogy István kizárólag német hatás alatt állt, s amit cselekedett, a német ritterek erejével és parancsára cselekedte, a Koppány-verő bajor Vencelin kardjának árnyékában. Gállá Ferenc, a fiatal magyar tudós ellentmondást nem tűrő bizonyossággal állapítja meg, hogy a gyakorlati segítség, amit István kapott, lehetett szláv germán vagy túrit, de a szel-. Őrölök, If-k k fffldmfi íf'amtly Is?:an Magyarotszsp “ti! ; vesek, munkások, az értelmiség képviselő , „ ... ... diLOtLa Kereszt-nnye, nemessé, uggc enne és diákok állanak diszőrséget az elhunyt 5 kívül goral népviseletben négyszáz főnyiI vétüket. A kormány valamennyi tagja Dé es renkoitte te.te, irancia volt, illetve román: jsat8|aycja mellett. A templomot állandóan lengyel küldöttség érkezik Zakopanéból. Agrer miniszter kivételével ugyancsak távira o asz es a nancia ence^e sze eme, a na^ tömeg keresi fel, hogy utoljára tisz- \ horvát nép részéről is nagyobb küídöttsé- p tozott. telegjen a szlovák néppárt vezére előtt. f get várnak. Képviseltetni fogja magát kül-| || Hjgggfgg1 |f|||Sá®S féSZVéffi A temetés iránt is megtörtént már min- döttségileg a legnagyobb horvát kulíuregye- BUDAPE5T. _ (Szerkesztőségünk telefonjelen- den intézkedés. Vasárnap délután fél öt sülét, a Szent Jenomm Egyesület, amelynek J tésc ) A Magyar Egyetemi és Főiskolai Hallgatók órakor kezdődik meg a temetési szertartás1 elnöke is résztvesz a temetésen. Ott lest a Jj Országos Szövetsége a következő táviratot intézte dr. Tisohoz, a szlovák néppárt alelnökéhez: „A maévét már túlhaladt Skukéíy József is. A temetési szertartás minden valószínűség szerint el fog húzódni este nyolc óráig s akkor a temetési menet fáklyások sorfala között fogja kikisérni utolsó útjára Hlinka a városháza előtt. Az első búcsúbeszédet | Slovenská Matica igazgatója, a 80-ik élet* Mederly Antal, a város szlovák néppárti A *'*•“ bírája mondja, utána a köztársasági elnök és a kormány nevében Hodza Milán miniszterelnök mond néhány búcsúszót. A harmadik szónok dr. Tiso József, a szlovák néppárt alelnöke lesz, majd Buday szená- jj Andrást a temetőbe, amelyet reflektorokkal tor, a Szent Adalbert Egyesület nevében, | fognak megvilágítani. Facsik esperes pedig a papság nevében s| Még mindig tömegével érkeznek a rész- végül Hronsky titkár a Slovenská Matica! véttáviraíok Rózsahegyre. Táviratban fenevében búcsúzik el a halottól. jj jezte ki részvétét többek között Osusky páA temetésre az ország minden részéből | risi csehszlovák követ is, de megérkeztek lelki vezetője. A ravatal körül állandó disz-| mintegy hatvan-hetvenezer ember megjele-|az első amerikai részvéííáviratok is. A nését várják. Lengyelországból a parlament jj Franciaországban dolgozó szlovák murJká- vesek, munkások, az értelmiség képviselői | küldöttsége vesz részt a temetésen s ezen* g sok ugyancsak sürgönyileg fejezték ki rész* POZSONY. — (Szerkesztőségünk telefonjelentése-) Rózsahegy városa Hlinka halála óta teljes gyászba borult. Az elhunyt szlovák néppárti politikust, mint már megírtuk, Ledényi Gyula egyetemi tanár, dr. Fiio magántanár és dr. Kagujevszky orvos Segítségével tegnap délután bebalzsamozta. Ezután Hlinka András holttestét koporsóba helyezték és a plébániatemplomban felra- vatalozíák. Ekkor búcsúzott el1 az elhunyt plébániájától is, ahol negyvenkét esztendeig működött mint a rózsahegyi katolikus hívek Cluny-reform egyenes és közvetlen eredménye és legtisztább győzelme, az akkori fölfrissült Európa sokat bámult és ünnepelt legnagyobb csodája. A 'keresztény Magyarország kultúrájának bölcsőjénél nem a germán kultúra áll, hanem a francia. A német csak a kivitelező volt, a segítségül hivott másodrendű erő, amelyre István rászorult, mert határait fenyegette és kénytelen volt vele barátkozni, — az eszme Chmyból jött, Parisból, Velencéből, Chartresből, Odiló apáttól, Fulberttől, Hildnintól! Valóban, Szent István müvére is csaik azt mondhatjuk, ami annyi más nagy európai cselekedetről állítható: a magyar megtérés „invenflexn frangaise fabrication allemande" volt, francia eszme, német 'kivitel. A nagy király államának egyensúlyát úgy tartotta fönn, hogy Franciaországtól vette át a belső formát, a világnézetet, a cluny-i megreformált keresztény elképzelést, a nemes, humánus életmódot és kormányiformát, a németektől a külső formát: a szövetséget. Jóban volt velük, barátkozott, kereskedett, mert igy követelte országa helyzete. Tanulhatnának Istvántól azók, akik nem akarják megérteni, hogy föltétlenül e nyugati életformát kell választanunk, s nem keleti agyaglábai kolosszusokkal és ázsiai világnézetekkel szövetkezve fölolvadni veszélyes igézetükben: a szomszédos német hatalommal politikai opportunizmusból jóban lenni és támogatását fölhasználni, — de belsőleg függetlennek maradni, s a szellemet, a világnézetet ott keresni a római és a keresztény hagyományok örököseinél, a nagy nyugati népeknél, akik kifinomult és nemes lelkűkkel, okos és kiegyensúlyozott berendezéseikkel ma épugy belső mintaképeink lehetnek, mint István idejében voltak. Az ünneplés legyen a tanulás ideje. Ha fölr csendül az ősi dal, az „ah, hol vagy István király", akkor gondoljunk István szellemére, vezérlő elveire, előrelátó bölcsességére, közép- európai megoldásaira. Ah, hol vagy ma, ilyen szellem, hol vagy, előrelátó, bölcs lét, dunai megoldás, béke, megértés, keresztény kiegyensúlyozottság, nyugati példa? Ah, hol vagy, hol — mert „téged magyar nagyon kivin"! gyár ifjúság megrendült szívvel és testvéri együttérzéssel áll a szlovák nemzet halott vezérének ravatala mellett. Hlinka Andrást, a szlovák autonómia hősét, a szlovák-magyar sorsközösság hitével gyászolja a I testvér magyar ifjúság. MEFHOSz." PRáGA. — A Paris Soir amerikai származású munkatársa, Lecler Paula beszélgetést folytatott Benes köztársasági elnökkel. A párisi lap részletesen hozza az interjút. A köztársasági elnök többek közt a következőiket mondotta Lecler Paulának: „Meg vagyok róla győződve, hogy az európai békét meg lehet tartani. Köteles benne, hogy nem lesz háború és meg va gyök róla győződve, hogy a katasztrófát mindig el lehet kerülni." A beszélgetésnek Runciman lord küldetéséről szóló részében Bene§ elnök a következőket mondotta: „Mindig nagy bizalommal tekintettem Runciman lord küldetésére és meggyőződé- ségemnek tartom, hogy a béke érdekében! sem, hogy közbenjárásának csakis jó ered- minden tőlem telhetőt megtegyek. Bízom | ménye lehet." főzőtornát rendeznek Budapesten Érdekes és figyelemreméltó nemzetközi főzőtornát rendeznek a jövő hónap elején Budapesten. Arról van szó, hogy egy nagyszabású bemutató keretében megismertetik a közönséggel a különböző országok, de elsősorban a közép- és keleteurópai nemzetek különböző jellegzetes, úgynevezett nemzeti ételeit, italait, csemegéit. Az érdekes tornát a legnagyobb gonddal rendezik meg, félve ügyelve arra, hogy azok a szakácsok, akik ezen a tornán résztvesznek, a legkiválóbb szakértői legyenek művészetüknek és még nagyobb gonddal ügyelnek arra, hogy a résztvevő szakácsok valóban nemgéket, született cseh és szlovák szakácsok készítik majd el, még pedig a közönség szemeláttára és azon nyomban frissen szervírozzák a közönségnek. A nagyszabású főzőtornával kapcsolatos asztalteritési verseny nemcsak különböző korok, de különböző nemzetek asztalterítő művészetét is bemutatják majd, úgy hogy a szeptember 1-én kezdődő Őszí Lakberendezési és Háztartási Vásár egész különleges élményeket ígér azoknak is, akik szivből tudják értékelni a terített asztal örömeit. Az utazási és a vizumkedvezmények már augusztus 24-én életbe lépnek úgy a csehzetiik fiai legyenek. A cseh és szlovák nem- szlovák, mint a magyar vasútvonalakon, zeti ételeket, ételkülönlegességeket, cseme-l —— — —' a Pozsonyba készülő diáksághoz A pozsonyi Magyar Akadémikusok Keresztény Köre felszólítja azokat a magyar diákokat, akik tanuálmányaikat Pozsonyban akarják folytatni, hogy a tanulmányaikkal kapcsolatos ügyekben forduljanak bizalommal a MAKK vezetőségéhez. Cim: Magyar Akadémikusok Keresztény Köre (vagy: Janson Jenő) Pozsony, Safarik-u. 4., I. em., 6. szám. Szeretette! várunk és hívunk minden magyar diákot. Minél többen vagyunk, annál erősebbek leszünk. Ápolnunk kell a magyarságunkat, védelmeznünk édes anyanyelvűnket és meg kell erősítenünk a jövőbe vetett hitünket. Érettségizett diákok! Gyertek, segítsetek dolgozni, hogy segíthessünk egymáson! Barios Zoltán s. k., elnök, Csonka Ferenc s. k., k. ref. •DUBOVITZ - HASKOs VEGYÉSZET ru-ia. cipőtisztitó és ápolószerek; padló-, bútor-, fém-tisztító és iónyezőszerek; író-, másoló- és rokontinták; bélyegzőfestékek, párnák, jelzőtinták Receptkönyve K? 26*» Megrendolhotő a I*MH kiadóhivatala utján. Fortó 8*- Kő, utánvétnél 5’- Ke.